Nitecore NB10000 Gen3 Manual

Nitecore Batterioplader NB10000 Gen3

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore NB10000 Gen3 (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
(English)
(Español)
(Deutsch)
Indicators
The product has 4 indicators. The 4 blue indicators can
display the charging status and the power level.
Get Charged
Use a USB cable to connect a power adapter to either
port of the product to begin the charging process. During
the charging process, the blue indicators will gradually
transition from ashing to a steady light to display
the power level. All 4 blue indicators will be turned on
steadily when it is fully charged.
Charge an External Device
Connect: Use a USB cable to connect an external
device to either port of the product to begin the charging
process. During the discharging process, the blue
indicators will indicate the remaining power.
Note: The product includes a USB-C to USB-A adapter.
Use the adapter when the charging cable has a USB-A
connector. If the battery voltage is too low during
discharging, the product will automatically turn o the
output to prolong battery life.
Pass-Through Charging
The product oers pass-through charging. When one port
is connected to a power adapter for charging, the other
port is also available for output (15W Max).
Power Level Display
During the hibernation status, short press the Power
Button, and the blue indicators will be on to display the
power level. Double press the Power Button to turn o
the blue indicators, or they will automatically turn o if
there is no operation in 30 seconds.
Status of
Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 10% – 25%
1 Flashing <10% (Nearly depleted, please
get recharged as soon as possible)
Note: The product will automatically access the hibernation
status when there is no input or output for a while.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE shall not be
held responsible or liable for any loss, damage or claim
of any kind incurred as a result of failing to follow the
instructions provided in this user manual.
Advertencia
1. Por favor lea el manual de usuario cuidadosamente
antes de utilizar el producto y conecte los dispositivos
externos correspondientes únicamente de acuerdo
con las especicaciones de este manual de usuario.
2. Por favor recargue el producto cada 3 meses cuando
lo deje sin usar por periodos prolongados de tiempo.
3.Temperatura ambiente de uso: -10~40℃ (14~104℉);
Temperatura de almacenamiento: -20~60
(-4~140℉)
4. NO deje el producto desatendido cuando está en uso.
Deje de usar el producto ante cualquier signo de mal
funcionamiento.
5. NO utilice cables de carga fabricados o vendidos por
fabricantes no profesionales o que estén dañados.
6. Guarde el dispositivo en áreas ventiladas. NO
exponga el dispositivo a ambientes húmedos o
lluviosos. Manténgalo alejado de cualquier material
combustible.
7. NO exponga el producto a amas abiertas o
temperaturas ambientales altas.
8. Las caídas o una fuerza excesiva pueden dañar el
producto.
9. Para evitar cortocircuito o explosiones, NO coloque
objetos conductivos o metálicos en el dispositivo.
Warnungen
1. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und
schließen Sie die entsprechenden externen Geräte nur
gemäß den Angaben dieser Bedienungsanleitung an.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
3. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: -10 ~
40℃ ; Lagertemperatur: -20 ~ 60℃.
4. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn es
in Betrieb ist. Verwenden Sie das Produkt NICHT bei
Anzeichen einer Fehlfunktion.
5. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die beschädigt sind
oder keine Zertizierung haben.
6. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Räumen. Setzen Sie
das Gerät NICHT dem Regen oder feuchter Umgebung
aus. Halten Sie es fern von brennbaren Materialien.
7. Setzen Sie das Gerät NICHT oenen Flammen oder
extrem hohen Umgebungstemperaturen aus.
8. Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf das Gerät.
9. Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen
Gegenstände in das Gerät, um Kurzschlüsse und
Explosionen zu vermeiden.
10. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder modiziert
werden, da dies zu einer Explosion, einem Riss oder
zum Auslaufen der Batterie führen könnte. Dies kann
zu Verletzungen, Sachschäden und/oder anderen
unvorhersehbaren Risiken führen.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Lithium-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung oder
Explosion führen. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn es
beschädigt ist. Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie
ein Leck oder einen ungewöhnlichen Geruch feststellen,
stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. Entsorgen
Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Anzeigen
Das Produkt verfügt über 4 Anzeigen. Die 4 blauen
Anzeigen zeigen den Ladestatus und die Leistungsstufe an.
Laden
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um ein Netzteil an einen
der beiden Anschlüsse des Produkts anzuschließen, um
den Ladevorgang zu starten. Während des Ladevorgangs
gehen die blauen Anzeigen allmählich von Blinken zu
Dauerlicht über, um den Ladezustand anzuzeigen. Wenn
das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 4
blauen Anzeigen konstant.
Auaden von externen Geräten
Anschließen: Schließen Sie ein externes Gerät mit
dem USB-Kabel an einen der beiden Anschlüsse des
Produkts an, um den Ladevorgang zu starten. Während
des Entladevorgangs zeigen die blauen Anzeigen die
verbleibende Leistung an.
Hinweis: Dem Produkt liegt ein USB-C-zu-USB-A-Adapter
bei. Verwenden Sie den Adapter, wenn das Ladekabel
einen USB-A-Anschluss hat. Wenn die Batteriespannung
während des Entladevorgangs zu niedrig ist, schaltet
das Produkt den Ausgang automatisch ab, um die
Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Pass-Through-Laden
Das Produkt bietet Pass-Through-Laden. Wenn ein
Anschluss zum Auaden mit einem Netzteil verbunden
ist, steht der andere Anschluss auch als Ausgang zur
Verfügung (max. 15 W).
Leistungspegel-Anzeige
Drücken Sie während des Ruhezustands kurz die EIN-/AUS-
Taste, und die blauen Anzeige-LEDs leuchten auf, um den
Stromverbrauch anzuzeigen. Drücken Sie zweimal die EIN-/
AUS-Taste, um die blauen Anzeige-LEDs auszuschalten,
oder sie schalten sich automatisch aus, wenn innerhalb
von 30 Sekunden keine Bedienung erfolgt.
Status der LEDs Leistungspegel
4 LEDs stetig an 75% – 100%
3 LEDs stetig an 50% – 75%
2 LEDs stetig an 25% – 50%
1 LED stetig an 10% – 25%
1 LED blinkend <10% (Fast leer, bitte so schnell
wie möglich wieder auaden)
Technical Data
Indicators
Warning
Battery Safety
Cell: Li-ion Battery
Capacity: 10,000mAh 3.85V (38.5Wh)
Rated Energy: 5,400mAh 5V (TYP 2A)
Input:
USB-C (IN1): 5V 1.5A (18W MAX)⎓ ⎓ 2A / 9V 2A / 12V
USB-C (IN2): 5V 1.5A (18W MAX)⎓ ⎓ 2A / 9V 2A / 12V
Output:
USB-C (OUT1): 5V⎓ ⎓3A / 9V 2.22A / 12V1.87A (22.5W MAX)
USB-C (OUT2): 5V⎓ ⎓3A / 9V 2.22A / 12V1.87A (22.5W MAX)
Dual Ports: 5V3A (MAX)
IP Rating: IPX5
Dimensions: 122.0mm x 59.2mm x 10.6mm /
4.80" x 2.33" x 0.42"
Weight: 150g±5g / 5.29 o0.1 oz (Accessory Not Included)
Accessory: USB-C to USB-A Adapter
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this
product, please nd your verication code on the package
box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or
scan the QR code beside the verication code to visit on
your mobile phone). Type in your verication code and
personal information as required, and submit the page.
After verication, NITECORE will send you a warranty
service email for a free warranty extension of 6 months.
This email and your registration email address are
essential to your possible warranty application.
(Francais)
Avertissement
1. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation
avant de vous servir du produit et connectez les
appareils externes appropriés conformément aux
indications de ce manuel d'utilisation.
2. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
3. Température ambiante d'utilisation : -10~40°C
(14~104°F) ; Température de stockage : -20~60°C
(-4~140°F)
4. Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est
en cours d'utilisation. Cessez d'utiliser le produit au
moindre signe de dysfonctionnement.
5. N'utilisez PAS de câbles de charge fabriqués ou
vendus par des fabricants non professionnels ou
endommagés.
6. Conservez le produit dans des endroits ventilés.
NE PAS exposer l'appareil à la pluie ou à un
environnement trop humide. Tenez-le éloigné de tout
matériau inammable.
7. N'exposez PAS le produit à des ammes ou à des
températures élevées.
8. Une chute ou une force excessive peut endommager
le produit.
9. NE PAS placer d'objet conducteur ou métallique à
l'intérieur du port de charge an d'éviter les courts-
circuits et les explosions.
10. NE PAS démonter ou modier le produit, car cela
pourrait entraîner l'explosion, la détérioration
ou la fuite de la batterie, causant des blessures,
des dommages matériels et/ou d'autres risques
imprévisibles.
curité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de batteries
Li-ion intégrées peut entraîner de graves dommages
à la batterie ou des risques de sécurité tels que la
combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il
est endommagé. NE PAS démonter, percer, couper,
écraser ou incinérer l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur
anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil.
Recyclez l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Indicateurs
Le produit dispose de 4 indicateurs. Les 4 indicateurs
bleus peuvent acher l'état de charge et le niveau de
puissance.
Chargement
Utilisez un câble USB pour connecter un adaptateur
d'alimentation à l'un ou l'autre des ports du produit pour
commencer le processus de charge. Pendant le processus
de charge, les indicateurs bleus passent progressivement
du clignotement à une lumière constante pour indiquer le
niveau de charge. Les 4 indicateurs bleus s'allument en
continu lorsque l'appareil est complètement chargé.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible
for warranty service. Should any problem covered under
warranty occurs, customers can contact their dealers
or distributors in regards to their warranty claims, as
long as the product was purchased from an authorized
dealer or distributor. NITECORE's Warranty is provided
only for products purchased from an authorized source.
This applies to all NITECORE® products. Any DOA /
defective product can be exchanged for a replacement
through a local distributor/dealer within the rst 15 days
of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge for a
period of 12 months (1 year) from the date of purchase.
Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the
cost of accessories or replacement parts. For an optional
free warranty extension of 6 months, please refer to the
"IMPORTANT WARRANTY NOTICE" section on top to
validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE®
products and
services, please contact a local NITECORE
® distributor or
send an email to service@nitecore.com.
All images, text and statements specied herein
this user manual are for reference purpose only.
Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com,
information on our ocial website shall prevail.
SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at
any time without prior notice.
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest version
available on the ocial website.
NB10000 Gen3 User Manual
Power Button
Indicators
1. Please read the user manual carefully before using
the product and connect the applicable external
devices only according to the specications in this
user manual.
2. Please recharge the product every 3 months when
left unused for a prolonged time.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~40°C
(14~104°F); Temperature of Storage: -20~60°C
(-4~140°F)
4. DO NOT leave the product unattended when it
is in use. Stop using the product at any sign of
malfunction.
5. DO NOT use charging cables made or sold by
unprofessional manufacturers or ones that are
damaged.
6. Store the product in ventilated areas. DO NOT expose
the device in rain or moist environment. Keep it away
from any combustible material.
7. DO NOT expose the product to open ames or at
high temperatures.
8. Dropping or excessive force may cause product
damage.
9. DO NOT place any conductive or metal object inside
the charging port to avoid short circuiting and
explosions.
10. DO NOT disassemble or modify the product as this
could result in battery explosion, cracking or leaking,
causing personal injury, property damage and/or
other unpredictable risks.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may
result in severe battery damage or safety hazards such
as combustion or explosion. DO NOT use the device if it
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush,
or incinerate the device. If any leakage or abnormal odor
is noticed, stop using the device immediately. Dispose of
the device/batteries in accordance with applicable local
laws and regulations.
10. NO desarme o modique el dispositivo, hacerlo podría
resultar en la explosión de la batería, agrietamiento
o fugas, causando daños personales, daños a la
propiedad y/o riesgos impredecibles.
Seguridad de la batería
El uso inapropiado de los dispositivos con batería Li-ion
integrada puede provocar daños graves en la batería o
riesgo para la seguridad como combustión o explosión.
NO utilice el dispositivo si está dañado. NO desarme,
perfore, corte, aplaste, incinere el dispositivo. Si detecta
alguna fuga u olor anormal, deje de utilizar el dispositivo
inmediatamente. Deshágase del dispositivo/baterías de
acuerdo con las leyes y normativas locales aplicables.
Indicadores
El producto tiene 4 indicadores. Los 4 indicadores azules
pueden mostrar el estado de carga y el nivel de carga.
Carga
Utilice un cable USB para conectar un adaptador de
corriente a cualquiera de los puertos del producto para
iniciar el proceso de carga. Durante el proceso de carga,
los indicadores azules cambiaran gradualmente de
parpadeo a encendido jo para mostrar el nivel de carga.
Los 4 indicadores azules permanecerán encendidos
cuando la carga esté completa.
Cargar un dispositivo externo
Conectar: Utilice un cable USB para conectar un
dispositivo externo a cualquiera de los puertos del
producto para iniciar el proceso de carga. Durante el
proceso de descarga, los indicadores azules indicarán la
carga restante.
Nota: El producto incluye un adaptador USB-C a USB-A.
Utilice el adaptador cuando el cable de carga tenga un
conector USB-A. Si el voltaje de la batería es demasiado
bajo durante la descarga, el producto automáticamente
apagará la salida para prolongar la vida útil de la batería.
Carga simultánea
El producto ofrece carga simultánea. Cuando un puerto
está conectado a un adaptador de corriente para la carga,
el otro puerto también estará disponible para cargar un
dispositivo (15W Max).
Visualización del nivel de carga
Durante el estado de hibernación, presione brevemente
el botón de encendido y los indicadores azules se
encenderán para mostrar el nivel de carga. Presione dos
veces el botón de encendido para apagar los indicadores
azules, o se apagarán automáticamente si no hay alguna
operación en 30 segundos.
Estado de los indicadores Nivel de carga
4 Encendido constante 75% – 100%
3 Encendido constante 50% – 75%
2 Encendido constante 25% – 50%
1 Encendido constante 10% – 25%
1 Intermitente
<10% (Casi agotado, por
favor recárguelo cuanto
antes)
Nota: El producto entrará en estado de hibernación
automáticamente cuando no haya entrada ni salida por
un tiempo.
Renuncia de responsabilidad
Este producto está mundialmente asegurado por Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
no será responsable de ninguna pérdida, daño o
reclamación de cualquier tipo incurrida como resultado
del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas
en este manual de usuario.
Hinweis: Das Gerät wechselt automatisch in den
Ruhezustand, wenn eine Zeit lang keine Ein- oder
Ausgabe erfolgt.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. versichert. NITECORE
ist nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste,
Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer
Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Anweisungen resultieren..
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass
Sie gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer
vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht
fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung
entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Recharger un appareil externe
Connecter : Utilisez un câble USB pour connecter un
appareil externe à l'un ou l'autre des ports du produit
an de lancer le processus de recharge. Pendant le
processus de recharge, les indicateurs bleus indiqueront
la puissance restante.
Remarque : le produit est livré avec un adaptateur
USB-C vers USB-A. Utilisez l'adaptateur lorsque le câble
de charge est doté d'un connecteur USB-A. Si la tension
de la batterie est trop faible pendant la recharge,
le produit éteindra automatiquement la sortie pour
prolonger la durée de vie de la batterie.
Fonction « Pass-Through »
Le produit ore une fonction de charge pass-through.
Lorsqu'un port est connecté à une alimentation pour
la recharge de la batterie, l'autre port est également
disponible pour la sortie et permet de recharger un
appareil extérieur (15W Max).
Achage du niveau de puissance
Lorsque la batterie est en veille, appuyez brièvement sur le
bouton d'alimentation et les indicateurs bleus s'allumeront
pour acher le niveau de puissance restant. Appuyez
deux fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre les
indicateurs bleus, ou ils s'éteindront automatiquement s'il
n'y a pas d'opération dans les 30 secondes.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constants 10% – 25%
1 Clignotant
<10% (Presque vide,
veuillez le recharger dès
que possible.)
Remarque : Le produit passe automatiquement en
mode veille lorsqu'il n'y a ni d'entrée ni sortie pendant un
certain temps.
Clause de non- responsabilité
Ce produit est assuré mondialement par Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
ne peut être tenu pour responsable de toute perte,
dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit
résultant du non-respect des instructions fournies dans ce
manuel d'utilisation.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, внимательно изучите руководство
пользователя перед эксплуатацией устройства.
Подключайте к блоку питания только подходящие
внешние устройства и только в соответствии с
указаниями, приведёнными в текущем руководстве.
2. Пожалуйста, не забывайте заряжать устройство
каждые 3 месяца, если планируете им не
пользоваться в течение длительного времени.
3. Температура окружающей среды при
использовании: -10~40℃ (14~104℉);
Температура хранения: -20~60℃ (-4~140℉).
4. Не оставляйте устройство в работающем состоянии
без присмотра. Прекратите использовать устройство
в случае обнаружения каких-либо неполадок.
5. НЕ используйте неоригинальные или
повреждённые зарядные кабели.
6. Храните устройство в проветриваемом помещении.
НЕ подвергайте его воздействию дождя или
влажной среды. Держите устройство подальше от
любых горючих материалов.
7. НЕ подвергайте устройство воздействию открытого
огня, а также чрезвычайно высоких температур.
8. Падение блока питания, а также сильные удары
по его корпусу могут привести к повреждению
устройства.
9. НЕ вставляйте в устройство какие-либо проводящие
ток материалы, а также металлические предметы
во избежание короткого замыкания и взрыва.
10. НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите
самостоятельно какие-либо изменения в его
конструкцию, так как это несет риск взрыва
аккумулятора, а также его растрескивания
и протечки, что может привести к травмам,
повреждению имущества и / или другим
непредсказуемым последствиям.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Batterioplader
Model: NB10000 Gen3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore NB10000 Gen3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore NB20000 Gen3 Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore NB10000 Gen3 Manual

5 September 2024
Nitecore

Nitecore NEF02 Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore NEF03 Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore EMR06 TAC Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore EBP10 mini Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore NW5000 Manual

28 August 2024
Nitecore

Nitecore EMR30 SE Manual

25 August 2024
Nitecore

Nitecore EMR40 Manual

23 August 2024
Nitecore

Nitecore UCN2 PRO Manual

16 August 2024

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer