E-flite EFLA550 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for E-flite EFLA550 (2 sider) i kategorien Radiostyret legetøj. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
3
5
7
2
8
6
4
9
Box Contents • Lieferumfang • Contenu de la boîte • Contenuto del kit
Apprentice® S 15e
Optional Float Set
G
A
B
C
D
F
N
N
M
K
O
V
W
XY
ee
ee
hh
gg
z
aa
Z
bb
cc
dd
P
Q
R
S
T
U
L
H
I
J
IT
Set galleggianti opzionali
per Apprentice S15e
Installazione
Usare i galleggianti solo se si è in grado di far volare l’aereo con una certa sicurezza
e si sono fatti già parecchi decolli, voli e atterraggi con successo. Volare in prossimità
dell’acqua, pone parecchi rischi per l’aereo perché l’elettronica potrebbe danneggiarsi
se viene a contatto con l’acqua.
•Far riferimento al manuale dell’Apprentice per quanto riguarda rullaggio, decollo e
atterraggio sull’acqua.
•I ricambi sono disponibili, si faccia riferimento all’elenco in fondo.
1. Se fossero installati, togliere dalla fusoliera la batteria di bordo, le ali, l’elica, la
capottina, il carrello anteriore e quello principale.
2. All’interno della fusoliera, scollegare la forcella ( ) per il comando dello sterzo dalla A
squadretta ( ) del suo servo. Spostare in avanti la forcella e scollegare la squadretta B
sterzante principale ( ) dalla barretta di comando ( ), poi spingere la barretta C D
all’interno della fusoliera per liberare l’apertura nella fusoliera.
Montaggio delle gambe dei galleggianti
3. Allentare le 2 viti ( ) sul supporto dello sterzo e togliere la piastra ( ) dal suo EF
alloggiamento in fusoliera.
4. Installare la gamba anteriore del galleggiante ( - piegatura larga centrale) nella G
fessura sulla fusoliera in modo che le gambe siano piegate verso la parte anteriore
dell’aereo.
5. Rimettere la piastra sulla fessura della gamba anteriore stringendo le due viti sul
supporto dello sterzo e attraverso la piastra.
Tirare in avanti la barretta di comando dello sterzo e inserire la squadretta dello
sterzo nella piegatura a Z. Poi collegare la forcella al secondo foro dall’interno della
squadretta dello sterzo.
6. Stringere le gambe posteriori dei galleggianti ( - piegatura stretta centrale) e H
inserire la parte superiore della gamba nella fessura posteriore della fusoliera in modo
che le gambe siano piegate verso il retro dell’aereo. Rilasciare le gambe e tirarle
leggermente per accertarsi che siano ben inserite nel loro alloggiamento.
Installare le 2 piastrine ( ) sulle gambe posteriori avvitandole nella fusoliera usando le I
4 viti (J).
7. Montare i galleggianti sulle gambe
•Installare il galleggiante sinistro ( ) sulle gambe anteriore e posteriore in modo che K
il supporto del timone sia verso la parte posteriore dell’aereo.
•Installare le gambe orizzontali ( ) sul galleggiante sinistro.L
•Installare il galleggiante destro ( ) sulle gambe orizzontali anteriore e posteriore. M
•Avvitare e stringere le 8 viti ( ) sulle gambe e sui galleggianti. N
8. Installazione del puntone inclinato
•Inserire due fasce ( ) sul puntone ( ) e installarlo sulle gambe sinistre anteriore e O P
posteriore.
•Installare i due supporti serranti anteriori ( ) su ogni lato della gamba anteriore Q
usando 2 viti ( ) e due dadi ( ).S T
•nstallare i due supporti serranti posteriori ( ) su ogni lato della gamba posteriore R
usando 2 viti ( ) e due dadi (S T).
•Installare il puntone inclinato sui supporti serranti usando le 4 clips ( ).U
9. Assemblaggio del timone e dei suoi collegamenti
Accertarsi sempre che il timone sia centrato quando lo stick del trasmettitore che lo
comanda è al punto neutro, così l’aereo può andare diritto quando si trova in acqua. Se
necessario, regolare la lunghezza del collegamento girando le forcelle alle sue estremità.
•Sul galleggiante sinistro, montare il timone flottante ( ) sul supporto ( ) e sulla V W
squadretta del timone ( ) (rivolta a destra) fissandola con la vite (X Y).
•Inserire la barretta di comando ( ) nel tubo ( ).Zaa
•Installare il tubo inserendolo nelle due fascette sulla gamba sinistra e nella guida
( ) sul galleggiante sinistro. Il terminale filettato della barretta dovrebbe essere bb
rivolto verso la parte posteriore del galleggiante.
•Avvitare la forcella ( ) sulla parte filettata della barretta e fissarla al foro più cc
interno della squadretta del timone usando anche la fascetta ( ).dd
•Inserire la barretta con piegatura a Z nel foro più esterno della squadretta (ee).
•Inserire il terminale dell’albero ( ) (con la parte piatta vicino al terminale) nella ff
squadretta sterzante. Stringere la vite ( ) sulla squadretta in corrispondenza della gg
parte piatta. Installare il gruppo sterzante nel supporto del carrello anteriore e
stringere la vite ( ) sulla parte piatta dell’albero. hh
10. Installare capottina, elica e ali.
Se necessario, smontare seguendo l’ordine inverso.
IMPORTANTE: per quanto necessario, pulire e lubrificare le parti del galleggiante.
Accertarsi sempre che il timone e i suoi collegamenti si muovano liberamente e che la
molla riporti il timone nella sua posizione inferiore prima di mettere l’aereo in acqua.
In caso contrario ci sarebbe una perdita di controllo.
Mettere un po’ di colla resistente all’acqua sulle viti e sui dadi per evitare
che si allentino.
Consiglio
FR
Set de otteurs optionnels :
Apprentice S 15e
Installation
N’utilisez les flotteurs qu’à partir du moment où vous maîtrisez le pilotage de votre
avion et que vous aurez réussi de nombreux décollages et atterrissages. Le vol au-
dessus de l’eau présente un risque plus élevé pour l’avion, l’électronique peut être
endommagée si elle rentre en contact avec l’eau.
•Référez-vous au manuel de votre Apprentice pour les conseils relatifs au pilotage
sur l’eau.
•Les pièces détachées sont disponibles, référez-vous à la liste située au dos.
1. Retirez la batterie, l’aile, l’hélice, le capot, le train de nez et le train principal.
2. Déconnectez la tringlerie de direction ( ) du bras de servos ( ). Tirez la tringlerie A B
(D) vers l’avant et déconnectez-la du bras (C), puis ressortez la tringlerie par l’intérieur
du fuselage.
Installation des jambes
3. Retirez les 2 vis ( ) du support de roulette de nez et retirez la plaque ( ) de la fente EF
du fuselage.
4. Installez les jambes avant ( ) (grande boucle) dans la fente du fuselage, les jambes G
doivent être orientées vers l’avant de l’avion.
5. Re-glissez la plaque dans la fente par dessus la boucle du train, serrez les 2 vis
dans le support et la plaque.
Tirez la tringlerie vers l’avant et installez le bras de direction sur la partie en “Z” de la
tringlerie, puis connectez la chape au second trou (en partant de l’intérieur) du bras
du servo de direction.
6. Installez les jambes arrière ( ) (Petite boucle) dans la fente sous le fuselage, les H
jambes doivent être orientées vers l’arrière de l’avion. Rapprochez les 2 jambes pour
faciliter l’insertion, puis relâchez-les. Tirez sur une jambe pour contrôler que le train
est correctement inséré dans le fuselage.
Installez les deux pontets ( ) à la liaison entre le train arrière et le fuselage en utilisant I
4 vis ( ).J
7. Installation des otteurs sur les jambes
•Installez le flotteur gauche ( ) sur les jambes avant et arrière en orientant le K
support du gouvernail vers l’arrière.
•Installez les haubans horizontaux ( ) avant et arrière sur le flotteur gauche.L
•nstallez le flotteur droit ( ) sur les haubans horizontaux et les jambes.M
•Installez et serrez les 8 vis ( ) pour fixer les flotteurs aux jambes et aux haubans.N
8. Installation des renforts
•Glissez deux morceaux de caoutchouc ( sur un des renforts ( ). Installez du côté O) P
gauche le renfort ayant les caoutchoucs.
•Installez 2 pinces de fixation ( ) en haut des 2 jambes du train avant en utilisant 2 Q
vis ( ) et 2 écrous ( ).S T
•Installez 2 pinces de fixation ( ) en bas des 2 jambes du train arrière en utilisant 2 R
vis ( ) et 2 écrous ( ).S T
•Verrouillez les 2 renforts sur les pinces en utilisant 4 clips ( ).U
9. Installation du gouvernail et de sa tringlerie
Toujours vérifier que le gouvernail est correctement centré quand le manche de dérive
de l’émetteur est au neutre de façon que l’avion se déplace parfaitement en ligne
droite. Si nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en agissant sur la chape.
•Glissez l’axe du gouvernail ( ) dans le support ( ) du flotteur gauche. Installez le V W
bras ( ) à l’aide de la vis ( ), le bras doit être orienté vers la droite. X Y
•Glissez la tringlerie ( ) dans la gaine ( ).Zaa
•Insérez la gaine dans les deux morceaux de caoutchouc du renfort gauche et dans le
guide ( ) situé sur le flotteur gauche. La partie filetée de la tringlerie doit être dirie bb
vers l’arrière du flotteur.
•Vissez la chape ( ) sur la partie filetée de la tringlerie. Connectez la chape au trou cc
intérieur du bras du gouvernail, verrouillez la chape à l’aide du morceau de durite (dd).
•Insérez la partie en Z de la tringlerie dans le trou extérieur du bras ( ).ee
•Installez l’axe ( ) (en respectant la position des méplats indiquée sur l’illustration), ff
fixez le bras en serrant la vis ( ) sur le méplat, puis fixez l’axe en serrant la vis gg
( ) sur le deuxième méplat. hh
10. Installez le capot, l’hélice et l’aile.
En cas de nécessité, le démontage s’effectue en ordre inverse.
IMPORTANT: Nettoyez et lubrifiez les éléments des flotteurs à chaque fois qu’il le sera
nécessaire. Toujours contrôler la liberté de mouvement de la tringlerie du gouvernail.
Toujours contrôler que le ressort de rappel du gouvernail est en position basse avant
de placer l’avion sur l’eau. Un non-respect de ces consigne peut entraîner une perte
de contrôle.
Appliquez un peu de frein filet résistant à l’eau sur les vis et les écrous afin
d’éviter le desserrage inopiné.
Conseil
DE
Apprentice® S 15e
Optionales
Einbau
Verwenden Sie bitte nur die Schwimmer wenn Sie das Flugzeug in allen Fluglagen
sowie bei Starts und Landungen sicher beherrschen. Wasserfliegen birgt ein höheres
Risiko für das Flugzeug, da die Elektronik nach Wasserkontakt ausfallen könnte.
•Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung der Apprentice über das Fahren, Starten
und Landen auf dem Wasser.
•Die verfügbaren Ersatzteile entnehmen Sie bitte aus der Liste auf der Rückseite
dieser Anleitung.
1. Falls montiert entfernen Sie den Flugakku, Tragflächen, Propeller, Motorhaube,
Bugrad und Hauptfahrwerk vom Rumpf.
2. Trennen Sie im Rumpfinneren den Gabelkopf ( ) vom Lenkservoarm. ( )A B
Bewegen Sie die Anlenkung nach vorne und trennen den Hauptsteuerarm ( ) von der C
Anlenkung ( ). Drücken Sie die Anlenkung zurück in den Rumpf um die Öffnung im D
Rumpf frei zu machen.
Montage der Schwimmerstreben
3.sen Sie die zwei Schrauben ( ) in der Halteplatte und nehmen die Platte ( ) aus EF
dem Schlitz im Rumpf.
4. Setzen Sie die vordere Schwimmerstrebe ( ) in den Rumpf, so dass die G
Befestigungsspunkte nach vorne zum Flugzeug zeigen.
5. Setzen Sie die Halteplatte wieder ein und schrauben diese mit den beiden
Schrauben fest.
Ziehen Sie Anlenkung nach vorne und setzen die Anlenkung auf die Z-Biegung
des Gestänges. Schließen Sie den Gabelkopf in dem zweiten Loch von innen des
Lenkservoarmes an.
6. Drücken Sie die hinteren Schwimmerhalter ( ) zusammen und setzen diese so in H
den Rumpf ein, dass die Schwimmerhalter zum Rumpfende zeigen. Lassen Sie die
Halter los und überprüfen den festen Sitz des Halters im Rumpf.
Schrauben Sie die beiden Halter ( ) auf die hintere Strebe und Rumpf mit den vier I
Schrauben ( ).J
7. Montage der Schwimmer auf den Streben
•Montieren Sie den linken Schwimmer ( ) auf die vorderen und hinteren Streben. K
Der Ruderhalter zeigt dabei zum Heck des Flugzeuges.
•Setzen Sie die horizontalen Verstrebungen ( ) in den linken Schwimmer ein.L
•Montieren Sie den rechten Schwimmer( ) auf die horizontalen, vorderen und M
hinteren Streben.
•Drehen Sie die acht Schrauben ( ) in die Schwimmer und Streben. N
8. Montage der Kreuzstreben
•Schieben Sie die beiden Bänder ( ) auf eine Kreuzstzrebe ( ). Diese Strebe wird O P
auf der linken Seite montiert.
•Montieren Sie die vorderen Halter ( ) auf jeder Seite der Frontstreben mit 2 Q
Schrauben ( ) und zwei Muttern ( ).S T
•Montieren Sie die hinteren Halter ( ) auf jeder Seite der Heckstreben mit 2 R
Schrauben ( ) und zwei Muttern ( ).S T
•Setzen Sie die Kreuzstreben in die Halter ein und sichern diese mit den vier Clips (U).
9. Montage von Ruder und Anlenkung
Stellen Sie sicher, dass das Schwimmerruder zentriert ist wenn das Seitenruder auf
neutral steht, so dass das Flugzeug geradaus schwimmt. Justieren Sie falls notwendig
die Länge des Gestänges durch drehen der Gabelköpfe.
•Setzen Sie die Ruderwelle ( ) in den Ruderhalter ( ) an dem linken Schwimmer V W
ein. Setzen Sie den Ruderarm ( ) so auf, dass er nach rechts zeigt und sichern ihn X
mit der Schraube (Y).
•Schieben Sie die Anlenkung ( ) in das Röhrchen ( ).Zaa
•Schieben Sie das Röhrchen durch die beiden Bänder ( ) auf der linken Strebe. Die bb
Seite mit dem Gewinde zeigt dabei zum Heck des Bootes.
•Drehen Sie den Gabelkopf ( ) auf das Gewinde. Schlien Sie den Gabelkopf im incc -
nersten Loch der Ruderanlenkung an und sichern Sie ihn mit dem Gummiband (dd).
•Setzen Sie das Z-gebogene Ende in das äußerste Loch des Lenkarms ein ( ).ee
•Setzen Sie das Ende der Welle ( ) (mit der flachen Seite nah dem Ende) in den ff
Lenkarm. Ziehen Sie die Schraube ( ) auf der flachen Stelle an. Setzen Sie den gg
Lenkarm in den Bugfahrwerkshalter und ziehen die Schraube ( ) auf der flachen hh
Stelle an.
10. Montieren Sie die Motorhaube, den Propeller und die Tragächen.
Falls notwendig demontieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
WICHTIG: Reinigen und schmieren Sie die Teile der Schwimmer wie benötigt.
Überprüfen Sie immer ob die Anlenkungen und das Ruder frei beweglich sind.
Versichern Sie sich das die Feder das Ruder zurück in die unterste Position drückt
bevor Sie das Flugzeug in das Wasser setzen. Ein nichtbefolgen könnte einen
Kontrollverlust zur Folge haben.
Geben Sie etwas wasserfesten Kleber auf die Schrauben und Muttern um
zu verhindern dass sich diese lösen.
Tipp
E
EN
Apprentice® S 15e
Optional Float Set
Installation
Only use the floats if you are comfortable flying your aircraft and have repeatedly
taken off,own and landed with success. Flying off water poses a higher risk to the
airplane because the electronics can fail if they come in contact with water.
•Refer to your Apprentice manual for tips about taxiing, takeoff and landing on water.
•Replacement parts are available, refer to parts list on back.
1. Where installed, remove the flight battery, wings, propeller, cowling, nose gear and
main gear from the fuselage.
2. Inside the fuselage, disconnect the steering clevis ( ) from the steering servo A
arm ( ). Move the linkage forward and disconnect the main steering arm ( ) from B C
the linkage ( ), then push the linkage back in the fuselage to clear the hole in the D
fuselage.
Float Strut Assembly
3. Loosen the 2 screws ( ) in the steering mount and remove the plate ( ) from the EF
slot in the fuselage.
4. Install the front float strut ( -wide center insert bend) in the slot in the fuselage so G
the angle of the strut legs points to the front of the aircraft.
5. Reinstall the plate in the slot over the front strut, tightening the 2 screws in the
steering mount and through the plate.
Pull the steering linkage forward and install the steering arm on the Z-bend, then
connect the clevis to the second hole from the inside in the steering servo arm.
6. Push together the legs of the rear float strut ( -narrow center insert bend) and H
insert the top of the strut in the slot in the bottom of the fuselage so the angle of the
strut legs point to the rear of the aircraft. Release the legs of the strut and pull on the
strut to ensure it is fully installed in the fuselage.
Install 2 straps ( ) on the rear strut and the fuselage using 4 screws ( ).I J
7. Install the Floats onto Struts
•Install the left float ( ) on the front and rear struts so the rudder mount is near the K
rear of the aircraft.
•Install the front and rear horizontal struts ( ) on the leftoat.L
•Install the right float ( ) on the horizontal, front and rear struts. M
•Install and tighten the 8 screws ( ) on the floats and struts. N
8. Cross Strut Installation
•Slide 2 bands ( ) on a cross strut ( ). Install the cross strut with the 2 bands on the O P
left side of the front and rear float struts.
•Install the 2 front clamp mounts ( ) on each side of the front strut using 2 screws Q
( ) and 2 nuts ( ).S T
•Install the 2 rear clamp mounts ( ) on each side of the rear strut using 2 screws ( ) R S
and 2 nuts (T).
•Install the cross struts on the clamp mounts using 4 clips ( ).U
9. Rudder and Linkage Assembly
Always ensure the float rudder is centered when the rudder stick is at neutral on your
transmitter so the aircraft steers straight in the water. If needed, adjust the length of
the linkage by turning the clevis on the linkage.
•On the left float, install the float rudder post ( ) in the mount ( ) and the float V W
rudder arm ( ) using the screw ( ) with the float rudder arm pointing to the right. X Y
•Install the linkage ( ) in the tube ( ).Zaa
•Install the tube through the 2 bands on the left strut and the guide (bb) on the left float.
The threaded end of the linkage will go towards the rear of the floats.
•Turn the clevis ( ) onto the threads of the linkage. Connect the linkage to the innermost cc
hole of the float rudder arm using the clevis and band (dd).
•Insert the linkage Z-bend in the outermost hole of the steering arm ( ).ee
•Install the end of the shaft ( ) (with the flat spot near the end) into the steering ff
arm. Tighten the screw ( ) in the arm onto the flat spot. Install the steering arm gg
assembly into the nose gear mount and tighten the screw ( ) onto the flat spot on hh
the shaft.
10. Install the cowling, propeller and wings.
If needed, disassemble in reverse order.
IMPORTANT: Clean and lubricate float set parts as needed. Always ensure the rudder
and linkage move freely. Ensure the spring on the rudder returns the rudder to its
lowest position before placing your aircraft in the water. Failure to do so may result in
loss of control.
Apply a small amount of waterproof glue to the screws and nuts to prevent
loosening.
Tip
ff


Produkt Specifikationer

Mærke: E-flite
Kategori: Radiostyret legetøj
Model: EFLA550

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til E-flite EFLA550 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radiostyret legetøj E-flite Manualer

Radiostyret legetøj Manualer

Nyeste Radiostyret legetøj Manualer