Behringer CB100 VIOLIN Manual

Behringer Mikrofon CB100 VIOLIN

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Behringer CB100 VIOLIN (3 sider) i kategorien Mikrofon. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Page 1
CB100 VIOLIN
Condenser Microphone System for Violin
(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow all instructions.
2. Keep the apparatus away from water, except for outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
6. Use only attachments/accessories specied by the manufacturer.
7. Use only specied carts, stands, tripods, brackets, or tables.
Use caution to prevent tip-over when moving the
cart/apparatus combination.
8. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
9. Do not place near naked ame sources, such as lighted candles.
10. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).
(ES) Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para productos destinados al
uso en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
6. Utilice solo accesorios especicados por el fabricante.
7. Use solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especicados.
Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación
carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios connados como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda, como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de funcionamiento de 5° a 45°C (41° a 113° F).
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigde l'eau, sauf pour les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs,
grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
7. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds,
des supports ou des tables spéciés. Faites attention pour éviter
le renversement lors du déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
8. Évitez l'installation dans des espaces connés comme les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de sources de amme nue, telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113)
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den
Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Installieren Sie gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in derhe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden Sie nur spezizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der Wagen-Geräte-
Kombination ein Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von oenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 11F).
(PT) Instruções de Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao uso
externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. o bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. o instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou
outros aparelhos (incluindo amplicadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas
especicados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operação de 5° a 45°C (4 a 113° F).
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prodotti destinati all'uso
all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni
del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore,
fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli specicati.
Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo
spostamento della combinazione carrello/apparecchio.
8. Evitare l'installazione in spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di amma nude, come candele accese.
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° a 45°C (41° a 113°F).
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die
bedoeld zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies
van de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers,
fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespeciceerd..
7. Gebruik alleen gespeciceerde karren, standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant.
2. ll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar,
spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7.
Använd endast specicerade vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att
vagnen/apparatkombinationen tippar när den yttas.
8. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen ga, såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till 4C (41° till 113°F).
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów określonych przez producenta.
7. Używaj tylko określonych wózków, stojaków, statywów,
uchwyw lub stołów. Uważaj, aby zapobiec przewróceniu
się wózka/aparatu podczas przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regały na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C (41° do 113°F).
(JP) 安全指示
1. べての指を読んで、い。
2. 屋外の製品を除き機器を水から遠ざけてださ
3. 乾いた布での清掃
4. 通気口を塞がないださい。ーカーの指示に従っスト
5. 暖房レジスター、トーブなど(アンプを含む)
の近には取付けないでくさい。
6. カーが指定し/アセサリ
み使用しださい。
7. 指定れたカト、脚、ブラケたは
ルのみ使用しください。カート/器の組み合わせを移動する
際には、を防う注意さい
8. 棚などの密閉された空間には設置ないださい。
9. うな元の近に置かなでくい。
10. 動作温囲は摂5 度から 45 度 (華氏 41 度から 113) です
(CN) 安全须知
1. , , 保存 遵守所有明 注意,
2. 请勿使本产
3. 请用干布清洁本产品
4. 请只使用厂家指定附属设备和配件。 不要堵塞任何通口。 按制造
装。
5. 请只使用厂家或随货销售的手推车 架子, , , 三角架 支架
桌子等。 若使车来运设, ,全放置设备 以避
免手受伤
6. 如 请勿安装在密空间,类似装置
7. 安装附近, , 如暖气片 炉子或其它产生的设备
(包括功放器)。 产品上不放置的火焰源, 燃的
8. 如果液体入或异落入设备内, 设备遭雨淋或受, 设备不 能正常运
作或被摔, 设备损需进行修时, 所有维修均须由 合格维修人
行维修
V 0.0


Produkt Specifikationer

Mærke: Behringer
Kategori: Mikrofon
Model: CB100 VIOLIN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Behringer CB100 VIOLIN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mikrofon Behringer Manualer

Mikrofon Manualer

Nyeste Mikrofon Manualer

ORCA

ORCA OR-78 Manual

12 November 2024
Auray

Auray RF-5P-BK Manual

9 November 2024
Auray

Auray BPH-K Manual

9 November 2024
Auray

Auray MS-5230F-MK4 Manual

9 November 2024
Auray

Auray MS-5230F-MK3 Manual

9 November 2024
Auray

Auray MS-5230F-MK2 Manual

9 November 2024
Schoeps

Schoeps MK 41 Manual

5 November 2024
Audibax

Audibax AWM 403 TD Manual

4 November 2024
Audibax

Audibax AWM 202 Manual

3 November 2024
Audibax

Audibax Oslo 1600 Manual

3 November 2024