Audio-Technica AT8699 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Audio-Technica AT8699 (3 sider) i kategorien Mikrofon. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
本語
English Deutsch Espol
Français Italiano

User Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Manual de usuario
Manual do Usuário
Руководство пользователя
用户手册
使用說明書
사용설명서
AT8699 / AT8699R
AT8699 AT8699R
ロホスタド ス付きロホデス
Microphone desk stand Microphone desk stand with switch
Pied de microphone de table Pied de microphone de table avec commutateur
Mikrofontischfuß Mikrofontischfuß mit Schalter
Microfono con supporto da scrivania Microfono con supporto da scrivania e interruttore
Soporte de sobremesa para micrófon Soporte de sobremesa para micrófono con conmutador
Suporte de mesa do microfone Suporte de mesa do microfone com interruptor
     
话筒台架 话筒台架(带开关)
麥克風桌面支架 麥克風桌面支架(含開關)
마이크 데스크 스탠드 스위치가 있는 마이크 데스크 스탠드
い上げいたざい使用の前に
の取扱説明書必ずお読みのえ、ご使ださい。
読め場所に

に伝わる表面振動を最小限に抑える、重厚なダ
構造めの
反射をえ、目立い黒色仕上げの薄型デザ
バールなXLRプコネクターを本製品の上部
背面に装備
操作音の極めて少ない電子スッチに対し3つの作動
ン/フ」
「タ設定が可能(AT8699R)
ATUCスネロホLEDXLR
ーを介し操作可能(AT8699R)

本製品は安全性に充分な配慮て設計すが、使
いかを誤と事故が起があ事故を
めに記の容を必ず守り
 の表示はり扱いを誤った場合、
使用者死亡または重傷をう可能
性がす」を意

の表示はり扱いを誤った場合、
使用者が傷害は物
害が生す可能があ
意味


強い衝撃を与えない。
分解、造、修理行わい。
濡れた手で触れい。感電やけがの因に

直射光の場所暖房装置の近高温多湿
の多い場所に置かい。

本製品内回路は電源供給開始か安定すで30
動中は音の乱れが
本製品はのがい平坦な取付け面に設置
音源が取け面の下
テールの表面処ては本製品の跡がテ
残るがあ

本製品出端子ム電対応ク入
入力を有機器に接続し
ター XLR-Mターであ極性は図の
本製品はム電源供給が必要で

本製品の上部にXLRーの向を逆
は以下のい。
1. プ使用本製品
XLRャーーの角にる2本の
2. 「PUSH」と書かれたバーを少し持ち上げター
180°回転さバーが本製品の前面に
3. XLRーののね付け締め

ファントム電源 11~52VDC、1.1mA
スイッチ•
(AT8699R)
サーON/OFF
チON/OFF、
ーON、ーOFF
質量 AT8699782g
AT8699R805g
寸法 AT8699: 42.5 mm × 91 mm ×
133 mm (H×W×D)
AT8699R: 42.5 mm × 91 mm ×
133 mm (H×W×D)
入力コネクター 3ンXLR-F
出力コネクター 3ンXLR-M
改良め、本製品は予告変更すがあ
PIN1
(LED
PIN3••
(コール
PIN2(ホ
 /
Switch setting and functions (AT8699R) /
Réglages et fonctions du commutateur (AT8699R) /
Schaltereinstellung und -funktionen (AT8699R) /
Impostazioni dellinterruttore e funzioni (AT8699R) /
Ajuste y funciones del conmutador (AT8699R)
/
Switch function /
Fonction du commutateur /
Schalterfunktion /
Funzione interruttore /
Función del conmutador
チ動作 /
Action /
Action /
Aktion /
Azione /
Acción
ロホ /
Audio status /
État de l’audio /
Audiostatus /
Stato audio /
Estado del audio
LED /
LED status /
État LED /
LED-Status /
LED di stato /
Estado del audio
Thank you for purchasing this product. Before using
the product, read through the user manual to ensure
that you will use the product correctly. Please keep this
manual for future reference.
Features
Heavy die-cast construction and non-slip bottom
pads minimize coupling of surface vibration to the
unit
Low-profile design with low-reflectance black
finish for minimum visibility
Reversible XLR-type connector on the top and the
rear of the product
Ultra-quiet electronic switch can be set to any
of three operating modes: “touch-on/touch-off,”
“touch-to-talk” and “touch-to-mute” (AT8699R)
Gooseneck LED control over 3-pin XLR w/ ATUC
microphones (AT8699R)
Safety precaution
Although this product was designed to be used safely,
failing to use it correctly may result in an accident. To
ensure safety, observe all warnings and cautions while
using the product.
Cautions for the product
• Do not subject the product to strong impact to avoid
malfunction.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the
product.
• Do not handle the product with wet hands to avoid
electric shock or injury.
• Do not store the product under direct sunlight, near
heating devices or in a hot, humid or dusty place.
Notes on use
• The electronics in the product take up to 30 seconds
to stabilize after power is applied; if the system is
live during this start-up period and you activate the
switch, you may hear some sonic disturbances.
• The product should be placed on a flat, unobstructed
mounting surface. The sound source should not be
below the plane of the mounting surface.
• Placing any object on a surface (such as a
conference table) before its finish is fully cured may
result in damage to the finish.
Connection procedure
Connect the output terminals of the product to a
device that has a microphone input (balanced input)
compatible with a phantom power supply.
The output connector is an XLRM-type with polarity as
shown in the figure below.
Output terminals
This product requires 11-52 V DC phantom power.
Arrangement of the connector
To reverse the direction of the XLR-type connector on
top of the product:
1. Using a Phillips screwdriver, remove two screws
at the corners of the XLR chassis connector on the
top of the product.
2. Grasp the “push” lever, lift it slightly, and turn the
connector 180°, so the push lever is near the front
of the product.
3. Replace and tighten the corner screws on the XLR
chassis connector.
Specifications
Phantom power
requirements
11-52 V DC, 1.1 mA
Switches
(AT8699R)
Touch-sensitive control: on/o;
Switch function: touch on/o,
momentary on, momentary o
Weight AT8699: 782 g (27.6 oz)
AT8699R: 805 g (28.4 oz)
Dimensions AT8699: 42.5 mm (1.67”) × 91 mm (3.58”) ×
133 mm (5.24”) (H×W×D)
AT8699R: 42.5 mm (1.67”) × 91 mm (3.58”) ×
133 mm (5.24”) (H×W×D)
Input connector Integral 3-pin XLR-F type
Output connector Integral 3-pin XLR-M type
For product improvement, the product is subject to
modification without notice.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant
utilisation, merci de lire attentivement ce manuel
pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez
conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Caractéristiques
Corps robuste moulé et socle antidérapant
réduisant les vibrations de surface
Design discret avec finition noire à faibles reflets
pour une visibilité minimale
Connecteur réversible de type XLR sur le dessus et
à l’arrière du produit
Le commutateur électronique ultra-silencieux
peut être réglé sur l'un des trois modes de
fonctionnement suivants : “touch-on/touch-off,”
“touch-to-talk” et “touch-to-mute” (AT8699R)
Contrôle LED col de cygne sur connecteur XLR 3
broches avec microphones ATUC (AT8699R)
Consignes de sécuri
Bien que la conception de ce produit garantisse
la sécurité d'utilisation, une utilisation incorrecte
peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité,
respectez l'ensemble des avertissements et mises en
garde lorsque vous utilisez le produit.
Précautions d'utilisation
• Ne pas soumettre le produit à des chocs violents
afin d'éviter tout dysfonctionnement.
• Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer le
produit.
• Ne pas manipuler le produit avec les mains
mouillées pour éviter tout choc électrique ou toute
blessure.
• Ranger le produit à l'abri des rayons du soleil,
des appareils générant de la chaleur et des
environnements chauds, humides ou poussiéreux.
Remarques sur l'utilisation
• Il faut jusqu’à 30 secondes pour que l’électronique
du produit se stabilise après la mise sous tension.
Si le système est actif durant cette période de
démarrage et que vous activez le commutateur, des
perturbations sonores peuvent être audibles.
• Le produit doit être placé sur une surface
d’installation plane sans obstacle. La source du son
ne doit pas se trouver sous le plan de la surface
d'installation.
• Si vous placez un objet sur une surface (par exemple
une table de conférence) avant que sa finition soit
entièrement sèche, vous risquez d'endommager la
finition.
Procédure de connexion
Connectez les bornes de sortie du produit à un appareil
équipé d’une entrée microphone (entrée symétrique)
compatible avec une alimentation fantôme.
Le connecteur de sortie est de type XLRM avec des
pôles tels qu'affichés dans l'illustration ci-dessous.
Bornes de sortie
Ce produit nécessite une alimentation fantôme 11-52
V CC.
Disposition du connecteur
Pour inverser la direction du connecteur de type XLR
sur le dessus du produit:
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les deux
vis dans les coins du connecteur sur châssis XLR
situé sur le dessus du produit.
2. Saisissez le levier “push”, soulevez-le légèrement,
puis faites tourner le connecteur de 180° afin que
le levier se retrouve proche de la partie avant du
produit.
3. Remettez les vis en place dans les coins du
connecteur sur châssis XLR et resserrez-les.
Caractéristiques techniques
Alimentation
fantôme
11-52 V CC, 1,1 mA
Commutateurs
(AT8699R)
Commande tactile: activée/désactivée ;
Fonction du commutateur : fonction tactile
activée/désactivée,
instantané activé, instantané désactivé
Poids AT8699 : 782 g
AT8699R : 805 g
Dimensions AT8699 : 42,5 mm × 91 mm × 133 mm
(H×L×P)
AT8699R : 42,5 mm × 91 mm × 133 mm
(H×L×P)
Connecteur
d'entrée
Type XLR-F 3 broches intégral
Connecteur de
sortie
Type XLRM 3 broches intégré
Dans le cadre de l'amélioration du produit, ce dernier
peut être modifié sans préavis.
PIN1 (terre)
PIN3
(cold)
PIN2
(point chaud)
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts
um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende
Fragen auf.
Merkmale
Durch das schwere Druckgussgehäuse und die
rutschfesten Beläge an der Geräteunterseite wird
die Übertragung von Oberflächenschwingungen
auf das Gerät minimiert
Flaches Design mit reflexionsarmer schwarzer
Lackierung für geringe Sichtbarkeit
Drehbare XLR-Anschlüsse auf Ober- und Rückseite
des Produkts
Der geräuscharme elektronische Schalter kann auf
einen der drei Betriebsmodi eingestellt werden:
„Bei Berührung an/Bei Berührung aus“, „Bei
Berührung reden“ und „Bei Berührung stumm“
(AT8699R)
Mikrofone: Schwanenhals, LED-Kontrollleuchte,
3-poliger XLR-Anschluss mit ATUC (AT8699R)
Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung
konstruiert wurde, kann falsche Verwendung einen
Unfall verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit
alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
Vorsichtshinweise für das Produkt
• Setzen Sie das Produkt keinen starken
Erschütterungen aus, um Störungen zu vermeiden.
• Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht und
versuchen Sie nicht es zu reparieren.
• Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen
an, ansonsten kann es zu Stromschlägen oder
Verletzungen kommen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem
Sonnenlicht, in der Nähe von Heizvorrichtungen
oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort
auf.
Hinweise zum Gebrauch
• Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis sich die
Elektronik im Produkt nach dem Anlegen der
Versorgungsspannung stabilisiert hat. Wenn das
System währenddessen eingeschaltet ist und Sie
den Schalter betätigen, kann es zu Störgeräuschen
kommen.
• Das Produkt muss auf einer ebenen, nicht verstellten
Montagefläche aufgestellt werden. Die Tonquelle
darf sich nicht unterhalb der Montagefläche
befinden.
• Durch das Aufstellen auf einer Oberfläche (z.B.
einem Konferenztisch) mit noch nicht vollständig
ausgehärteter Lackierung kann es zu Schäden an
der Lackierung kommen.
Anschlussverfahren
Verbinden Sie die Ausgangsanschlüsse
des Produkts mit einem Gerät, das einen
phantomspeisungskompatiblen Mikrofoneingang
(symmetrischen Eingang) besitzt.
Der Ausgangsstecker ist ein XLRM-Stecker, dessen
Polarität Sie auf der nachstehenden Abbildung sehen
können.
Ausgangsanschlüsse
Dieses Produkt benötigt eine 11–52V DC
Phantomspeisung.
Ausrichtung des Anschlusses
Gehen Sie wie folgt vor, um den XLR-Anschluss auf
der Oberseite des Produkts umzudrehen:
1. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitz-
Schraubendreher die zwei Schrauben an den
Chassisecken des XLR-Anschlusses auf der
Oberseite des Produkts.
2. Heben Sie den Hebel mit der Beschriftung „PUSH“
leicht an und drehen Sie den Anschluss um 180°,
sodass der PUSH-Hebel in Richtung Vorderseite
des Produkts zeigt.
3. Setzen Sie die Eckschrauben wieder in das Chassis
des XLR-Anschlusses ein und ziehen Sie sie an.
Technische Daten
Phantomspeisung 11–52V DC, 1,1mA
Schalter
(AT8699R)
Berührungsempfindliche Steuerung:
an/aus
Schalterfunktion: bei Berührung an/aus
kurzzeitig an, kurzzeitig aus
Gewicht AT8699: 782g
AT8699R: 805 g
Abmessungen AT8699: 42,5mm × 91mm × 133mm
(H × B × T)
AT8699R: 42,5mm × 91mm × 133mm
(H × B × T)
Eingangsanschluss Integrierter 3-poliger XLR-F-Anschluss
Ausgangsanschluss Integrierter 3-poliger XLRM-Anschluss
Im Rahmen der Produktverbesserung unterliegt das
Produkt Änderungen ohne Vorankündigung.
PIN 1 (Masse)
PIN 3
(kalt)
PIN 2 (heiß)
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima
dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale dell'utente
per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente.
Conservare il manuale come riferimento futuro.
Caratteristiche
Telaio pressofuso resistente e cuscinetti antiscivolo
per ridurre al minimo la trasmissione delle
vibrazioni dalla superficie di appoggio
Design a profilo ribassato con finitura nera
antiriflesso per la minima visibilità
Connettore XLR reversibile sul pannello superiore e
posteriore del prodotto
Selettore elettronico ultra silenzioso per tre distinte
modalità operative: “tocco accendi/spegni”,
“tocca per parlare” e “tocca per escludere l'audio”
(AT8699R)
LED di controllo a collo d'oca XLR a tre poli con
microfoni ATUC (AT8699R)
Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere
utilizzato in piena sicurezza, l'uso scorretto potrebbe
causare incidenti. Per garantire il massimo grado di
sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le precauzioni
fornite per l'utilizzo del prodotto.
Precauzioni nell'utilizzo del prodotto
• Per evitare malfunzionamenti, evitare possibili urti.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il
prodotto.
• Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il
prodotto con le mani bagnate.
• Non riporre il prodotto alla luce diretta del sole,
vicino a un dispositivo di riscaldamento o in luogo
caldo, umido o polveroso.
Note sull'utilizzo
• Dopo l’accensione, l’elettronica del prodotto impiega
circa 30 secondi per stabilizzarsi; se il sistema di
diffusione sonora è già attivo, l’uso dell’interruttore
potrebbe causare disturbi audio.
• Il prodotto dovrebbe essere posizionato su una
superficie piana e senza ostacoli.La sorgente sonora
non dovrebbe trovarsi al di sotto della superficie sulla
quale è stato posizionato il supporto da scrivania.
• Posizionando un qualsiasi oggetto su una superficie
(come ad esempio un tavolo per riunioni) non
perfettamente levigato o rifinito, si potrebbe
danneggiare la finitura.
Procedura di collegamento
Collegare i terminali di uscita del prodotto al dispositivo
dotato di ingresso microfonico (ingresso bilanciato) e
compatibile con l’alimentazione phantom.
Il connettore di uscita è del tipo XLRM, con la polarità
come indicata nella figura in basso.
Terminali di uscita
Questo prodotto richiede alimentazione phantom a 11-
52 V CC.
Configurazione del connettore
Per invertire l’orientamento del connettore XLR sul
pannello superiore del prodotto:
1. Utilizzare un cacciavite Phillips per rimuovere le
due viti agli angoli del blocco connettore XLR, sul
pannello superiore del prodotto.
2. Afferrare la levetta “push”, sollevarla leggermente
e ruotare il connettore di 180°, in modo da portare
la levetta più vicino alla parte frontale del prodotto.
3. Ricollocare le viti per assicurare in sede il blocco
connettore XLR.
Specifiche tecniche
Requisiti
alimentazione
phantom
11-52 V CC, 1,1 mA
Selettori
(AT8699R)
Controllo tattile: accendi/spegni;
Funzione interruttore: tocco accendi/
spegni,
accendi temporaneamente, spegni
temporaneamente
Peso AT8699: 782 g
AT8699R: 805 g
Dimensioni AT8699: 42,5 mm × 91 mm × 133 mm
(A×L×P)
AT8699R: 42,5 mm × 91 mm × 133 mm
(A×L×P)
Connettore ingresso XLR-F a 3 poli integrale
Connettore di uscita XLR-M a 3 poli integrale
Ai fini del miglioramento, il prodotto è soggetto a
modifiche senza preavviso.
PIN1 (terra)
PIN3
(freddo)
PIN2 (caldo)
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de
utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de
que lo utilizará correctamente. Conserve este manual
para consultarlo en un futuro.
Características
Sólida construcción por moldeo y almohadillas
antideslizantes en la base que minimizan la
transmisión de vibraciones de la superficie a la
unidad
Diseño de perfil bajo con acabado negro poco
reflectante para visibilidad mínima
Conector de tipo XLR reversible en la parte
superior y la parte trasera del producto
Conmutador electrónico ultrasilencioso que puede
ajustarse en tres modos de funcionamiento:
“activación/desactivación táctil”, “tocar para
hablar” y “tocar para silenciar” (AT8699R)
Control LED de cuello de ganso para XLR de
3pines con micrófonos ATUC (AT8699R)
Advertencias de seguridad
Aunque este producto se p1-ha diseñado para su uso
seguro, si no lo utiliza de manera correcta puede
provocar un accidente. Con el fin de garantizar
la seguridad, respete todas las advertencias y
precauciones mientras utiliza el producto.
Precauciones para el producto
• No someta el producto a impactos fuertes para
evitar averías.
• No desmonte, modifique o intente reparar el
producto.
• No manipule el producto con las manos húmedas
para evitar descargas o daños.
• No deje el producto bajo la luz solar directa, junto
a dispositivos de calefacción o en lugares cálidos,
húmedos o polvorientos.
Notas sobre el uso
• La electrónica del producto tarda hasta 30 segundos
en estabilizarse desde que empieza a recibir
alimentación; si el sistema está activo durante este
periodo de inicio y acciona el conmutador, podría oír
alguna perturbación acústica.
• El producto debe colocarse sobre una superficie de
montaje plana y libre de obstáculos. La fuente de
sonido no debe quedar por debajo del plano de la
superficie de montaje.
• Si coloca un objeto sobre una superficie (como
una mesa de conferencias) antes que su acabado
esté totalmente seco, podría provocar daños en el
acabado.
Procedimiento de conexión
Conecte los terminales de salida del producto a
un dispositivo con entrada de micrófono (entrada
balanceada) compatible con suministros eléctricos
phantom.
El conector de salida es de tipo XLRM con la polaridad
que se muestra en la siguiente figura.
Terminales de salida
Este producto precisa de alimentación phantom de 11-
52VCC.
Disposición del conector
Para invertir la dirección del conector de tipo XLR en la
parte superior del producto:
1. Utilice un destornillador Phillips para extraer dos
tornillos de las esquinas del conector del chasis
XLR en la parte superior del producto.
2. Sujete la palanca de “empuje”, levántela levemente
y gire el conector 180°, de forma que la palanca
quede cerca de la parte frontal del producto.
3. Sustituya los tornillos de las esquinas del conector
del chasis XLR y apriételos.
Especificaciones
Requisitos de
alimentación
Phantom
11-52 V CC, 1,1 mA
Interruptores
(AT8699R)
Control táctil: activado/desactivado;
Función del conmutador: control táctil
activado/desactivado,
activado momentáneo, desactivado
momentáneo
Peso AT8699: 782 g
AT8699R: 805 g
Dimensiones AT8699: 42,5 mm × 91 mm × 133 mm (Al
× An × F)
AT8699R: 42,5 mm × 91 mm × 133 mm (Al
× An × F)
Conector de
entrada
Tipo XLR-F de 3pines integral
Conector de salida Tipo XLR-M de 3pines integral
El producto está sujeto a modificaciones sin previo
aviso con fines de mejora del mismo.
PIN1 (tierra)
PIN3
(frío)
PIN2 (caliente)
PIN1 (ground)
PIN3
(cold)
PIN2 (hot)


Produkt Specifikationer

Mærke: Audio-Technica
Kategori: Mikrofon
Model: AT8699

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Audio-Technica AT8699 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mikrofon Audio-Technica Manualer

Mikrofon Manualer

Nyeste Mikrofon Manualer

PSC

PSC RF Multi SMA Manual

17 December 2024
PSC

PSC PowerStar RF Manual

17 December 2024
Hollyland

Hollyland LARK M1 Manual

16 December 2024
Power Dynamics

Power Dynamics PD210 Manual

16 December 2024
Vimar

Vimar 20586 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19586.M Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20586.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20586.N Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19586 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19586.B Manual

15 December 2024