Hama A50 00186329 Manual

Hama Clockradio A50 00186329

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hama A50 00186329 (2 sider) i kategorien Clockradio. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
G DOperating instruction Bedienungsanleitung
Rimuovere la batteria già inserita, eventualmente rimuovere la
pellicola di sicurezza e l‘interruttore di contatto e inserire la batteria
con la polarità corretta.
3. Esercizio
Se si preme il tasto LIGHT/SNOOZE, il display viene illuminato.
3.1. Impostazione dell’ora
Impostare l’ora attuale (ore/minuti) ruotando la tella diro
regolazione sul trre o della sveglia nella direzione della freccia. .
Per impostare i secondi, rimuovere la batteria per interrompere i
secondi. Inserire nuovamente la batteria per avviare di nuovo la
lancetta dei secondi al secondo corretto.
3.2. Sveglia
Mediante la tella di golazionero re sul trre o della sveglia,
impostare la sveglia desiderata in direzione della freccia. La
lancetta per la sveglia si muove in senso antiorario.
Tirare l‘interruttore a cursore sul trre o verso l’alto
(#) per attivare la sveglia. Se la sveglia è attivata, sul lato
anteriore appare una barra colorata.
Raggiunto l’orario di sveglia, si sente un segnale che aumenta
progressivamente.
Premere l’interruttore a cursore verso il basso ( $) per disattivare
l’allarme o il segnale di sveglia.
Nota – Funzione snooze
Quando suona la sveglia, premere il tasto perLIGHT/SNOOZE
attivare la funzione snooze. La sveglia viene disattivata per 5
minuti, quindi suona nuovamente.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna sponsabilità perre i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonc dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
5. Dati tecnici
Sveglia da viaggio A50 1,5 V
1 batteria (AA)
6. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale,
ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di ccolta pubblici preposti per questo scopo ora
nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono de niti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto
a queste gole. Riciclando, ri-utilizzandore i materiali o utilizzando
sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
1. Wskazówki bezpiecze stwań
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytkuż
domowego.
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem
oraz stosowa go tylkoćw suchym otoczeniu.
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia. Praceć ć ą
serwisowe zleca wykwali kowanemu personelowi fachowemu.ć 
Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich ć ą
roszczeńz tytułu gwarancji.
Materiały opakowaniowe trzyma konieczniećz dala od dzieci,
istnieje niebezpiecze stwo uduszenia.ń
Materiały opakowaniowe należy natychmiast podda utylizacjić
zgodnie z obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Stosowa produkt wy cznie zgodnieć łą z przewidzianym
przeznaczeniem.
Nie u ywa produktuż ć w bezpo dniej blisko ci ogrzewania,śre ś
innych róde ciepź ł ła ani nie wystawia go na bezpo dnieć śre
promieniowanie s oneczne.ł
Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urz dze elektronicznych.ą ń
Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymćw danych
technicznych.
Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ż ć
Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne,ć ą ą z dala
od dzieci!
U ywa produktu wy cznież ć łą w umiarkowanych warunkach
klimatycznych.
Ostrze enież- baterie
Wk adajł ąc baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciweć ę ł ś
pod czenie biegunów (znak -). Nieprzestrzeganie groziłą + i
wyciekiem lub wybuchem baterii.
U ywa wy cznie akumulatow (lub baterii) odpowiadaj cychż ć łą ą
podanemu typowi.
Przed w o eniem baterii wyczy ci styki bateriił ż ś ć i przeciwleg eł
styki.
Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez nadzoru.ć ę
Nie miesza starychći nowych baterii ani baterii ró nych typówż
lub producentów.
Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, należ ż ł ż ży wyjąć
z niego baterie. (chyba że służą one do zasilania awaryjnego)
Nie zwiera baterii.ć
Nie adowa baterii.ł ć
Nie wrzuca baterii do ognia.ć
Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
Nie otwierać, nie uszkadza ani nie po yka baterii,ć ł ć a tak eż
chroni je przed kontaktem ze dowiskiem. Mog oneć śro ą
zawiera toksyczneći szkodliwe dla dowiska metale ci kie.śro ęż
Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterieżi podda jeć
utylizacji.
Unika przechowywania, adowaniać ł i stosowania w
ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim ci nieniuś
powietrza (np. na du ych wysoko ciach).ż ś
2. Uruchamianie
Aby otworzy schowek na baterie, lekko nacisn do góry pokrywć ąć ę
schowka w rowku z boku na spodzie budzika.
Wyj w o on ju bateriąć ł ż ą ż ę, usun ewentualnie foli ochronnąć ę ą
i przerywacz stykowy oraz ponownie w o y bateri zgodnie zł ż ć ę
oznaczeniem biegunów.
3.
Operation
Press the button to light up the display.LIGHT/SNOOZE
3.1.
Setting the time
Turn the setting wheel on the back in the direction indicated
by the arrow to set the current time (hours/minutes).
To set the seconds, move the battery to stop the seconds. Put there
battery back in to start the seconds hand again at the right second.
3.2.
Alarm
Move the setting wheel on the back of the alarm clock in
the direction of the arrow to set the appropriate alarm time. The
hand for the alarm time moves in an anticlockwise direction.
Pull the sliding switch on the back outward or up
(#) to enable the alarm. When the alarm is enabled,
a coloured bar is visible from the front.
When the alarm time is ached, the alarm tone sounds, gettingre
progressively louder.
Press the sliding switch down ( ), to shut off and disable$
the alarm.
N
ote
While the alarm signal is sounding, press the LIGHT/SNOOZE
button to activate the snooze function. The alarm signal will be
stopped for 5 minutes, after which it will sound again.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty
for damage sulting from improper installation/mounting, improperre
use of the product or from failure to observe the operating instructions
and/or safety notes.
5.
Technical Data
Alarm Clock A50 1,5 V
1 x AA battery
6. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste. Consumers
are obliged by law to turn electrical and electronicre
devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the spectivere
country. This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a pro reduct is subject to these gulations. By
recycling, using the materials or other forms of utilising old devices/re
Batteries, you are making an important contribution to protecting
our environment.
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
re Waparieren. Überlassen Sie jegliche rtungsarbeit dem
zuständigen chpersonal.Fa
Nehmen Sie keine ränderungen am ProduktVe vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche währleistungsansprüche.Ge
Halten Sie Kinder unbedingt von dem rpackungsmaterial fern,Ve
es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort geß den örtlichVe
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Dieses Produkt gert, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
Warnung - Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte larität (BeschriftungPo
+ und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das chseln vonWe
Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen ps oder Herstellers.Ty
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht
benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit
gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins uer.Fe
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie nnen giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen und extrem niedrigem ftdruck (wie z.B. inLu
großen Höhen).
2. Inbetriebnahme
Zum Öffnen des Batteriefachs drücken Sie den Batteriefachdeckel
seitlich an der Einkerbung auf der Unterseite des ckers leichtWe
nach oben.
Entnehmen Sie die bereits eingelegte Batterie, entfernen Sie
gegebenenfalls die Sicherheitsfolie sowie den ntaktunterbrecherKo
und legen Sie die Batterie polrichtig ein.
3. Betrieb
Drücken Sie die LIGHT/SNOOZE- ste, wirTa d das Display beleuchtet.
3.1. Einstellung der Uhrzeit
Stellen Sie mithilfe des Einstellrads (in Pfeilrichtung) auf der
Rückseite die aktuelle Uhrzeit (Stunden/ Minuten) ein.
Zur Einstellung der Sekunden entnehmen Sie die Batterie, um die
Sekunden zu stoppen. Setzen Sie die Batterie wieder ein, um den
Sekundenanzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
3.2. Wecker
Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des
Weckers in Pfeilrichtung die gewünschte ckzeit ein. Der ZeigerWe
für die ckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.We
Ziehen Sie den Schiebeschalter auf der ckseite heraus bzw. nach
oben ( ), um den Alarm zu aktivieren. Bei aktiviertem Alarm ist#
auf der erseite des ckers ein farbiger Balken zu sehen.Vord We
Bei Erreichen der ckzeit ertönt ein cksignal, welches sichWe We
nach und nach steigert.
Drücken Sie den Schiebeschalter nach unten ( $), um den Alarm
bzw. das cksignal zu deaktivieren.We
Hinweis – Schlummerfunktion
Drücken Sie während des cksignals die aste,We LIGHT/SNOOZE-T
um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Das cksignal wirWe d für 5
Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
5. Technische Daten
Reisewecker A50 1,5 V
1 x AA Batterie
6. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verp ichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu gelt das jeweiligere
Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, der GebrauchsanleitungSy
oder der rpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit derVe
Wiederverwertung, der sto ichen rwertung oder anderen rmenVe Fo
der rwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigenVe
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-comme ieerc l privegebruik in
huiselijke kring.
Bescherm het produ tegect n vuil, vocht en oververhitting en geb ikru
het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Probeer niet het produ lf te onderhoudect ze n of te repareren.
Laat onderhouds- pa tiewerkzaamhedeen re ra n door vakpersoneel
uitvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut nden van kindeniet in ha ren
komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende ervoorschriften afvoeren.afvo
Gebruik het product uitsluitend voor het doel or hetwaarvo
gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
Gebruik het waarproduct niet binnen omgevingen, in elektronische
apparatuur is toegestaan.niet
Gebruik het product niet buiten de technische gegevensde in
vermelde vermogensgrenzen.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische
omstandigheden.
Waarschuwing – batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van
de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het
batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst
kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het
vermelde type overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten
en de contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede
geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere
tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een
noodgeval stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen
bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen
en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
2. Inbedrijfstelling
Om het batterijvakje te openen druk het batterijvakdekseltjet u aan
de inkeping op de onderzijde van de wekker een stukje omhoog.
Verwijder de reeds geplaatste batterij, verwijder eventueel de
veiligheidsfolie, evenals de contactonderbreker en plaats batterijde
weer met len in juiste richting (+) ende po de (-).
3. Obs ugał
Naciśni cie przycisku pod wietla ekran.ęLIGHT/SNOOZE ś
3.1. Ustawianie godziny
Pokr t emę ł , (w kierunku strza ki)łz tyłu budzika ustawi aktualnyć
czas (godzina / minuty).
Przed ustawieniem sekund wyj bateriąć ę, aby zatrzyma sekundnik.ć
Ponownie w o y baterił ż ć ę, aby ponownie uruchomi sekundnik wć
odpowiednim momencie.
3.2. Budzik
Pokr t emę ł z tyłu budzika ustawićw kierunku strza ki czasł
budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa si przeciwnie doę
ruchu wskazówek zegara.
Wyci gn lub przesun do góry suwaką ąć ąć z tyłu
(#) aby w czy alarm. Przy aktywnym alarmiełą ć z przodu budzika
widoczny jest kolorowy pasek.
O ustawionej godzinie budzenia zlega si wzrastaj cy sygnaro ę ą ł
budzenia.
Przesun suwakąć w dół($), aby wy czy alarm, wzgl. sygnałą ć ł
budzenia.
W
skazówka – funkcja drzemki
W trakcie sygnału budzenia nacisn przycisk ,ąć LIGHT/SNOOZE
aby w czy funkcj drzemki. gna budzenia jest przerywany na 5łą ć ę Sy ł
minut, a nast pnie ponownie wyzwalany.ę
4. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz nieprawid owegoł
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lubł
wskazówek bezpiecze stwa.ń
5. Dane techniczne
Budzik turystyczny A50 1,5 V
1 bateria AA
6. Informacje dotycz ca recyklinguą
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowi zuj nast puj ce ustalenia:ą ą ę ą
Urz dze elektrycznych, elektronicznych oraz bateriią ń
jednorazowych nie należy wyrzuca zemćra z codziennymi
odpadami domowymi! U ytkownik zobowi zanyż ą
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urz dze elektrycznychą ń i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegó owe kwestie guluj przepisy prawne danegołre ą
kraju. Informuje o tym symbol przekre lonego kosza umieszczony naś
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
1. Biztonsági utasítások
A termék a magánháztarsi, nem üzleti lú alkalmazásra készül.
Óvja meg a terket szennyez st l, nedvességtő ő ől és
lmelegest l, és kizárólag zárt környezetben használja.ő
Ne ejtse le a terket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát zzon illetékes szakemberre.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megsz nik.ű
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási el írások szerint.ő
A terméket kizárólag az el írt célrőa használja.
A terket ne használja a fűtés és egyéb h források közeben,ő
vagy közvetlen napsüsnek kitéve.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
nincsenek megengedve.
Ne üzemeltesse a terket a műszaki adatokban megadott
teljesítnyhatárain túl.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esen ne üzemeltesse tovább.
Ez a készülék, mint minden elektromos szülék, nem gyermekek
kezébe való!
A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja.
Figyelmeztetés - Elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritásárőa (+ és -
felirat), és ennek megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmenő ő 
kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának
veszélye áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagyő
elemet) használjon.
Az elem behelyese el tt tisztítsa meg az elemérintkez ket éső ő
az ellerintkez ket.ő
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcset felügyelet
lkül.
Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböző
típusú vagy s gyártótól származó elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon terkekb l, amelyeket hosszabbő
ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja)
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja t zbe az elemeket.ű
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa,
nyelje le vagy juttassa a környezetbe. rgez és környezetreő
káros nezfémeket tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékb l,ő
majd ártalmatlanítsa ket.ő
Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást széls geső
h rsékleteken és ndkívül alacsony gnyomáson (pl. nagyőre
magasságban).
2. Üzembe helyezés
Az elem ók kinyitásához nyomja noman felfelé az ébreszt óra  ő
alján található elem ókfedeleta bemélyedésnél.
Távolítsa el a korábban behelyezett elemeket, szükség esen
távolítsa el a véd fóliát, valamintőa megszakítót, és helyezze be az
elemet a megfelel polaritással.ő
1.
Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only
use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not attempt to icserv e or repair the product yourself. Leave any
and all edservice work to qualiexperts.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regula ons.ti
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices
is not permitted.
Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Keep this product, as all electrical products, out of the ach ofre
children!
Use the item only in moderate climatic conditions.
Warning - Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so
could sult in the batteries leaking or exploding.re
Only use batteries (or chargeable batteries) that match there
speci ed type.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and
the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different
type or make.
Remove the batteries from products that are not being used
for an extended period (unless these are being kept ady forre
an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the ach of children.re
Never open, damage or swallow batteries or allow them to
enter the environment. They can contain toxic, environmentally
harmful heavy metals.
Immediately move and dispose of dead batteries from there
product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure (for
example, at high altitudes).
2.
Getting Started
To open the battery compartment, press the edge of the battery
compartment lid upwards gently by the groove on the underside
of the alarm clock.
Remove the battery that was already inserted into the clock,
remove the protective lm if necessary as well as the contact
interrupter and the -insert the battery with the correct polarity.re
Retirez la pile insérée dans l‘horloge, tirez, le cas échéant, le lmre
de protection ainsi que l‘interrupteur de contact, puis réinsérez la
pile conformément aux indications de polari.
3. Fonctionnement
Ap
puyez sur la touche LIGHT NOOZE a-S n d’allumer l’écran.
3.1. Réglage de l‘heure
Tournez la molette (dans le sens de la èche) au dos de
l’appareil an de gler l‘heure (heures, minutes).
Pour le réglage des secondes, tirez la pile are n d‘arrêter la course
des secondes. Replacez la pile an de marrer l‘a chage des
secondes exactes.
3.2. Réveil
Tournez la molette site au dos de l‘appareil dans la
direction de la èche a n de régler l‘heure de réveil. lle deLaigui
l‘heure de réveil tourne dans la direction opposée aux aiguilles
d‘une montre.
Faites sortir l’interrupteur coulissant sit au dos
( ), ou poussez-le vers le haut a#n d’activer l’alarme. Une barre
de couleur apparaît sur la face avant du réveil lorsque l‘alarme
est activée.
Lorsque l’heure de réveil est atteinte, une sonnerie tentit. Ellere
augmente peu à peu de volume.
Poussez l’interrupteur coulissant ( $) vers le bas an de
sactiver l’alarme ou la sonnerie.
Remarque concernant la fonction de
répétition de l‘alarme
Appuyez sur la touche LIGHT NOOZE pendant la sonnerie-S
an d‘activer la fonction de répétition de l’alarme. alarmeL
s‘interrompt pendant 5 minutes, puis tentitre à nouveau.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute sponsabilitre é en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou enco provoqués par unre
non des consignerespect s du mode d‘emploi et/ou des consignes
de sécurité.
5. Caractéristiques techniques
veil de voyage A50
1,5 V
1 pile LR6/AA
6. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre
d‘objectifs en matre de protection de l‘environnement,
les règles suivantes doivent être appliqes: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets
nagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à
cette réglementation. Le consommateur doit tourner le produit/lare
batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi
les mettrre e à un revendeur. En permettant le cyclage des produitsre
et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de
notre environnement. C‘est un geste écologique.
1. Instrucciones de seguridad
El pro raducto es pa el uso doméstico privado, no mercial.co
Proteja el produc suciedadto de la , la humedad y el
sob calentamientore y utilícelo sólo en cintos secos.re
No deje caer el produ socto ni lo met sacudidas fuertes.a a
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
No realice cambios en el aparato. nllevaríaEsto co la pé ida derd
todos los derechos de la ga ntía.ra
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños,
existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que
fue diseñado.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor o bajo la diación directa del sol.ra
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en
los datos cnicos.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas
moderadas.
Aviso - Pilas
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -)
de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) que sean delre
mismo tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-
contactos de éstas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de
una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que
estén pensados para un caso de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, deterior ingiere o a pilas o pilas cargables nire
las deseche en el medioambiente. Pueden contener metales
pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas
extremas y con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej.
bajas temperaturas).
2. Puesta en funcionamiento
Para abrir el compartimento para pilas, ejerza una ligera
presión ascendente sobre la muesca del lateral de la tapa
del compartimento para pilas, situada en la parte inferior del
despertador.
Retire la pila que se encuentra ya colocada, tire, de procederre , la
lámina de seguridad y el separador de contacto y coloque la pila
atendiendo a la polarización correcta.
3. Funcionamiento
Si pulse la tecla LIGHT/SNOOZE, la pantalla se ilumina.
3.1. Ajuste de la hora
Ajuste la hora actual (horas/minutos) girando (en la dirección
indicada por la echa) la rueda de ajuste, situada en la
parte posterior.
Para detener el segundero y ajustar los segundos, tirre e la pila.
Vuelva a colocar la pila para iniciar el segundero en el segundo
correcto.
3.2. Despertador
Ajuste la hora de alarma deseada mediante la rueda de ajuste
situada en la parte posterior del despertador, girándola en
el sentido indicado por la echa. La aguja de la hora de alarma se
mueve en sentido no horario.
Deslice hacia arriba ( tir#) o e del interruptor corredizo situado
en la parte posterior para activar la alarma. En la parte delantera
del despertador se muestra una barra de color cuando la alarma
está activada.
Al llegar la hora a e sla qu e ha ajustado la alarma, la señal de
alarma del spertadode r suena con volumen creciente.
Oprima el interruptor corredizo hacia abajo ( $) para desactivar
la alarma o la señal de alarma del despertador.
N
ota – Función de repetición de alarma
Pulse, mientras suena la señal de alarma, la tecla LIGHT/SNOOZE
para activar la función de petición de alarma. La señal de alarmare
se interrumpe durante 5 minutos, disparándose a continuación de
forma automática.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garana por losre
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos
del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
5. Datos técnicos
Despertador de viaje A50 1,5 V
1 pila AA
6. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica.
El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas cargables, al nalre
de su vida útil a los puntos de cogida comunalesre o a devolverlos al
lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran de nidos por la ley
de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace ferenciare a ello. Gracias al ciclaje, al ciclajere re
del material o a otras formas de ciclaje de aparatos/pilas usados,re
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro
medio ambiente.
3. Gebruik en werking
Indien u op de toets LIGHT/SNOOZE drukt, dan wordt de display verlicht.
3.1. Instellen van de tijd
Stel met behulp van het instelwieltje (in de richting van jl)de pi
op de achterzijde de actuele tijd (uren/ minuten) in.
Voor het instellen van de seconden verwijdert u de batterij om
de seconden te stoppen. Plaats de batterij weer terug om de
secondewijzer op juistde e seconde er te arten.we st
3.2. Wekker
Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de
wekker in de richting van jlde pi de gewenste wektijd in.
De wijzer voor de wektijd beweegt zich tegen de wijzers van de
klok in (linksom).
Trek de schuifschakelaar (4) op de achterzijde eruit sp. naar bovenre
(#) om het alarm te activeren. Bij een geactiveerd alarm is op de
voorzijde van de wekker een gekleurde balk te zien.
Bij het be vareiken n de wektijd weerklinkt een weksignaal dat steeds
luider wordt.
Duw de schuifschakelaar naar beneden ( $) om het alarm resp.
het wek designaal te active n.re
Aanwijzing – snooze-functie
Druk tijdens het weksignaal op de toets om deLIGHT NOOZE-S
snooze-functie te activeren. Het weksignaal wordt gedurende 5
minuten onderbroken en dan opnieuw in werking gesteld.
De snooze-functie kan 1 uur lang worden gebruikt.
4. Uitsluiting van garantie en prakelijkheidaans
Hama bHGm & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
ga ntieclaims voor schadra e of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, ntage en onde gebmo skundig ruik van het product
ontstaan of het sultaat zijn vare n het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
5. Technische gegevens
Reiswekker A50 1,5 V
1 x AA-batterij
6. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
systeem, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen,
mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en
elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik
in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. erVerd e speci caties aangaande
dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te cyclen, hergebruiken van materialen of anderere
vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een
grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
E NInstrucciones de uso Gebruiksaanwijzing
P HInstrukcja obs ugiłHasználati útmutató
3. Használat
Nyomja meg a LIGHT/SNOOZE gombot, míg a kijelz világítani kezd.ő
3.1. Az id pont beállításaő
Állítsa be a pontos időt (óra/perc) a hátoldalon v állítókekkelő
(a nyíl irányába).
A másodpercek beállításához vegye ki az elemet, hogy a
másodperc számlálása leálljon. gye vissza az elemet, hogy aTe
másodpercmutatót a helyes másodpercben újra elindítsa.
3.2. Ébresztő
Az ébreszt órőa hátoldalon lév állítókerékősegítségével a nyíl
irányában állítsa be az ébresztési id pontot.ő
Az ébresztési id pont mutatója az óramutató járásával ellentesenő
mozog.
Húzza ki a tolókapcsolót a hátoldalon hátra, ill. felfelé
(#) az ébresztés aktiválásához. Bekapcsolt ébresztésnél az
ébreszt órőa előlapján színes sáv jelenik meg.
Az ébresztési id elésekor megszólal egy hangjelzés, amelyő
ezután egyre hangosab válik.
Nyomja lefe ( $) a tolókapcsolót az ébresztés, ill. ébresztő
jelzés kikapcsolásához.
M
egjegyzés - Szuntás funkció
Az ébreszt jel alatt nyomja meg a gombot, hogyőSNOOZE/LIGHT
aktiválja a szundi funkciót. Az ébreszt jelő5 percre megszakad,
majd ezután ismét megszólal. A szundító funkció 1 órás id szakonő
belül használható.
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságotő
nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szeresébű ő ől és
szakszer tlen használatából, vagyűa kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági el írások be nem tartásából ered kárort.ő ő
5. M szaki adatokű
Úti óra A50 1,5 V
1 x AA elem
6. Ártalmatlanítási el írásokő
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, a megjelt id ponttól kezdve, mindenő
EU-s tagállamban érvényesek a következ k:ő
Az elektromos és elektronikai készükeket és az
elemeket nem szabad a háztartási szetbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szetbe
dobni. Az elhasznált és m ködésképtelen elektromos és elektronikusű
szülékek gy jtérűe törvényi el írás kötelez mindenkit, ezért azokatő
el kell szállítani egy kijelölt gy jt helyrű ő e vagy visszavinni a vásárlás
helyére. A terk csomagolásán feltüntetett szimbólum egrtelmű
jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi szülékek
begy jtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történ újraű ő
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
FMode d‘emploi
1. Indicazioni di sicurezza
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare
eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato
competente.
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di perdere
i diritti di garanzia.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi
alle prescrizioni locali vigenti.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calor la luce diretta del sole.e o
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
Attenzione - Batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte -) delle+ e
batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle
batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al
tipo indicato.
Prima di inserire le batterie, pulir contattie i e i controcontatti.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare
batterie vecchie e nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono
utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti
a portata di mano per un‘emergenza).
Osservare sempre la corretta polarità (dicitur -) dellea + e
batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle
batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai
nell’ambiente le batterie. ssono contenerPo e metalli pesanti
dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a
temperature estreme. e con pressione atmosferica molto bassa
(come ad es. ad alta quota).
2. Messa in esercizio
Per aprire il vano batterie, premere il coperchio del vano batterie
leggermente verso l’alto sulla scanalatura laterale posta sul lato
inferiore della sveglia.
1. Instruc iuni de siguranț ță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu
profesional .ă
Protejaţi produsul i, nc lzire ide impurităţ umiditate, supraî ă ş
utiliza i-ţl numai uscaîn mediu t.
Nu lăsați produsul s cadă ă și nu i tîl supunețrepida iilor puternice.ț
Nu încercaţi săreparaţi sau s depanaă ţi aparatul. Opera iile deţ
repara ii se execut numai de personal de specialitate.ţ ă
Nu executaţi modi c ri apa t. În acest fe ă la ra l pierdeţi orice
drept la garanţie
Nu lăsați copiii s se joace cu materialul pachetului, prezintă ă
pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execut comform normeloră
locale de salubrizare în vigoare.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de
înc lzire,ăa altor surse de c ldur sau în dia ia solar direct .ă ă ra ț ă ă
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Nu folosiți produsul în afara limitelor de putere indicate în datele
tehnice.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de
deterioare.
Nu l saă ți acest produs, la îndemâna copiilor!!
Utilizați articolul numai în condi ii climatice moderate.ț
Avertisment - Baterii
Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajeleţ ă
+şi -) și introduce i-le corespunz tor cu acestea. În cazulț ă
nerespect rii v expuneă ă ți pericolului scurgerilor sau exploziei
bateriilor.
Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunz toareă
tipulului indicat.
Naintea introducerii bateriilor v rugă ăm săcur aăț ți contactele
acestora precum și contactele contrare.
Nu permiteți copiilor s schimbe bateriile nesupraveghea i.ă ț
Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de
diferite tipuri și produc tori diferi i.ă ț
Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade maiă ț
îndelungate este comandat scoaterea bateriilorre ă. (în afara
cazului c sunt p strate pentru cazuri de urgen ).ă ă ță
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarc .ă
Nu aruncați bateriile în foc.
P straă ţi bateriile astfel încât s nuă e la îndena copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se
arunc onjur torăîn mediul înc ă. Pot con ințe metale grele și toxice,
nocive mediului înconjur tor.ă
Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
Evitați depozitarea, înc areaărc și folosirea la temperaturi
extreme și presiune foarte sc zută ă a aerului (de ex. la în l imiă ț
mari).
2. Punerea în func iuneț
Pentru a deschide compartimentul bateriei, ap saă ți ușor în sus
capacul compartimentului bateriei a at lâng indenta ia de pe ă ț
partea inferioarăa deștept torului.ă
Scoateți bateria care se aă ădeja în compartiment, dac este cazul
îndep rtaă ți atât folia de siguranță, cât și întrerup torul de contact,ă
și introduceți bateria nou spectând polaritatea corect .ăre ă
1. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-
le uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des
techniciens quali és.
N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des modi cations
vous feraient perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages appareils hors de pore des enfants, risqued‘
d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux yons directs du soleil.ra
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiqes dans les caractéristiques techniques.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors
de portée des enfants !
Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques
modérées.
Avertissement concernant les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +
et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement
et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type
indiq.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que
les contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de mplacer les piles d‘unre
appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles
neuves ou des piles de difrents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits
d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de charger les piles.re
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des
petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour
les cycler.re
Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des
températures extrêmes et à une pression atmosprique
extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
2. Mise en service
Pour ouvrir le compartiment à piles situé sur la face inrieure du
veil, soulevez légèrement le couvercle du compartiment à piles au
niveau de l’encoche, sur le côté.
IIstruzioni per l‘uso
MManual de utilizare
00186328
00186329
00186330
00136238
00136239
00136240
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуа циита
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
12
11
10
9
8
765
4
LIGHT
SNOOZE
QUAR TZ
Travelling Alarm Clock A50
Reisewecker
E
F
D
GB
I
PL
H
RO
NL
SK
S
RUS
BG
CZ
FIN
GR
P


Produkt Specifikationer

Mærke: Hama
Kategori: Clockradio
Model: A50 00186329

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hama A50 00186329 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Clockradio Hama Manualer

Hama

Hama 186442 Manual

4 December 2024
Hama

Hama RC200 Manual

31 August 2024
Hama

Hama 00136202 Manual

11 August 2024
Hama

Hama RC 40 Manual

31 Juli 2024
Hama

Hama Frog King Manual

23 Juli 2024
Hama

Hama Multi Manual

22 Juli 2024
Hama

Hama Owls Manual

22 Juli 2024
Hama

Hama RC650 Manual

20 Juli 2024

Clockradio Manualer

Nyeste Clockradio Manualer

Sogo

Sogo SS-3905 Manual

17 December 2024
Denver

Denver CRL-320 - v2 Manual

17 December 2024
AKAI

AKAI AR150 Manual

17 December 2024
TriStar

TriStar CL 1489 Manual

17 December 2024
AKAI

AKAI AR 175D Manual

16 December 2024
Vimar

Vimar 20449.N Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14449 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20449.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20449 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16573 Manual

15 December 2024