Conair SB1XR Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Conair SB1XR (2 sider) i kategorien Hårtørrer. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped, damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair Service
Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
HOW TO SET UP AND USE
YOUR SOFT BONNET DRYER
1. Open the door on the side panel of the Soft
Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose
and the bonnet.
2. To fully extend the hose, press the release
button on the hose to loosen the locking mecha-
nism.
3. Attach the bonnet to the hose by lining up
the protrusions in the hose locking ring with the
indentations in the bonnet locking ring. Twist
slightly to lock.
4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing up
like a purse) on table or countertop. Connect
power cord to outlet.
5. Place bonnet over hair, pull drawstring com-
fortably tight and lock in by pushing locking
mechanism button and sliding close to the metal
ring in the bonnet.
6. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is
best for very wet hair; medium and low settings
are for more gentle drying or touch-ups on hair
that has been lightly misted with water. Drying
times vary with heat settings and different hair
types; you will soon learn which heat setting and
timing works best for your hair. For best curl
results, turn the dryer to the “cool” setting for a
few minutes at the end of your drying time. Cool
air sets curls for long-lasting results.
7. To use vent brush for precision drying and
styling, unlock the bonnet from the hose and
attach the vent brush by lining up the lines
on the locking rings of hose and attachment.
Slightly twist clockwise to lock. Use the vent
brush for precision styling. Note that the hose
may become hot during the drying process. Rest
hose on clothing (i.e. shirt collar, robe) rather
than your skin.
8. For hot conditioning treatments, follow the
directions of the treatment manufacturer.
Generally, the conditioning lotion or liquid is dis-
tributed in the hair and heat is applied until the
desired conditioning has been achieved.
9. After use of bonnet, push the locking mecha-
nism button again and pull away from the
bonnet to unlock the drawstring. Take bonnet
off and unlock it from the hose. Let bonnet and
hose cool down for a few minutes until they are
no longer warm to the touch. Then fold the bon-
net and store it in the dryer housing. Push in the
easy lock button on the hose while at the same
time pulling the drawstring: the springy hose
will conveniently compact for storage inside the
housing. Gently loop powercord and store it in
the housing as well. Make sure prongs on power
plug do not damage bonnet or hose. Attachments
do not store in the housing.
10. Dryer stands up on its side for space-
saving storage.
11. In the unlikely event that the dryer shuts off
during use, please check the inlet grill for lint
build-up and clean if necessary.
GET TO KNOW YOUR
SOFT BONNET HAIR DRYER
On/Off
Switch
6’ Power Cord
Limited Two Year
Warranty
4 Heat Settings for
Maximum Styling
Compact Storage Case
with Handle
Hot Air Vent
Brush
4’ Hose with
Easy Lock
Feature
Soft Bonnet with
Easy Lock Feature
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esadministrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy
calientes. Permita que enfríen antes de
manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado de
las aberturas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con Corriente Alterna (60 Hz) de 110–125V AC.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es s ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértela. Si n no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
ENSAMBLADO Y USO
1. Abra el compartimiento de almacenaje. Saque
el cable, el tubo y el gorro.
2. Oprima el botón de liberación del tubo para
extenderlo.
3. Conecte el gorro al tubo, alineando los
resaltos en la abrazadera del tubo con las
hendiduras en la abrazadera del gorro. Gire
ligeramente para sujetar.
4. Coloque el secador horizontalmente sobre
una superficie plana, como una mesa. Conecte
el cable a la toma de corriente.
5. Cubra la cabeza con el gorro y jale el cordón
para posicionarlo cómodamente. Oprima el
botón de bloqueo y deslice el anillo de metal del
gorro para sujetarlo.
6. Encienda el secador. Le recomendamos que
utilice el ajuste de temperatura alto si su cabello
está mojado, y el ajuste medio o bajo para lograr
un secado más suave o para retocar un peinado
después de rociarlo ligeramente con agua. El
tiempo de secado variará según el ajuste usado
y su tipo de cabello. Para fijar los rizos, utilice el
aire frío (ajuste “cool”) en los últimos minutos
del secado. Su peinado será más duradero.
7. El cepillo de aire le permitirá peinar el cabello
de manera más precisa. Para usar el cepillo,
desconecte el gorro y conecte el cepillo a tubo,
alineando las líneas en las abrazaderas. Gire
ligeramente para sujetar. Utilice el cepillo para
peinar el cabello según desea. Importante: el
tubo puede volverse caliente durante el uso.
Evite el contacto con la piel.
8. Para realizar tratamientos acondicionadores,
siga las instrucciones del fabricante del
tratamiento. Por lo general: distribuya el
acondicionador en el cabello húmedo y seque el
cabello hasta lograr el nivel de acondicionamiento
deseado.
9. Después de terminar, presione el botón de
bloqueo y jale el gorro para liberar el cordón.
Quítese el gorro y sepárelo del tubo. Permita
que el gorro y el tubo enfríen. Doble el gorro y
guárdelo en el compartimiento de almacenaje
del secador. Oprima el botón de bloqueo del
tubo mientras jala el cordón para encoger el
tubo, y luego guarde éste en el compartimiento
de almacenaje. Enrolle el cable sin apretar
y guárdelo en el compartimiento también.
Asegúrese de que las patas del enchufe no
dañen el gorro o el tubo. Nota: los accesorios no
caben en el compartimiento de almacenaje.
10. Almacene el secador verticalmente para
ahorrar espacio si desea.
11. Si el secador se apagara durante el uso,
apáguelo y examine la rejilla de aire. Límpiela si
fuera necesario.
FAMILIARÍCESE CON
SU GORRO SECADOR
Botón de
encendido/
apagado
Cable de 1.85 m
Garantía limitada
de dos años
4 ajustes de temperatura,
para mayor versatilidad
Caja de almacenaje
compacta con asa
Accesorio
“cepillo
de aire”
Tubo de 1.20 m
con seguro
fácil de usar
Gorro secador
con seguro
fácil de usar


Produkt Specifikationer

Mærke: Conair
Kategori: Hårtørrer
Model: SB1XR

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Conair SB1XR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hårtørrer Conair Manualer

Conair

Conair Cord-Keeper 1875 Manual

11 September 2024
Conair

Conair 289N Manual

21 August 2024
Conair

Conair 169PR Manual

21 August 2024
Conair

Conair BC171NCSR Manual

21 August 2024
Conair

Conair 173X Manual

21 August 2024
Conair

Conair 169XR Manual

21 August 2024
Conair

Conair 294NP Manual

21 August 2024
Conair

Conair 259 Manual

21 August 2024
Conair

Conair 228R Manual

21 August 2024

Hårtørrer Manualer

Nyeste Hårtørrer Manualer