Pelgrim PKI154KWIT Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Pelgrim PKI154KWIT (84 sider) i kategorien Ovn. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/84

Handleiding
Inductiekookplaat
Manual
Induction hob
Notice d’utilisation
Plaque de cuisson à induction
Anleitung
Induktionskochfeld
PKI154KWIT

NL 4
NL Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 22
EN Instructions for use EN 3 - EN 22
FR Mode d’emploi FR 3 - FR 22
DE Bedienungsanleitung DE 3 - DE 22
Gebruikte pictogrammen – Pictograms used
Pictogrammes utilisés – Verwendete Piktogramme
Gevaar! Risico op letsel – Danger! Risk of injury
Danger ! Risque de blessure – Gefahr! Verletzungsgefahr
Let op! Risico op schade aan het apparaat
Caution! Risk of damaging the appliance
Attention ! Risque de dommages matériels
Vorsicht! Gefahr von Schäden am Gerät
Let op! – Note! – Remarque ! – Hinweis!

NL 3
INHOUDSOPGAVE
Uw inductiekookplaat
Inleiding 4
Beschrijving 5
Veiligheid
Temperatuurbeveiliging 6
Kookduurbegrenzing 6
Gebruik
Inductiegeluiden 7
Pannen 7
Meldingen op de kookplaat displays 9
Kookinstellingen 9
Bediening
Bereiding starten 11
Klaar met koken 12
Kinderslot 13
Warmhoudfunctie 14
Kookautomaat 14
Onderhoud
Reinigen 16
Storingen
Algemeen 17
Storingstabel 17
Installatie
Afmetingen 19
Plaatsing 19
Technische specificaties
20
Milieuaspecten
Verpakking en apparaat afdanken 22

NL 4
Inleiding
Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat
heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een
zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer
snel aan de kook brengen. Door de ruime afstanden tussen de kookzones kunt u comfortabel
koken.
Koken op een inductiekookplaat is anders dan koken op een traditioneel apparaat.
Bij inductiekoken wordt gebruikgemaakt van een magnetisch veld om warmte op te wekken.
Dit betekent dat u niet zomaar een willekeurige pan kunt gebruiken. In het hoofdstuk ‘Pannen’
vindt u hierover meer informatie.
Voor optimale veiligheid is de inductiekookplaat uitgerust met meerdere
temperatuurbeveiligingen en een restwarmte-indicator die laat zien welke kookzones nog heet
zijn.
In deze gebruiksaanwijzing staat beschreven hoe u de inductiekookplaat optimaal kunt
gebruiken. Naast informatie over de bediening vindt u hierin ook achtergrondinformatie die
van pas kan komen bij het gebruik van het apparaat. Verder vindt u ook kooktabellen en
onderhoudstips.
Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze
op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Daarnaast dient de gebruiksaanwijzing ook als naslagwerk voor servicemonteurs.
Veel kookplezier!
UW KOOKPLAAT

NL 5
UW KOOKPLAAT
Beschrijving
1. Kookzone linksvoor Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost)
2. Kookzone linksachter Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (boost)
3. Kookzone rechtsachter Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost)
4. Kookzone rechtsvoor Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (boost)
5. Displays voor:
▷Vermogensaanduiding
▷Restwarmte indicatie
6. Bedieningsknop zone linksvoor
7. Bedieningsknop zone linksachter
8. Bedieningsknop zone rechtsachter
9. Bedieningsknop zone rechtsvoor
2
1
6 7 8 9
4
5
3

NL 6
VEILIGHEID
Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies
voordat u het apparaat in gebruik neemt!
Temperatuurbeveiliging
Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat.
Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de
pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt. Bij een
te hoge temperatuur wordt het vermogen van de kookplaat automatisch verlaagd of wordt de
kookplaat automatisch uitgeschakeld.
Kookduurbegrenzer
De kookduurbegrenzer is een veiligheidsfunctie van uw kookplaat. Deze wordt
geactiveerd als u vergeet de kookplaat uit te schakelen. Afhankelijk van de gekozen
instelling wordt de kookduur als volgt begrensd:
Kookstand De kookzone wordt automatisch uitgeschakeld na:
U 2 uur
1 6 uur
2 6 uur
3 5 uur
4 5 uur
5 4 uur
6 1,5 uur
7 1,5 uur
8 1,5 uur
9 1,5 uur
P 5 minuten (schakelt vervolgens naar niveau 9)

NL 7
GEBRUIK
Inductiegeluiden
Een tikkend geluid
• Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechterzones.
Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen.
Pannen maken geluid
• Pannen kunnen tijdens het koken geluid maken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die
van de kookplaat naar de pan stroomt. Bij hoge instellingen is dit bij bepaalde pannen een
heel normaal verschijnsel. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
De ventilator maakt geluid
• Het apparaat is voorzien van een ventilator om de levensduur van de elektronica te
verlengen. Als u het apparaat intensief gebruikt, wordt de ventilator ingeschakeld om het
apparaat te koelen en hoort u een zoemend geluid. De ventilator blijft nog enkele minuten
doorwerken nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
Pannen
• Plaats een pan altijd in het midden van een kookzone.
• Voor inductiekoken zijn pannen van een bepaalde kwaliteit vereist.
• Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken en inductiekoken.
Deze moeten beschikken over:
▷een dikke bodem (minimaal 2,25 mm);
▷een schone en vlakke bodem.
• De meest geschikte pannen zijn voorzien van het keurmerk ‘Class Induction’.
Gebruik op de inductiekookplaat geen pannen waarmee al eerder op een
gaskookplaat is gekookt. Deze zijn ongeschikt.
Met een magneet kunt u controleren of uw pannen geschikt zijn. De pan is geschikt als
de magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken.
Geschikt Ongeschikt
Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk
Class Induction Roestvrij staal
Slijtvaste geëmailleerde pannen Porselein
Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper/aluminium/kunststof

NL 8
GEBRUIK
Wees voorzichtig met geëmailleerde pannen van plaatstaal! Het emaille kan
afsplinteren (het emaille komt los van het staal) als u de kookplaat op een hoge stand
inschakelt terwijl de pan (te) droog is. De panbodem kan kromtrekken, bijvoorbeeld
vanwege oververhitting of door gebruik van een te hoog vermogen.
• Gebruik nooit pannen met een vervormde basis. Een holle of bolle bodem kan de werking
van de beveiliging tegen oververhitting belemmeren. Het toestel wordt te warm.
Hierdoor kan de glasplaat barsten en de panbodem smelten.
• Schade die het gevolg is van het gebruik van ongeschikte pannen of van droogkoken, valt
buiten de garantie.
Minimale pandiameter
• De minimale pandiameter bedraagt 12 cm.
• U bereikt het beste resultaat met een pan van dezelfde diameter als de kookzone.
Als de pan te klein is, wordt de kookzone niet ingeschakeld.
Snelkookpannen
• Inductiekoken is bij uitstek geschikt voor het gebruik van snelkookpannen. De kookzone
reageert zeer snel, waardoor de snelkookpan ook snel op druk is. Het kookproces stopt
onmiddellijk zodra u een kookzone uitschakelt.
Pendelen van het vermogen
• Een eigenschap van deze inductiekookplaat is het ‘pendelen’ van het vermogen bij standen
lager dan 8. Het lijkt of een kookzone in- en uitschakelt, maar dat is niet het geval.
De zone schakelt het vermogen telkens in en weer uit; de zone blijft dus gewoon aan op de
ingestelde stand. De twee kleine zones pendelen minder dan de twee grote zones.
Let op!
Dit pendelen is normaal voor deze inductiekookplaat en kan geen kwaad.
Het is geen defect aan uw inductiekookplaat.

NL 9
Meldingen op de kookplaat displays
Op
display
Status
Vermogen van kookzone: 1 = lage instelling, 9 = hoge instelling
Knipperend: maximaal kookvermogen bereikt
Boost-functie actief
Kinderslotfunctie geselecteerd
Geen (geschikte) pan op kookzone (pandetectiesymbool)
Warmhoudfunctie actief
Kookfunctie geselecteerd
Restwarmte-indicator: de kookplaat heeft voor elke kookzone een
restwarmte-indicator waarmee wordt aangegeven welke kookzone nog
warm is. Ondanks dat de kookplaat is uitgeschakeld, blijft de indicator H
zichtbaar zolang de kookzone warm is! Raak de kookzones niet aan
wanneer deze indicator brandt. Gevaar! Risico op brandwonden.
Maximaal kookvermogen bereikt. De kookzone kan niet worden gebruikt.
Foutcode: zie de probleemoplossingstabel
Kookinstellingen
Aangezien de instellingen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht
en de gebruikte pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn.
Gebruik de boost-instelling voor:
• snel aan de kook brengen van voedsel of vloeistof;
• slinken van groene groenten;
• verhitten van olie en vet;
• wokken.
Gebruik instelling 9 voor:
• aanbraden van vlees;
• bereiden van vis;
• bakken van omeletten;
• bakken van gekookte aardappelen;
• frituren van voedsel.
GEBRUIK

NL 10
Gebruik instelling 7 en 8 voor:
• bakken van dikke pannenkoeken;
• bakken van dikke lappen gepaneerd vlees;
• bakken van bacon (vet);
• koken van rauwe aardappelen;
• bakken van wentelteefjes;
• bakken van gepaneerde vis;
• doorkoken van pasta;
Gebruik instelling 4-6 voor:
• doorkoken van grote hoeveelheden;
• ontdooien van harde groenten;
• bakken en garen van dun vlees.
Gebruik instelling 1-3 voor:
• trekken van bouillon;
• stoven van vlees;
• zacht koken van groenten;
• smelten van chocolade;
• pocheren;
• smelten van kaas.
GEBRUIK

NL 11
Bereiding starten
Inschakelen en uitschakelen
1. Zet een pan op een kookzone.
2. Draai de bedieningsknop rechtsom in de gewenste stand. Raadpleeg het overzicht met
kookinstellingen om de juiste stand te kiezen.
▷In de display verschijnt de stand die u heeft ingesteld.
▷De kookzones zijn in 9 standen, een warmhoudstand en een boost stand instelbaar.
3. Draai de bedieningsknop linksom op ‘0’ om de kookzone uit te schakelen.
Boost inschakelen
De ‘boost’ functie kunt u gebruiken om gedurende een korte tijd (maximaal 5 minuten)
op het hoogste vermogen te koken. Na het verstrijken van de boost tijd schakelt
de kookzone terug naar stand 9.
1. Draai de bedieningsknop rechtsom naar stand 9 en vervolgens door tot aan de aanslag.
Houd de knop minimaal 2 seconden in deze positie.
▷De ‘boost’ functie is nu geactiveerd; ‘P’ verschijnt in de display.
▷Na 5 minuten schakelt de boost functie uit.
2. Draai de bedieningsknop linksom om de boost stand uit te schakelen.
BEDIENING

NL 12
Wanneer het symbool voor pandetectie knippert:
• hebt u de pan niet op de juiste kookzone geplaatst;
• is de gebruikte pan niet geschikt voor inductiekoken;
• is de pan te klein of niet goed op de kookzone geplaatst.
▷De plaat wordt niet warm totdat er een geschikte pan op de kookzone is geplaatst.
▷Het display wordt na 10 minuten automatisch uitgeschakeld als er geen geschikte pan
op de plaat wordt gezet. Draai dan de bedieningsknoppen naar de ‘0’ stand.
Let op!
Niet alle 4 zones kunnen tegelijk op stand 9 (of ‘boost’) worden ingesteld.
De 4 zones kunnen tegelijk op stand 7 worden ingesteld. Indien een hogere
stand gewenst is dient eerst een andere zone verlaagd of uitgezet te worden.
Het ingestelde vermogen in het display gaat knipperen zodra het maximale
vermogen is bereikt. Stel dan de zone’s in op een lagere stand!
Klaar met koken
1. Draai de bedieningsknop linksom naar nul (0) om de kookzone uit te schakelen.
▷Na 15 seconden verdwijnt de ‘0’ aanduiding in de display.
Het symbool wordt weergegeven op het display van de kookzone, als die te heet is H
om te worden aangeraakt. Het symbool verdwijnt wanneer het oppervlak is afgekoeld tot
een veilige temperatuur. U kunt ook energie besparen door een nog hete kookzone te
gebruiken om andere pannen te verwarmen.
BEDIENING

NL 13
Kinderslot
U kunt de kookplaat met het kinderslot vergrendelen. Onbedoeld inschakelen van de kookzones
wordt hiermee voorkomen.
Kinderslot inschakelen
1. Draai alle bedieningsknoppen naar de ‘0’ stand.
2. Draai de beide linker bedieningsknoppen gelijktijdig linksom tegen de aanslag en houd de
knoppen minimaal 3 seconden in deze stand.
▷In de display van elke kookzone verschijnt een ‘L’.
▷De kookzones kunnen nu niet gebruikt worden ongeacht de stand van de
bedieningsknoppen.
▷
Kinderslot uitschakelen
1. Draai beide linker bedieningsknoppen opnieuw gelijktijdig linksom tegen de aanslag en houd
de knoppen minimaal 3 seconden in deze stand.
▷In de display van elke kookzone verschijnt enkele seconden een ‘0’ als teken dat het
kinderslot is uitgeschakeld.
Draai indien nodig de bedieningsknoppen naar de ‘0’ stand. Als na het uitschakelen
van het kinderslot een bedieningsknop niet op de ‘0’ stand staat dan is de betreffende
kookzone niet te gebruiken.
BEDIENING

NL 14
Warmhoudfunctie
Deze functie houdt het gerecht op een vaste lage warmhoud temperatuur. Als de
warmhoudfunctie is geactiveerd, verschijnt er een ‘U’ in de display.
Warmhoudfunctie inschakelen
1. Draai de bedieningsknop naar een stand tussen ‘0’ en ‘1’ totdat symbool ‘U’ in de display
verschijnt.
Warmhoudfunctie uitschakelen
1. Draai de bedieningsknop naar de ‘0’ stand.
Kookfunctie
Met de kookautomaat functie wordt het vermogen tijdelijk verhoogd naar stand ‘9’ om de inhoud
van de pan snel op temperatuur te brengen. Deze functie werkt bij alle vermogensstanden
behalve de ‘boost’ stand en stand ‘9’.
De kookautomaat inschakelen
1. Draai een bedieningsknoppen linksom tegen de aanslag en houd deze minimaal
2 seconden in deze stand.
▷In de display van de kookzone verschijnt een ‘A’.
2. Draai nu binnen 10 seconden de bedieningsknop naar een kookstand.
▷In de display van de kookzone verschijnt afwisselend een ‘A’ en de gekozen kookstand.
▷Wanneer de opwarmtijd is verstreken schakelt de kookautomaat uit en gaat de kookzone
verder op de ingestelde vermogenstand.
BEDIENING

NL 15
In onderstaande tabel ziet u de duur van de kookautomaat per vermogensstand:
Kookstand Tijdelijke kookstand ‘9’ opwarmtijd
1 48 seconden
2 144 seconden
3 230 seconden
4 312 seconden
5 408 seconden
6 120 seconden
7 168 seconden
8 216 seconden
9 -
P -
BEDIENING

NL 16
Reiniging
Activeer het kinderslot voordat u de kookplaat gaat reinigen.
Wij raden u aan het apparaat na elk gebruik te reinigen. Zo voorkomt u dat overgekookt
eten de glasplaat kan beschadigen.
Dagelijkse reiniging
1. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) om het apparaat te
reinigen.
2. Droog het apparaat af met een stukje keukenrol of een doek.
Zwaar bevuild glas
1. Verwijder eventuele etensresten, verbrand vet, suiker of hardnekkige vlekken direct van de
keramische kookplaat met een schraper, zelfs als de kookplaat nog heet is! Suiker en/of
andere etensresten kunnen het keramisch oppervlak permanent beschadigen.
▷Houd de schraper onder de juiste hoek vast (45° tot 60° ten opzichte van het
glasoppervlak). Druk de schraper voorzichtig tegen het glas en schuif de schraper over
het oppervlak om het vuil te verwijderen. Zorg ervoor dat de kunststof handgreep van de
schraper (waarvan sommige modellen zijn voorzien) niet in contact komt met een hete
kookzone.
▷Druk de schraper niet loodrecht op het glas.
▷Schraap niet met de punt van de schraper over het oppervlak van de kookplaat. Dit kan
permanente krassen in het glas veroorzaken.
2. Nadat u hardnekkige vlekken van het glas hebt verwijderd, volgt u de stappen voor
dagelijkse reiniging om de kookplaat schoon te maken.
3. Als u niet tevreden bent over het resultaat, kunt u de bovenstaande reinigingsstappen zo
vaak als gewenst herhalen.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen; deze kunnen krassen veroorzaken.
Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of andere scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
De kookplaat kan nog zeer heet zijn na het koken! Raak het hete oppervlak niet
rechtstreeks aan. Gebruik zo nodig ovenwanten om brandwonden te voorkomen
als u direct na het koken gaat schoonmaken.
ONDERHOUD

NL 18
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Bij het inschakelen van de
kookplaat slaat de zekering
van de installatie door.
Verkeerde aansluiting van
de kookplaat.
Controleer de elektrische
aansluiting.
Foutcode E3. Verkeerde pan gebruikt. Gebruik een geschikte pan
voor inductiekoken.
Foutcode E2. Toestel oververhit. Het toestel laten afkoelen
en opnieuw beginnen
met koken.
Foutcode E6. Spanning te hoog en/of niet
goed aangesloten.
Laat uw aansluiting wijzigen.
Overige foutcodes. Generator defect. Neem contact op met de
servicedienst.
PROBLEMEN OPLOSSEN

NL 19
INSTALLATIE
Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies
voordat u het apparaat gaat installeren!
Afmetingen
560 540
75
Plaatsing
• Plaats de kookplaat op een vlakke, stabiele, horizontale ondergrond.
• Houd minstens 2,5 cm vrije ruimte rondom the kookplaat.
• Na plaatsing moet de wandcontactdoos altijd bereikbaar zijn.
• De muren en het werkblad rond het toestel moeten hittebestendig zijn tot een temperatuur
van minimaal 85 ˚C. Ook al wordt het toestel zelf niet heet, de warmte van een hete pan kan
de muur verkleuren of vervormen.
• De aansluitkabel mag niet in aanraking komen met onderdelen die heet kunnen worden.
• Plaats geen (licht) ontvlambare of vervormbare voorwerpen onder, of in de directe nabijheid
van de kookplaat.
• Het toestel moet op een geaard stopcontact worden aangesloten.

NL 20
Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen.
Kookplaattype PKI154KWIT
Inductie x
Aansluiting 230V 50/60Hz
Aantal fasen 1
Aansluitstekker Schuko
Max. vermogen kookzones en diameter
in cm
Linksvoor 1,85 kW (Ø 16 cm)
Linksachter 3,0 kW (Ø 20 cm)
Rechtsachter 1,85 kW (Ø 16 cm)
Rechtsvoor 2,1 kW (Ø 18 cm)
Aansluitwaarde
Totale aansluitwaarde 3680 W
Maten
Toestel
breedte x diepte 54 x 56 cm
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014
Metingen volgens EN60350-2
Modelaanduiding PKI154KWIT
Type kookplaat Inductiekookplaat
Aantal elektrische kookzones en/of kookgebieden 4
Verwarmingstechnologie Inductiekookzones
Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare
oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in cm
20,0 2x 16,0 18,0
Energieverbruik per kookzone of kookgebied berekend per kg
(ECelektrische kookplaat) in Wh/kg
185,2 184 167,8
Energieverbruik voor de kookplaat berekend per kg (ECelektrische
kookplaat) in Wh/kg
180,25
TECHNISCHE SPECIFICATIES

NL 21
Tips om energiezuinig te koken
• Gebruik altijd het juiste formaat pan voor de hoeveelheid voedsel.
• Kook met zo weinig mogelijk water.
• Kook op maat, gebruik de juiste pan voor de kookzone.
• Kook altijd met deksel op de pan; dat zorgt ervoor dat de warmte in de pan blijft.
• Als iets eenmaal kookt, kan de kookzone lager gezet of soms zelfs helemaal uit.
• Gebruik een stoompan om groenten te koken. Op die manier kunnen verschillende lagen
groenten op 1 kookzone gekookt worden.
• Met een snelkookpan is voedsel veel sneller klaar.
• Gebruik een pan met een vlakke bodem.
TECHNISCHE SPECIFICATIES

NL 22
MILIEUASPECTEN
Verpakking en apparaat afdanken
Bij de productie van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat
moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid
kan u hierover informatie verstrekken.
De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt:
• karton;
• polyetheenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen moeten op verantwoorde wijze en conform de overheidsvoorschriften worden
afgedankt.
Om te wijzen op de noodzaak van gescheiden inzameling van
elektrische huishoudelijke apparatuur, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone
huisvuil mag worden meegegeven. Het apparaat moet naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze dienst aanbiedt.
Het apart inleveren van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en zorgt ervoor
dat de materialen in deze apparaten kunnen worden teruggewonnen,
waardoor in aanzienlijke mate kan worden bespaard op energie en
grondstoffen.
Verklaring van conformiteit
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de toepasselijke Europese richtlijnen,
normen en voorschriften, evenals aan alle vereisten in de normen waarnaar wordt
verwezen.

EN 3
CONTENTS
Your hob
Introduction 4
Description 5
Safety
Temperature safety 6
Cooking-time limiter 6
Use
Induction noises 7
Pans 7
Indications in the display 9
Cooking settings 9
Operation
Start cooking 11
Finish cooking 12
Child proof lock 13
Keep warm function 14
Automatic heat-up function 14
Maintenance
Cleaning 16
Troubleshooting
General 17
Troubleshooting table 17
Installation
Dimensions 19
Placing 19
Technical specifications
20
Environmental aspects
Disposal of packaging and appliance 22

EN 5
YOUR HOB
Description
2
1
6 7 8 9
4
5
3
1. Cooking zone Left front Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost)
2. Cooking zone Left back Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (boost)
3. Cooking zone right back Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost)
4. Cooking zone rigt front Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (boost)
5. Display for:
▷Power level
▷Residual heat indication
6. Control knob zone left front
7. Control knob zone left back
8. Control knob zone right back
9. Control knob zone right front

EN 6
SAFETY
Before use, read the separate safety instructions first!
Temperature safety
A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone
is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any
risk of overheating when a pan boils dry. In case of temperatures rising too high, the power is
reduced automatically or the hob switches Off automatically.
Cooking-time limiter
The cooking-time limiter is a safety function of your cooking appliance. It will operate
if you forget to switch Off your hob. Depending on the setting you have chosen, the
cooking time will be limited as follows:
Cooking level Cooking zone will switch Off automatically after:
U 2 hours
1 6 hours
2 6 hours
3 5 hours
4 5 hours
5 4 hours
6 1.5 hours
7 1.5 hours
8 1.5 hours
9 1.5 hours
P 5 minutes (then switches to level 9)

EN 7
USE
Induction noises
A ticking sound
• This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at
lower settings.
Pans are making noise
• Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the
hob to the saucepan. At high settings this is perfectly normal for some pans. It will not
damage either the pans or the hob.
The fan is making noise
• To enlarge the lifespan of the electronics, the appliance is equipped with a fan. If you use
the appliance intense, the fan is activated to cool down the appliance and you will hear
a buzzing sound. The fan runs on for several minutes after the hob has been switched Off.
Pans
• Always place a pan in the middle of a cooking zone.
• Induction cooking requires a particular quality of pan.
• Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with:
▷a thick base (minimum 2.25 mm);
▷a clean and flat base.
• The best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark.
Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable
for use on an induction hob.
You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet. A pan is suitable
if the base of the pan is attracted by the magnet.
Suitable Unsuitable
Special stainless steel pans Earthenware
Class Induction Stainless steel
Hard-wearing enamelled pans Porcelain
Enamelled cast-iron pans Copper / Aluminium / Plastic

EN 8
USE
Be careful with enamelled sheet-steel pans! The enamel may chip (the enamel comes
loose from the steel), if you switch the hob On at a high setting when the pan is (too)
dry. The base of the pan may warp - due, for example, to overheating or to the use of
too high a power level.
• Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with
the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot.
This may lead to the glass top cracking and the pan base melting.
• Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is excluded from the
guarantee.
Minimum pan diameter
• The diameter of the bottom of the pan must be at least 12 cm.
• You will achieve the best results by using a pan with the same diameter as the zone.
If a pan is too small the cooking zone will not work.
Pressure cookers
• Induction cooking is very suitable for cooking in pressure cookers. The cooking zone reacts
very quickly, and so the pressure cooker is quickly up to pressure. As soon as you switch
a cooking zone Off, the cooking process stops immediately.
Switching of the power
• A feature of this induction hob is the ‘switching’ of the power with settings lower than
8. It seems as if a cooking zone switches On and Off, but that is not the case. The zone
switches the power On and Off continuously; the zone remains on and at the indicated
setting. The two small zones switch to a lesser degree than the two large zones.
Please note
This switching is normal for this induction hob and cannot do any damage. It is not
a defect of your induction hob.

EN 9
Indications in the display
In display Status
Power setting cooking zone; 1 = low setting / 9 = high setting
Flashing: Maximal power level is reached.
Boost-function active
Child lock function selected
No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol)
Keep warm function selected
Automatic heat-up function selected
Residual heat indicator; The hob has a residual heat indicator for each
cooking zone to show those which are still hot. Although the hob is switched
Off, the indicator ‘H’ will remain on for as long as the cooking zone is hot!
Avoid touching them when this indicator is lit. Danger! Risk of burns.
Maximal power level reached. The cooking zone cannot be used.
Fault code; See ‘Troubleshooting table’
Cooking settings
Because the settings depend on the quantity and composition of the contents and the used pan,
the table below is intended as a guideline only.
Use setting ‘boost’ to:
• bring the food or liquid to the boil quickly;
• ‘shrink’ greens;
• heat oil and fat;
• wok.
Use setting 9 to:
• sear meats;
• cook fish;
• cook omelettes;
• fry boiled potatoes;
• deep fry foods.
USE

EN 10
USE
Use setting 7 and 8 to:
• fry thick pancakes;
• fry thick slices of breaded meat;
• fry bacon (fat);
• cook raw potatoes;
• make French toast;
• fry breaded fish;
• cook through pasta;
Use setting 4-6 to:
• complete the cooking of large quantities;
• defrost hard vegetables;
• fry thin slices of (breaded) meat;
Use settings 1-3 to:
• simmer bouillon;
• stew meats;
• simmer vegetables;
• melt chocolate;
• poach;
• melt cheese.

EN 11
Start cooking
Switching On and Off
1. Place a pan on a cooking zone.
2. Turn the control knob clockwise to the desired position. Consult the overview of cooking
settings to choose the correct mode.
▷The display shows the setting that you have set.
▷The cooking zones have 9 cooking settings, a keep warm setting and a ‘boost’ setting.
3. Turn the knob to ‘0’ to switch Off the cooking zone.
Switching On ‘boost’
You can use the ‘boost’ function to cook at the highest power level for a short period of time
(5 minutes). After the maximum boost time has passed, the cooking zone will switch Off.
1. Turn the control knob fully clockwise as far as it will go. Hold the knob in this position for at
least 2 seconds.
▷The ‘boost’ function is now active and ‘P’ appears in the display.
▷After 5 minutes the boost function stops.
2. Turn the knob counterclockwise to switch Off the boost setting.
OPERATION

EN 12
When the pan detection symbol flashes:
• you have not placed a pan on the correct cooking zone;
• the pan you’re using is not suitable for induction cooking;
• the pan is too small or not properly centered on the cooking zone.
▷No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
▷The display will automatically turn Off after 10 minutes if no suitable pan is placed on it.
Then turn the control knobs to the zere ‘0’ position
Caution!
Not all 4 zones can be set to setting 9 (or boost) at the same. The 4 zones can
be set to setting 7 at the same time. Another zone needs to be reduced first if a
higher setting is desired. You should then set the zones to a lower setting!
Finish cooking
1. Turn the cooking knob counterclockwise to zero (0) to turn Off the cooking zone.
▷After 15 seconds zere ‘0’ will disappear from the display.
Symbol H will appear in the display of the cooking zone which is too hot to touch. It will
disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used
as an energy saving function if you want to heat other pans, use the cooking zone that is
still hot.
OPERATION

EN 13
Childproof lock
Your induction hob is equipped with a childproof lock that lets you lock the appliance. It prevents
the cooking zones being switched On unintentionally.
Activating the childproof lock
1. Turn all cookings knobs to the zero ‘0’ position.
1. Turn both the left cooking knobs simultaneously counterclockwise as far as they go and
keep them in that position for minimal 3 seconds.
▷An ‘L’ will appear in the display for each cooking zone for a few seconds to show that
the child proof lock has now been activated.
▷The cooking zones can not be used regardless of the position of the control knobs.
Deactivating the childproof lock
1. Again turn both the left cooking knobs simultaneously counterclockwise as far as they go
and keep them in that position for minimal 3 seconds.
▷A ‘0’ will appear in the display for each cooking zone for a few seconds to show that the
child proof lock has now been deactivated.
If necessary, turn the control knobs to the “0” position. If, after switching Off the child
proof lock, a control knob is not in the ‘0’ position, the relevant cooking zone cannot be
used.
OPERATION

EN 14
Keep warm function
The keep warm functions is intended to keeping food warm at a certain temperature.
When activating the keep warm function an ‘U’ appears in the display.
Switch On the keep warm function
1. Turn the control knob to a position between zero ‘0’ and position ‘1’ until symbol ‘U’
appears in the display.
Switch Off the keep warm function
1. Turn the control knob to the zero ‘0’ position.
Automatic heat-up function
The automatic heat-up function temporarily increases the power to setting ‘9’ to heat the
contents of the pan faster. This function is available in all settings except the ‘Boost’ setting
and setting ‘9’.
Switching On the automatic heat-up function
1. Turn the cooking knob counterclockwise as far as possible and keep it in that position for
minimal 2 seconds.
▷An ‘A’ will appear in the display
1. Then turn wilhin 10 seconds the cooking knob clockwise to an cooking setting.
▷‘A’ and the selected power flash alternately in the display.
▷When the automatic heat-up time expires, the cooking zone automatically switches to
the selected power.
OPERATION

EN 15
The table below shows the duration of the setting ‘9’ heat up per power level:
Cooking setting Setting "9" heating up time:
1 48 seconds
2 144 seconds
3 230 seconds
4 312 seconds
5 408 seconds
6 120 seconds
7 168 seconds
8 216 seconds
9 -
P -
OPERATION

EN 17
General
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob Off immediately, unplug
the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a
permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service
department.
Troubleshooting table
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or
check for more information the website ‘www.pelgrim.nl/www.pelgrim.be’.
Symptom Possible cause Solution
The fan runs on for several
minutes after the hob has been
switched Off.
The hob is cooling down. Normal operation.
A slight smell is noticeable the
first few times the hob is used.
The new appliance is
heating up.
This is normal and will
disappear once it has been
used a few times. Ventilate
the kitchen.
You can hear a ticking sound
in your hob.
Ticking can also occur at
lower settings.
Normal operation.
The pans make a noise while
cooking.
This is caused by the energy
flowing from the hob to the
saucepan.
At high settings this is
perfectly normal for some
pans. It will not damage
either the pans or the hob.
You have switched a cooking
zone On but the display keeps
flashing. A pan detection
symbol (U) will appear in
the display.
The pan you are using is not
suitable for induction cooking
or has a diameter that is
too small.
Use a correct pan.
When cooking, its seems as
if the zone continuously goes
on and off (the contents of the
pan boil, stop boiling, return to
the boil, etc).
This is the ‘switching’ of the
power: the cooking zone is
On, but the power switches
On and Off.
Normal operation; this is
a feature of this induction
hob (see ‘Switching of the
power’).
A cooking zone suddenly
stops working and you hear
a signal.
The preset time has ended. Switch Off the signal by
pushing a random key.
TROUBLESHOOTING

EN 18
Symptom Possible cause Solution
The hob is not working and
nothing appears in the display.
There is no power supply due
to a defective cable or a faulty
connection.
Check the fuses or the
electric switch (if there is
no plug).
A fuse blows as soon as the
hob is switched On.
The appliance is incorrectly
connected.
Check the electrical
connections.
Error code ER03. The control panel is dirty or
has water on it.
Clean the control panel.
You held a key too long. Do not hold the button
too long.
Error code E3. Unsuitable pan used. Use a pan suitable for
induction cooking.
Error code E2. Appliance over heated. The appliance has been
switched Off because of
over heating.
Error code E6. The appliance has been
connected incorrectly and/or
the mains voltage is too high.
Have your connection
changed.
Other error code. Defective generator. Contact the service
department.
TROUBLESHOOTING

EN 19
INSTALLATION
First, read the separate safety instructions before
installing the device!
Dimensions
560 540
75
Placing
• Install the hob on a flat, stable and horizontal base.
• Keep a free space of at least 2,5 cm around the hob.
• After installation, the socket must always be accessible.
• The walls and the worktop surrounding the appliance must be heat resistant up to at least
85 ˚C. Even though the appliance itself does not get hot, the heat of the hot pan could
discolour or deform the wall.
• Ensure that the power cord will not come in contact with parts that can become hot.
• Do not place any inflammable or deformable objects directly beneath the hob.
• This appliance must be connected to a earthed power socket.

EN 20
This appliance meets all relevant CE guidelines.
Hob type PKI154KWIT
Induction x
Connection 230V 50/60Hz
Number of phases 1
Plug Schuko
Maximum power cooking zones and
diameters in cm
Front left 1.85 kW (Ø 16 cm)
Rear left 3.0 kW (Ø 20 cm)
Rear right 1.85 kW (Ø 16 cm)
Front right 2.1 kW (Ø 18 cm)
Connected load
Total connected load 3680 W
Dimensions
Appliance
width x depth 54 x 56 cm
Information according regulation (EU) 66/2014
Measurements according EN60350-2
Model identification PKI154KWIT
Type of hob Induction hob
Number of electric cooking zones and/or areas 4
Heating technology Induction cooking zones
For circular electric cooking zones: diameter of useful surface
area per electric heated cooking zone in cm
20.0 2x 16.0 18.0
Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg
(ECelectric hob ) in Wh/kg
185.2 184 167.8
Energy consumption for the hob calculated per kg (EC electric hob ) in
Wh/kg
180.25
TECHNICAL SPECIFICATIONS

EN 21
Tips for energy-efficient cooking with hobs
• Always use the right size of pan for the amount of food you are cooking.
• Put just enough water in the pan to cover vegetables.
• Choose the right size of burner or ring for the pan.
• Always put lids on pans to keep the heat in.
• Turn down or turn off the cooking zone/area or burner once the cooking temperature or
state is reached.
• Use a steamer to cook vegetables, that way you can layer a number of vegetables on top of
each other and still use one ring, or use a pan with a divider.
• Use a pressure cooker for cooking pulses, and even joints of meat, whole meals, or stews.
It speeds up the cooking process.
• If you’re using an electric hob, choose flat-bottomed pans so the pan is in full contact with
the ring.
TECHNICAL SPECIFICATIONS

EN 22
ENVIRONMENTAL ASPECTS
Disposal of packaging and appliance
In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of
this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information
regarding this.
The appliance packaging is recyclable. The following may have been used:
• cardboard;
• polythene film (PE);
• CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
As a reminder of the need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with the symbol of a crossed-out
wheeled dustbin. This means that at the end of its working life, the
product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to
a special local authority differentiated waste collection centre or to
a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in energy and resources.
Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and
Regulations and the requirements listed in the standards referenced.

FR 3
SOMMAIRE
Votre plaque de cuisson
Introduction 4
Description 5
Sécurité
Sécurité antisurchauffe 6
Limiteur de temps de cuisson 6
Utilisation
Bruits de l'induction 7
Casseroles 7
Indications dans l'affichage 9
Réglages de cuisson 9
Fonctionnement
Lancer la cuisson 11
Finir la cuisson 12
Sécurité enfant 13
Fonction Maintien au chaud 14
Fonction de chauffage automatique 14
Entretien
Nettoyage 16
Diagnostic des pannes
Généralités 17
Tableau de dépannage 17
Installation
Dimensions 19
Mise en place 19
Spécifications techniques
20
Aspects environnementaux
Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage 22

FR 4
Introduction
Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une plaque de
cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la plaque de
cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très
faible puissance. Et comme il est de même possible de sélectionner des réglages très puissants,
le point d’ébullition des plats est très vite atteint. L’espace généreux entre les zones de cuisson
assure un grand confort d’utilisation.
La cuisson sur une plaque à induction est différente de celle sur un appareil conventionnel. La
cuisson par induction utilise un champ magnétique pour générer de la chaleur. Vous ne pouvez
donc pas utiliser n’importe quelle casserole. Le chapitre Casseroles fournit de plus amples
informations à ce sujet.
Afin d’assurer une sécurité optimale, la plaque de cuisson à induction est équipée de plusieurs
dispositifs de sécurité thermique et d'un indicateur de chaleur résiduelle. Ce dernier signale les
zones de cuisson qui sont encore chaudes.
Ce manuel indique comment utiliser la plaque à induction de façon optimale. En plus des
informations relatives au fonctionnement du produit, vous y trouverez des renseignements de
base susceptibles d'en faciliter l'utilisation. Il contient également des tableaux de cuisson et des
conseils d'entretien.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le manuel et rangez-le en lieu sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Le manuel sert également de document de référence pour le service après-vente.
Nous vous souhaitons bien du plaisir culinaire !
VOTRE PLAQUE DE CUISSON

FR 5
VOTRE PLAQUE DE CUISSON
Description
2
1
6 7 8 9
4
5
3
1. Zone de cuisson avant gauche Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (fonction Boost)
2. Zone de cuisson arrière gauche Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (fonction Boost)
3. Zone de cuisson arrière droite Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (fonction Boost)
4. Zone de cuisson avant droite Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (fonction Boost)
5. Affichage pour :
▷Niveau de puissance
▷Indicateur de chaleur résiduelle
6. Bouton de commande zone avant gauche
7. Bouton de commande zone arrière gauche
8. Bouton de commande zone arrière droite
9. Bouton de commande zone avant droite

FR 6
SÉCURITÉ
Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute
utilisation de l'appareil !
Sécurité antisurchauffe
Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence
la température du fond de la casserole et des éléments de la plaque de cuisson, prévenant
tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à sec. Si la température
s’élève à un niveau trop élevé, la puissance est automatiquement réduite ou la plaque s’éteint
automatiquement.
Limiteur de temps de cuisson
Le limiteur de temps de cuisson est une fonction de sécurité de votre appareil. Il est
activé si vous oubliez d'éteindre votre plaque de cuisson. Selon le réglage choisi, le
temps de cuisson est limité comme suit :
Niveau de cuisson La zone de cuisson s’éteint automatiquement au bout de:
U2heures
1 6 heures
2 6 heures
3 5 heures
4 5 heures
5 4 heures
6 1,5 heure
7 1,5 heure
8 1,5 heure
9 1,5 heure
P 5 minutes (puis passe à la puissance 9)

FR 7
UTILISATION
Bruits de l'induction
Un cliquetis
• Il est dû au limiteur de capacité des zones gauche et droite. Le cliquetis se produit
également sur des réglages moins puissants.
Bruit de casserole
• Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson. Cela est dû à la transmission
d'énergie de la plaque de cuisson à la casserole. En puissance de chauffe élevée, ceci est
normal pour certaines casseroles. La casserole ou la plaque de cuisson ne risque pas d'être
endommagée.
Ventilation bruyante
• Pour améliorer la durabilité des composants électroniques, l'appareil est équipé d'un
ventilateur. En cas d'utilisation intensive de la plaque de cuisson, la ventilation est activée
afin de refroidir l'appareil. Ceci produit un bourdonnement audible. La ventilation continue
de fonctionner pendant quelques minutes après l'arrêt de la plaque de cuisson.
Casseroles
• Placez toujours une casserole au centre d'une zone de cuisson.
• La cuisson par induction impose certaines caractéristiques en ce qui concerne les
casseroles.
• N'utilisez que des casseroles appropriées pour la cuisson électrique ou par induction.
Celles-ci doivent notamment comporter :
▷un fond épais (minimum 2,25 mm),
▷une base propre et plate.
• Les casseroles les mieux adaptées sont celles portant la mention « Class induction ».
Les casseroles qui ont été utilisées pour la cuisson au gaz ne sont plus adaptées à
la cuisson par induction.
Vous pouvez contrôler vous-même avec un aimant si vos casseroles conviennent à la
cuisson par induction. C'est le cas si l’aimant est attiré par le fond de la casserole.
Convient Ne convient pas
Casseroles en acier inoxydable
spécial
Faïence
Class Induction Acier inoxydable
Casseroles en émail résistant Porcelaine
Casseroles en fonte émaillée Cuivre/aluminium/plastique

FR 8
UTILISATION
Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé ! L’émail peut s’écailler (se
détacher de l’acier) si vous allumez la zone de cuisson à une puissance élevée alors que
la casserole est (trop) sèche. Le fond de la casserole peut se déformer sous l’effet d’une
surchauffe, par exemple, ou en raison de l’utilisation d’une puissance trop élevée.
• N’utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé. Un fond creux ou convexe peut
entraver le fonctionnement du dispositif de sécurité antisurchauffe et l’appareil risque de
trop chauffer.
La plaque de verre risque alors de se craqueler et le fond de la casserole peut fondre.
• Les dommages résultant de l’utilisation de casseroles inappropriées ou d’un aliment qui a
trop cuit (dessèchement) sont exclus du champ de la garantie.
Diamètre minimum de la casserole
• Le diamètre de la base de la casserole doit être au moins de 12 cm.
• Vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une casserole de même diamètre que la
zone de cuisson.
Si la casserole est trop petite, la zone de cuisson ne fonctionne pas.
Autocuiseurs
• Les autocuiseurs conviennent parfaitement à la cuisson par induction. La zone de cuisson
réagit très vite et l'autocuiseur se trouve rapidement sous pression. Dès que vous éteignez
une zone de cuisson, le processus de cuisson s’arrête immédiatement.
Commutation de la puissance
• Cette plaque de cuisson à induction est dotée de la fonction « Commutation » de la
puissance pour les réglages inférieurs à 8. On dirait qu’une zone de cuisson s’allume et
s’éteint, mais ce n’est pas le cas. La zone active et désactive la puissance continuellement,
mais elle reste allumée à la puissance indiquée. Les deux petites zones passent à une
puissance inférieure à celle des deux grandes zones.
Remarque
Ce principe de commutation est tout à fait normal pour cette plaque de
cuisson à induction et ne risque pas de l’endommager. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de votre appareil.

FR 9
Indications dans l'affichage
Affichage État
Réglage de puissance zone de cuisson ; 1 = réglage faible / 9 = réglage élevé
Clignotant : le niveau de puissance maximum est atteint.
Fonction Boost activée
Fonction Sécurité enfant sélectionnée
Pas de récipient (adéquat) sur la zone de cuisson (symbole de détection de
récipient)
Fonction Maintien au chaud sélectionnée
Fonction Chauffage automatique sélectionnée
Indicateur de chaleur résiduelle ; la plaque de cuisson dispose d'un
indicateur de chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson indiquant
celles qui sont encore chaudes. Bien que la plaque de cuisson soit éteinte,
l'indicateur « H » reste allumé tant que la zone de cuisson est chaude ! Évitez
de la toucher tant que cet indicateur s’affiche. Danger ! Risque de brûlures.
Le niveau de puissance maximum est atteint. La zone de cuisson ne peut pas
être utilisée.
Code de panne ; voir le « Tableau de dépannage »
Réglages de cuisson
Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets et de la
casserole utilisée, le tableau ci-dessous n’est fourni qu’à titre indicatif.
Utilisez la fonction « Boost » pour :
• porter rapidement les aliments ou un liquide à ébullition,
• « blanchir » des légumes,
• chauffer de l'huile et de la graisse,
• un wok.
Utilisez le réglage 9 pour :
• saisir de la viande,
• cuisiner du poisson,
• cuire des omelettes,
• frire des pommes de terre cuites à l'eau,
• frire des aliments en bain d'huile.
UTILISATION

FR 10
UTILISATION
Utilisez les réglages 7 et 8 pour :
• cuire des crêpes épaisses,
• frire des tranches épaisses de viande panée,
• frire du bacon (gras),
• cuire des pommes de terre crues,
• préparer du pain perdu,
• frire du poisson pané,
• cuire des pâtes,
Utilisez les réglages 4 à 6 pour :
• terminer la cuisson de grandes quantités d'aliments,
• décongeler des légumes durs,
• frire des tranches fines de viande (panée).
Utilisez les réglages 1 à 3 pour :
• faire frémir du bouillon,
• faire mijoter des viandes,
• étuver des légumes,
• faire fondre du chocolat,
• pocher,
• faire fondre du fromage.

FR 11
Lancer la cuisson
Allumer et éteindre l’appareil
1. Placez une casserole sur une zone de cuisson.
2. Tournez le bouton de commande dans le sens horaire jusqu'à la position désirée. Reportez-
vous à la section des réglages de cuisson pour sélectionner le mode adapté.
▷Le réglage que vous avez sélectionné s’affiche.
▷Les zones de cuisson possèdent 9 réglages de la puissance, une fonction Maintien au
chaud et une fonction « Boost ».
3. Tournez le bouton sur « 0 » pour éteindre la zone de cuisson.
Activer la fonction « Boost »
La fonction « Boost » permet une cuisson à la puissance maximale pendant une courte
durée (5 minutes). Une fois que le temps défini est écoulé, la zone de cuisson s'éteint
automatiquement.
1. Tournez le bouton de commande à fond dans le sens horaire. Maintenez le bouton dans
cette position pendant au moins 2 secondes.
▷La fonction « Boost » est maintenant active et « P » apparaît sur l'écran.
▷La fonction « Boost » est désactivée au bout de 5 minutes.
2. Pour désactiver la fonction « Boost », tournez le bouton dans le sens antihoraire.
FONCTIONNEMENT

FR 12
Lorsque le symbole de détection de récipient clignote :
• vous n'avez pas placé la casserole sur la zone de cuisson correspondante ;
• la casserole que vous utilisez n'est pas adaptée à la cuisine par induction ;
• la casserole est trop petite ou n'est pas correctement centrée sur la zone de cuisson.
▷La zone de cuisson ne chauffe pas à moins d'être recouverte par une casserole adaptée.
▷L'affichage s'éteint automatiquement après 10 minutes si aucune casserole adaptée
n'est placée sur la zone de cuisson. Tournez alors le bouton de commande sur la
position zéro « 0 ».
Attention !
Les 4 zones ne peuvent pas toutes être réglées à la puissance 9 (ou Boost) en
même temps. Les 4 zones peuvent être réglées simultanément à la puissance 7. Si
vous souhaitez augmenter la puissance, vous devez d'abord réduire la puissance
d'une autre zone. Vous devrez alors régler les zones sur une puissance plus
basse !
Finir la cuisson
1. Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire sur zéro (0) pour éteindre la zone
de cuisson.
▷Après 15 secondes, zéro « 0 » disparaît de l’affichage.
Le symbole apparaît dans l'affichage de la zone de cuisson trop chaude et qu'il H
ne faut pas toucher. Ce symbole disparaît une fois que la surface a refroidi et que sa
température est sans danger. Vous pouvez également utiliser une plaque encore chaude
comme une fonction d'économie d'énergie pour réchauffer d'autres casseroles.
FONCTIONNEMENT

FR 13
Sécurité enfant
Votre plaque à induction est équipée d’une sécurité enfant qui permet de verrouiller l’appareil.
Elle évite l'activation accidentelle des zones de cuisson.
Activation de la fonction Sécurité enfant
1. Tournez tous les boutons de commande sur la position zéro « 0 ».
2. Tournez les deux boutons des zones de cuisson gauches simultanément à fond dans le
sens antihoraire et maintenez-les dans cette position pendant 3 secondes minimum.
▷Un « L » s’affichera sur chaque zone de cuisson pendant quelques secondes pour
indiquer que la fonction Sécurité enfant est maintenant activée.
▷Les zones de cuisson ne peuvent plus être utilisées, quelle que soit la position des
boutons de commande.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
1. Tournez de nouveau les deux boutons des zones de cuisson gauches simultanément à fond
dans le sens antihoraire et maintenez-les dans cette position pendant 3 secondes minimum.
▷Un « 0 » s’affichera sur chaque zone de cuisson pendant quelques secondes pour
indiquer que la fonction Sécurité enfant est maintenant désactivée.
Si nécessaire, ramenez les boutons de commande en position « 0 ». En effet, si un
bouton de commande n’est pas ramené à la position « 0 » après avoir désactivé la
fonction Sécurité enfant, la zone de cuisson correspondante ne peut pas être utilisée.
FONCTIONNEMENT

FR 14
Fonction Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud a pour but de maintenir des aliments à une certaine température
afin qu’ils restent chauds.
Lors de l’activation de la fonction Maintien au chaud, un « U » s’affiche.
Activation de la fonction Maintien au chaud
1. Tournez le bouton de commande pour le positionner entre zéro « 0 » et « 1 » jusqu’à ce que
le symbole « U » s’affiche.
Désactivation de la fonction Maintien au chaud
1. Ramenez le bouton de commande à la position zéro « 0 ».
Fonction de chauffage automatique
La fonction de chauffage automatique augmente temporairement la puissance au réglage « 9 »
pour chauffer plus rapidement le contenu de la casserole. Cette fonction est disponible à toutes
les puissances, à l’exception du mode « Boost » et de la puissance « 9 ».
Activation de la fonction de chauffage automatique
1. Tournez le bouton de commande à fond dans le sens antihoraire et maintenez-le dans cette
position pendant 2 secondes minimum.
▷Un « A » s’affiche.
2. Tournez alors dans les 10 secondes le bouton de commande dans le sens horaire jusqu’à
une puissance de cuisson.
▷« A » et la puissance sélectionnée clignotent alternativement dans l'affichage.
▷À la fin du temps de chauffage automatique, la zone de cuisson passe automatiquement
à la puissance sélectionnée.
FONCTIONNEMENT

FR 15
Le tableau ci-dessous indique le temps de chauffage du réglage « 9 » pour chaque niveau de
puissance :
Réglage de la cuis-
son
Temps de chauffage du réglage « 9 » :
148secondes
2144secondes
3230secondes
4312secondes
5408secondes
6120secondes
7168secondes
8216secondes
9-
P -
FONCTIONNEMENT

FR 17
Généralités
Si vous remarquez une fissure dans la surface en verre (aussi petite soit-elle), éteignez
immédiatement la plaque de cuisson, débranchez la plaque, désactivez le(s) fusible(s)
automatique(s) au niveau du compteur électrique ou, si l'appareil est raccordé de façon
permanente, réglez le commutateur du câble d'alimentation électrique sur zéro. Prenez contact
avec le service après-vente.
Tableau de dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est
défectueux.
Essayez tout d'abord de résoudre le problème vous-même. Pour ce faire, vérifiez les points
suivants ou consultez le site « www.pelgrim.nl/www.pelgrim.be » pour plus d’informations.
Symptôme Cause possible Solution
La ventilation continue de
fonctionner pendant quelques
minutes après l'arrêt de la
plaque de cuisson.
Refroidissement de la plaque
decuisson.
Fonctionnement normal.
Une légère odeur est
perceptible lors des premières
utilisations de la plaque de
cuisson.
L'appareil neuf chauffe. Cela est normal et disparaîtra
après quelques utilisations.
Aérez la cuisine.
Vous entendez un cliquetis
dans votre plaque de cuisson.
Le cliquetis se produit
également sur des réglages
moins puissants.
Fonctionnement normal.
Les casseroles font du bruit
pendant la cuisson.
Cela est dû à la transmission
d'énergie de la plaque de
cuisson à la casserole.
En puissance de chauffe
élevée, ceci est normal pour
certaines casseroles. La
casserole ou la plaque de
cuisson ne risque pas d'être
endommagée.
Vous avez éteint une zone
de cuisson, mais l’affichage
continue de clignoter. Un
symbole de détection de
casserole (U) s’affiche.
La casserole utilisée n’est pas
conçue pour la cuisson par
induction ou son diamètre est
trop petit.
Utilisez une casserole
adaptée.
DIAGNOSTIC DES PANNES

FR 18
Symptôme Cause possible Solution
Durant la cuisson, on dirait que
la zone s’allume et s’éteigne
continuellement (le contenu de
la casserole bouille, cesse de
bouillir, retourne à l’ébullition,
etc.).
Il s’agit de la «commutation»
de la puissance: la zone de
cuisson est allumée, mais
la puissance est activée et
désactivée.
Ce principe de
fonctionnement est
normal; c’est l’une des
caractéristiques de cette
plaque de cuisson à
induction (voir la section
«Commutation de la
puissance»).
Une zone de cuisson s’arrête
soudainement de fonctionner
et vous entendez un signal
sonore.
Le temps prédéfini s'est
écoulé.
Appuyez sur n’importe quelle
touche pour désactiver le
signal.
La plaque de cuisson ne
fonctionne pas et l'affichage
est vide.
Il n'y a pas d'alimentation
électrique, en raison d'un
câble défectueux ou d'un
branchement erroné.
Vérifiez les fusibles ou le
commutateur électrique (s'il
n'y a pas de prise).
Un fusible fond dès la mise
en marche de la plaque de
cuisson.
L'appareil n'est pas branché
correctement.
Vérifiez les raccordements
électriques.
Code de panne ER03. Le panneau de commande est
sale ou mouillé.
Nettoyez le panneau de
commande.
Vous avez appuyé sur une
touche trop longtemps.
Évitez d’appuyer trop
longtemps sur une touche.
Code de panne E3. Casserole inappropriée. Utilisez une casserole
de cuisson appropriée à
l'induction.
Code de panne E2. Surchauffe de la plaque de
cuisson.
L’appareil s'est éteint pour
cause de surchauffe.
Code de panne E6. L'appareil n'a pas été branché
correctement et/ou la tension
du secteur est trop élevée.
Faites modifier les
branchements.
Autre code de panne. Générateur défectueux. Prenez contact avec le
service après-vente.
DIAGNOSTIC DES PANNES

FR 19
INSTALLATION
Veuillez lire les consignes de sécurité fournies
séparément avant d’utiliser l’appareil !
Dimensions
560 540
75
Mise en place
• Installez la plaque sur une surface horizontale plane et stable.
• Prévoyez un espace libre d'au moins 2,5 cm tout autour de la plaque de cuisson.
• La prise doit toujours être accessible après l'installation.
• Les parois et le plan de travail entourant l’appareil doivent résister à une température d’au
moins 85 °C. Bien que l’appareil proprement dit ne chauffe pas, la chaleur dégagée par les
casseroles chaudes peut décolorer et déformer les parois.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation n’entre pas en contact avec les éléments
susceptibles de chauffer.
• Ne placez pas de quelconques objets inflammables ou déformables directement en dessous
de la plaque de cuisson.
• Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre.

FR 20
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes applicables.
Modèle PKI154KWIT
Induction x
Branchement 230 V 50/60 Hz
Nombre de phases 1
Prise Schuko
Puissance maximale des zones de cuisson
et diamètres en cm
Avant gauche 1,85 kW (Ø 16 cm)
Arrière gauche 3,0 kW (Ø 20 cm)
Arrière droit 1,85 kW (Ø 16 cm)
Avant droit 2,1 kW (Ø 18 cm)
Charge raccordée
Charge totale raccordée 3680 W
Dimensions
Appareil
largeur x profondeur 54 x 56 cm
Informations conformément à la réglementation (UE) 66/2014
Mesures conformes à la norme EN60350-2
Identification du modèle PKI154KWIT
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à
induction
Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques 4
Technologie de chauffe Zones de cuisson à
induction
Pour les zones de cuisson circulaires électriques: diamètre de la
surface utile par zone de cuisson électrique chauffée en cm
20,0 2x 16,0 18,0
Consommation énergétique par zone ou espace de cuisson
calculée par kg (CEcuisson électrique) en Wh/kg
185,2 184 167,8
Consommation énergétique de la plaque de cuisson calculée par
kg (plaque de cuisson électrique CE) en Wh/kg
180,25
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

FR 21
Conseils pour une utilisation non énergivore des plaques de cuisson
• Utilisez toujours une casserole de taille adéquate pour la quantité d'aliments que vous allez
cuire.
• Utilisez uniquement une quantité d'eau suffisante pour couvrir les légumes.
• Sélectionnez la taille de la zone de cuisson qui correspond à celle de la casserole.
• Placez toujours un couvercle sur la casserole pour éviter la déperdition de chaleur.
• Réduisez la puissance ou éteignez la zone/l’espace de cuisson dès que la température ou
l’état de cuisson est atteint(e).
• Utilisez un cuiseur à vapeur pour les légumes afin de les cuire sur plusieurs niveaux, mais
en n'utilisant qu'une seule zone de cuisson, ou utilisez une casserole avec un séparateur
d'aliments.
• Utilisez un autocuiseur pour la cuisson de légumineuses, et même de morceaux ou pièces
de viande ou de ragoûts.
Le processus de cuisson sera plus rapide.
• Si vous utilisez une plaque de cuisson électrique, choisissez des récipients à fond plat afin
que la surface de contact avec l'anneau de cuisson soit totale.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

FR 22
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX
Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage
Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet
équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce
sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
L’emballage de l’appareil est recyclable. Il est peut contenir les matériaux suivants :
• carton,
• film polyéthylène (PE),
• polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS).
Éliminez ces matériaux de manière responsable et conformément aux dispositions administratives.
À titre de rappel de la nécessité d'éliminer les appareils ménagers
séparément, le produit est marqué du symbole représentant une
poubelle roulante barrée. Ce symbole signifie qu’au terme de son
utilisation, le produit ne doit pas être éliminé en tant que déchet urbain.
Il doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration locale ou à un revendeur assurant ce service.
L'élimination séparée des appareils ménagers évite les éventuelles
conséquences environnementales et sanitaires négatives pouvant
résulter d'une mise au rebut inappropriée, et permet de récupérer et
de recycler les matériaux constitutifs afin de réaliser des économies
substantielles d’énergie et de matières brutes.
Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux directives, décisions et
régulations européennes applicables et aux exigences énumérées dans les normes
référencées.

DE 3
INHALT
Ihr Kochfeld
Einführung 4
Beschreibung 5
Sicherheit
Überhitzungsschutz 6
Kochzeitbegrenzung 6
Verwendung
Induktionsgeräusche 7
Kochgeschirr 7
Anzeigen auf dem Display 9
Leistungsstufen 9
Bedienung
Kochvorgang starten 11
Kochen beenden 12
Kindersicherung 13
Warmhaltefunktion 14
Ankochautomatik 14
Pflege
Reinigung 16
Fehlerbehebung
Allgemeines 17
Störungstabelle 17
Aufstellung
Abmessungen 19
Aufstellung 19
Technische Daten
20
Umweltschutz
Entsorgung von Gerät und Verpackung 22

DE 4
Einführung
Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Kochen mit Induktionskochfeldern bietet
eine Reihe von Vorteilen. Das Kochfeld reagiert schnell und kann auch auf äußerst niedrige
Leistung eingestellt werden. Dank der hohen Leistung wird schnell der Siedepunkt von Speisen
erreicht. Der großzügige Abstand zwischen den Kochzonen macht das Kochen sehr bequem.
Beim Kochen mit Induktionskochfeldern sind im Vergleich zu herkömmlichen Geräten einige
Besonderheiten zu beachten. Bei Induktionskochfeldern erfolgt die Wärmeerzeugung mit
Magnetfeldern. Deshalb ist nicht jeder Topf ohne Weiteres verwendbar. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Kapitel „Kochgeschirr“.
Für optimale Sicherheit verfügt das Gerät über Funktionen zum Überhitzungsschutz sowie eine
Restwärmeanzeige.
In dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben, wie Sie Ihr Induktionskochfeld
optimal verwenden können. Neben Informationen zur Bedienung erhalten Sie auch
Hintergrundinformationen, die bei der Verwendung dieses Produkts hilfreich sein können.
Außerdem finden Sie Kochtabellen und Pflegetipps.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch, und
heben Sie diese zum späteren Nachlesen gut auf.
Die Bedienungsanleitung ist auch ein wichtiges Referenzmaterial für Kundendiensttechniker.
Wir wünschen viel Freude beim Kochen!
IHR KOCHFELD

DE 6
SICHERHEIT
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die
separaten Sicherheitshinweise!
Überhitzungsschutz
Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds. Jede Kochzone ist
mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um Überhitzung
und Trockenkochen zu vermeiden. Bei überhöhter Temperatur wird die Leistung automatisch
gesenkt oder das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
Kochzeitbegrenzung
Die Kochzeitbegrenzung ist eine Sicherheitsfunktion Ihres Kochfelds. Diese wird
automatisch aktiviert, wenn Sie vergessen sollten, das Kochfeld auszuschalten. Je nach
gewählter Einstellung wird die Kochdauer wie folgt begrenzt:
Leistungsstufe Kochzone wird automatisch ausgeschaltet nach:
U2Stunden
1 6Stunden
2 6Stunden
3 5Stunden
4 5Stunden
5 4Stunden
6 1,5Stunden
7 1,5Stunden
8 1,5Stunden
9 1,5Stunden
P 5Minuten (dann Umschaltung auf Stufe9)

DE 7
VERWENDUNG
Induktionsgeräusche
Ticken
• Dieses Geräusch wird von den Leistungsbegrenzern der linken und rechten Zonen
verursacht. Auch bei niedrigen Leistungsstufen kann ein leises Ticken auftreten.
Töpfe geben Geräusche von sich
• Auch die Töpfe können beim Kochen hin und wieder Geräusche von sich geben. Dies wird
durch den Fluss der Energie vom Kochfeld zum Kochgeschirr verursacht. Bei höheren
Leistungsstufen ist dies bei einigen Töpfen und Pfannen normal. Für Kochgeschirr und
Kochfeld ist dies unschädlich.
Lüfter gibt Geräusche von sich
• Das Gerät ist mit einer Lüftung ausgestattet, um die Lebensdauer der Elektronik zu
verlängern. Bei intensiver Nutzung des Gerätes wird die Lüftung eingeschaltet, um das
Gerät zu kühlen. Sie hören ein brummendes Geräusch. Die Lüftung läuft noch einige
Minuten weiter, nachdem das Kochfeld ausgeschaltet wurde.
Kochgeschirr
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen stets in die Mitte einer Kochzone.
• Für das Induktionskochen werden spezielle Töpfe/Pfannen benötigt.
• Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Elektroherde und Induktionsherde geeignet ist, mit:
▷Bodenstärke mindestens 2,25 mm
▷Sauberem und ebenem Boden
• Am besten eignet sich Kochgeschirr mit dem Gütezeichen „Class Induction“.
Töpfe und Pfannen, die vorher bereits auf einem Gasherd benutzt wurden, sind für
Induktionskochfelder nicht mehr geeignet!
Sie können selbst mithilfe eines Magneten überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist.
Das Kochgeschirr ist geeignet, wenn der Boden des Topfs oder der Pfanne einen Magneten
anzieht.
Geeignet Ungeeignet
Spezielle Edelstahlpfannen Keramik
Class Induction Edelstahl
Robuste Emailletöpfe Porzellan
Emailliertes gusseisernes
Kochgeschirr
Kupfer/Aluminium/Kunststoff

DE 8
VERWENDUNG
Vorsicht bei dünnem, emailliertem Kochgeschirr! Wenn der Topf zu trocken ist, kann
das Email bei hoher Induktionsleistung abspringen. Der Topfboden kann sich verformen
– zum Beispiel bei Überhitzung oder wenn die Kochzone auf eine zu hohe Leistung
eingestellt ist.
• Verwenden Sie niemals Kochgeschirr mit verformtem Boden! Ein hohler oder gewölbter
Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen, so dass das Gerät zu
heiß wird.
Dies kann dazu führen, dass die Glasplatte springt und der Topfboden schmilzt.
• Schäden aufgrund ungeeigneten Kochgeschirrs oder durch Trockenkochen sind von jeder
Garantie ausgeschlossen.
Mindestdurchmesser von Töpfen und Pfannen
• Der Durchmesser des Topf-/Pfannenbodens muss mindestens 12 cm betragen.
• Das beste Ergebnis erzielen Sie mit Kochgeschirr, das denselben Durchmesser wie die Zone
hat.
Bei einem zu kleinen Topf wird die Kochzone nicht eingeschaltet.
Schnellkochtöpfe
• Schnellkochtöpfe eignen sich ausgesprochen gut zum Kochen auf dem Induktionskochfeld.
Die Kochzone reagiert sehr schnell, wodurch auch der Schnellkochtopf schnell seinen Druck
erreicht. Sofort nach dem Ausschalten einer Kochzone wird der Kochvorgang angehalten.
Schalten der Leistung
• Ein Merkmal dieses Induktionskochfeldes ist das „Schalten“ der Leistung bei Einstellungen
unter 8. Dabei entsteht der Eindruck, eine Kochzone würde ein- und ausgeschaltet werden,
das aber ist nicht der Fall. Die Leistung der Zone wird kontinuierlich ein- und ausgeschaltet.
Die Zone bleibt dabei eingeschaltet und auf der angegebenen Einstellung. Die beiden
kleinen Zonen schalten in geringerem Maße als die beiden großen Zonen.
Hinweis
Dieses Schalten ist für dieses Induktionskochfeld normal und unschädlich.
Es handelt sich nicht um einen Defekt Ihres Induktionskochfeldes.

DE 11
Kochvorgang starten
Ein- und Ausschalten
1. Setzen Sie einen Topf auf eine Kochzone.
2. Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Hinweise zur
Auswahl der optimalen Leistungsstufe finden Sie in der Übersicht zu den Leistungsstufen.
▷Die ausgewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
▷Die Kochzonen haben 9 Leistungsstufen sowie eine Warmhalte- und eine Boost-Stufe.
3. Um die Kochzone auszuschalten, stellen Sie den Drehknopf auf „0“.
Einschalten der Boost-Funktion
Sie können die Boost-Funktion verwenden, um kurzzeitig mit höchster Leistung zu kochen
(5 Minuten). Nach Ablauf der maximalen Boost-Zeit wird die Kochzone ausgeschaltet.
1. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Halten Sie den Knopf
mindestens 2 Sekunden lang in dieser Position.
▷Die Boost-Funktion ist aktiviert. Auf der Anzeige wird „P“ angezeigt.
▷Nach 5 Minuten wird die Boost-Funktion deaktiviert.
2. Zum vorzeitigen Ausschalten der Boost-Funktion drehen Sie den Knopf gegen den
Uhrzeigersinn.
BEDIENUNG

DE 13
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie das ausgeschaltete Induktionskochfeld sperren.
Dies verhindert, dass die Kochzonen unbeabsichtigt eingeschaltet werden.
Aktivieren der Kindersicherung
1. Drehen Sie alle Drehknöpfe auf die Nullstellung „0“.
2. Drehen Sie die beiden linken Drehknöpfe gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag, und halten Sie sie mindestens 3 Sekunden lang in dieser Position.
▷Auf den Displays der Kochzonen wird jeweils „L“ angezeigt, um zu signalisieren, dass die
Kindersicherung jetzt aktiviert ist.
▷Die Kochzonen können nun nicht genutzt werden. Die Positionen der Drehknöpfe
werden ignoriert.
Deaktivieren der Kindersicherung
1. Drehen Sie die beiden linken Drehknöpfe erneut gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag, und halten Sie sie mindestens 3 Sekunden in dieser Position.
▷Auf den Displays der Kochzonen wird jeweils einige Sekunden „0“ angezeigt, um zu
signalisieren, dass die Kindersicherung jetzt deaktiviert ist.
Falls nötig, drehen Sie die Drehknöpfe auf die Position „0“. Wenn sich nach dem
Ausschalten der Kindersicherung ein Drehknopf nicht in der Position „0“ befindet, kann
die betreffende Kochzone nicht benutzt werden.
BEDIENUNG

DE 14
Warmhaltefunktion
Mit der Warmhaltefunktion können Speisen auf einer bestimmten Temperatur gehalten werden.
Bei aktivierter Warmhaltefunktion wird auf dem Display „U“ angezeigt.
Einschalten der Warmhaltefunktion
1. Drehen Sie den Drehknopf auf eine Position zwischen Null „0“ und „1“, bis das Symbol „U“
angezeigt wird.
Ausschalten der Warmhaltefunktion
1. Drehen Sie den Bedienknopf auf die Position „0“.
Ankochautomatik
Mit der Ankochautomatik wird die Leistung vorübergehend auf Stufe „9“ erhöht, um den Inhalt
des Topfes schneller zu erhitzen. Diese Funktion kann bei allen Leistungsstufen außer „Boost“
und „9“ verwendet werden.
Einschalten der Ankochautomatik
1. Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, und halten Sie ihn
mindestens 2 Sekunden lang in dieser Position.
▷Auf dem Display wird „A“ angezeigt.
2. Drehen Sie dann innerhalb von 10 Sekunden den Drehknopf im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Leistungsstufe.
▷Auf dem Display blinken abwechselnd „A“ und die Leistungsstufe.
▷Nach Ablauf der Ankochzeit wechselt die Kochzone automatisch zur ausgewählten
Leistungsstufe.
BEDIENUNG
Produkt Specifikationer
Mærke: | Pelgrim |
Kategori: | Ovn |
Model: | PKI154KWIT |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Pelgrim PKI154KWIT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ovn Pelgrim Manualer

15 Januar 2025

13 Januar 2025

9 Januar 2025

2 Januar 2025

10 November 2024

10 November 2024

15 Oktober 2024

11 Oktober 2024

4 Oktober 2024

2 Oktober 2024
Ovn Manualer
- Ovn DeLonghi
- Ovn Sinbo
- Ovn Ikea
- Ovn Bosch
- Ovn SilverCrest
- Ovn PKM
- Ovn Gram
- Ovn Sencor
- Ovn Krups
- Ovn Maxxmee
- Ovn Wolkenstein
- Ovn Siemens
- Ovn Day
- Ovn Samsung
- Ovn Scandomestic
- Ovn GE
- Ovn Breville
- Ovn Zanussi
- Ovn Cylinda
- Ovn Panasonic
- Ovn Candy
- Ovn Fisher & Paykel
- Ovn Gorenje
- Ovn AENO
- Ovn Husqvarna
- Ovn VOX
- Ovn Miele
- Ovn Ninja
- Ovn Silverline
- Ovn Blomberg
- Ovn Philips
- Ovn Caso
- Ovn Concept
- Ovn Gastroback
- Ovn Steba
- Ovn Teka
- Ovn Rommelsbacher
- Ovn OK
- Ovn LG
- Ovn AEG
- Ovn Electrolux
- Ovn Thetford
- Ovn Bauknecht
- Ovn Elica
- Ovn Whirlpool
- Ovn Vestfrost
- Ovn Mitsubishi
- Ovn Sharp
- Ovn Hotpoint
- Ovn Dacor
- Ovn Melissa
- Ovn Atag
- Ovn Kenwood
- Ovn Sage
- Ovn Omega
- Ovn Qlima
- Ovn Hoover
- Ovn Daewoo
- Ovn Korona
- Ovn Arçelik
- Ovn Junker
- Ovn JennAir
- Ovn Sanyo
- Ovn Grundig
- Ovn Falmec
- Ovn Progress
- Ovn Presto
- Ovn De Dietrich
- Ovn Witt
- Ovn Indesit
- Ovn GYS
- Ovn Hotpoint Ariston
- Ovn Livoo
- Ovn Toshiba
- Ovn Klarstein
- Ovn Tracer
- Ovn Brother
- Ovn Ardo
- Ovn Furrion
- Ovn Etna
- Ovn Tefal
- Ovn Infiniton
- Ovn Trisa
- Ovn Princess
- Ovn Matsui
- Ovn Biltema
- Ovn Emerio
- Ovn Severin
- Ovn Scholtès
- Ovn Hansa
- Ovn Logik
- Ovn Hendi
- Ovn Bartscher
- Ovn Moulinex
- Ovn Sunbeam
- Ovn Sauber
- Ovn Westinghouse
- Ovn Ilve
- Ovn Eico
- Ovn Element
- Ovn Thomson
- Ovn Constructa
- Ovn Hyundai
- Ovn Proctor Silex
- Ovn Hisense
- Ovn TriStar
- Ovn Clas Ohlson
- Ovn Weber
- Ovn Brandt
- Ovn Airforce
- Ovn Adler
- Ovn Black And Decker
- Ovn Campingaz
- Ovn Camry
- Ovn Dometic
- Ovn Mestic
- Ovn Barbecook
- Ovn Eurom
- Ovn Blaupunkt
- Ovn Tomado
- Ovn Ariston
- Ovn Asko
- Ovn Atlas
- Ovn Becken
- Ovn BEKO
- Ovn Gaggenau
- Ovn Helkama
- Ovn Hoover-Helkama
- Ovn Iberna
- Ovn Ignis
- Ovn Küppersbusch
- Ovn Leonard
- Ovn Neff
- Ovn Privileg
- Ovn Smeg
- Ovn Viva
- Ovn Alpina
- Ovn Clatronic
- Ovn Mesko
- Ovn Quigg
- Ovn SEB
- Ovn Hitachi
- Ovn Buffalo
- Ovn Proficook
- Ovn Rowenta
- Ovn Dualit
- Ovn Medion
- Ovn Liebherr
- Ovn Ariston Thermo
- Ovn Fagor
- Ovn Haier
- Ovn König
- Ovn Cramer
- Ovn AFK
- Ovn Bifinett
- Ovn Bomann
- Ovn Morphy Richards
- Ovn Redmond
- Ovn Russell Hobbs
- Ovn WMF
- Ovn Ariete
- Ovn Innoliving
- Ovn KitchenAid
- Ovn Zelmer
- Ovn Luxor
- Ovn Rosieres
- Ovn Boretti
- Ovn FIAP
- Ovn Vivax
- Ovn Mora
- Ovn Thermex
- Ovn Crosley
- Ovn UPO
- Ovn Zanker
- Ovn George Foreman
- Ovn Galanz
- Ovn Maginon
- Ovn Amana
- Ovn Amica
- Ovn Arthur Martin-Electrolux
- Ovn Euromaid
- Ovn Merrychef
- Ovn KKT Kolbe
- Ovn Comfee
- Ovn Wolf
- Ovn Dimplex
- Ovn Finlux
- Ovn Telefunken
- Ovn Micromaxx
- Ovn Kernau
- Ovn Bertazzoni
- Ovn Caple
- Ovn SIBIR
- Ovn Zerowatt
- Ovn Thane
- Ovn Cuisinart
- Ovn Tiger
- Ovn Primo
- Ovn Orbegozo
- Ovn AGA
- Ovn Viking
- Ovn Emax
- Ovn CaterChef
- Ovn Franke
- Ovn Optimum
- Ovn Cadac
- Ovn Char-Broil
- Ovn Jamie Oliver
- Ovn Koenig
- Ovn Landmann
- Ovn OutdoorChef
- Ovn Rösle
- Ovn Taurus
- Ovn Veripart
- Ovn Zenith
- Ovn Faber
- Ovn Westfalia
- Ovn Balay
- Ovn Cata
- Ovn Exquisit
- Ovn Falcon
- Ovn Elba
- Ovn Elektra Bregenz
- Ovn ELIN
- Ovn Faure
- Ovn Juno
- Ovn Nodor
- Ovn Pyramis
- Ovn Respekta
- Ovn Rommer
- Ovn Stoves
- Ovn Schneider
- Ovn MPM
- Ovn Profilo
- Ovn Tesla
- Ovn Hanseatic
- Ovn G3 Ferrari
- Ovn Thor
- Ovn V-Zug
- Ovn Diplomat
- Ovn Maytag
- Ovn Gourmetmaxx
- Ovn Domo
- Ovn Mellerware
- Ovn BEEM
- Ovn Xblitz
- Ovn Atlantic
- Ovn Saro
- Ovn Thomas
- Ovn Bush
- Ovn Hamilton Beach
- Ovn Ambiano
- Ovn Binatone
- Ovn Unold
- Ovn Aspes
- Ovn Bellini
- Ovn Unox
- Ovn Scancool
- Ovn Nevir
- Ovn Imperial
- Ovn Techwood
- Ovn Inventum
- Ovn Edilkamin
- Ovn Swan
- Ovn Khind
- Ovn Midea
- Ovn Napoleon
- Ovn CDA
- Ovn Laica
- Ovn Frigidaire
- Ovn Frilec
- Ovn Bimar
- Ovn Ardes
- Ovn Suntec
- Ovn Esatto
- Ovn SVAN
- Ovn Everglades
- Ovn Danby
- Ovn Sogo
- Ovn RCA
- Ovn Koenic
- Ovn Scarlett
- Ovn Izzy
- Ovn Currys Essentials
- Ovn Cotech
- Ovn Lofra
- Ovn ECG
- Ovn Nova
- Ovn Saturn
- Ovn Eurochef
- Ovn Trebs
- Ovn Wamsler
- Ovn Fritel
- Ovn General Electric
- Ovn Eldom
- Ovn Navitel
- Ovn H.Koenig
- Ovn Proline
- Ovn Termozeta
- Ovn Hobart
- Ovn Stirling
- Ovn RGV
- Ovn Eta
- Ovn Bella
- Ovn Lynx
- Ovn Kalorik
- Ovn ILive
- Ovn Gemini
- Ovn Cecotec
- Ovn Berg
- Ovn Cosori
- Ovn Rinnai
- Ovn Solac
- Ovn Roadstar
- Ovn Royal Catering
- Ovn Friac
- Ovn Technika
- Ovn Efbe-Schott
- Ovn Seiki
- Ovn Baumatic
- Ovn Sirius
- Ovn Frifri
- Ovn Barazza
- Ovn Palson
- Ovn Chefman
- Ovn Traeger
- Ovn Meireles
- Ovn Steinberg
- Ovn Axis
- Ovn PowerXL
- Ovn Emeril Lagasse
- Ovn Tower
- Ovn Team
- Ovn Kenmore
- Ovn Brentwood
- Ovn Avanti
- Ovn Vestel
- Ovn Continental Edison
- Ovn Cookology
- Ovn Corbero
- Ovn Artusi
- Ovn Aurora
- Ovn La Germania
- Ovn Orima
- Ovn Lenoxx
- Ovn Magic Chef
- Ovn Duronic
- Ovn Lamona
- Ovn Bestron
- Ovn Philco
- Ovn Zanussi-Electrolux
- Ovn Waring Commercial
- Ovn Benavent
- Ovn Sôlt
- Ovn Novy
- Ovn Rex
- Ovn Classique
- Ovn TurboTronic
- Ovn Kunft
- Ovn Euro Appliances
- Ovn Summit
- Ovn Kogan
- Ovn LERAN
- Ovn DCG
- Ovn Coyote
- Ovn New Pol
- Ovn Delta
- Ovn Ravanson
- Ovn Matrix
- Ovn Fulgor Milano
- Ovn BLANCO
- Ovn Airlux
- Ovn Foster
- Ovn Sam Cook
- Ovn Oster
- Ovn Mach
- Ovn Consul
- Ovn Jocel
- Ovn Heller
- Ovn Kayoba
- Ovn Bourgini
- Ovn Signature
- Ovn Ufesa
- Ovn InAlto
- Ovn Manta
- Ovn Dash
- Ovn Tepro
- Ovn Vitrokitchen
- Ovn Comelec
- Ovn Orava
- Ovn Kaiser
- Ovn IFB
- Ovn Esperanza
- Ovn Arctic Cooling
- Ovn Haeger
- Ovn Linarie
- Ovn DPM
- Ovn Create
- Ovn Nutrichef
- Ovn Mistral
- Ovn Glem Gas
- Ovn Flama
- Ovn ARC
- Ovn Chef
- Ovn Thermador
- Ovn Kambrook
- Ovn Atosa
- Ovn Hestan
- Ovn Acec
- Ovn Kluge
- Ovn Leisure
- Ovn AYA
- Ovn Vedette
- Ovn Aroma
- Ovn Salton
- Ovn Arthur Martin
- Ovn Jata
- Ovn BlueStar
- Ovn Mabe
- Ovn Monogram
- Ovn Valberg
- Ovn Castor
- Ovn Heinner
- Ovn Nabo
- Ovn Guzzanti
- Ovn Defy
- Ovn Premium
- Ovn Blokker
- Ovn First Austria
- Ovn Nordmende
- Ovn Rangemaster
- Ovn Drew & Cole
- Ovn Kubo
- Ovn WLA
- Ovn Kelvinator
- Ovn Steel Cucine
- Ovn Jenn-Air
- Ovn Limit
- Ovn Freggia
- Ovn Listo
- Ovn Edesa
- Ovn Milectric
- Ovn Zavor
- Ovn New World
- Ovn Bompani
- Ovn Porter & Charles
- Ovn M-System
- Ovn Koblenz
- Ovn German Pool
- Ovn Creda
- Ovn Godrej
- Ovn Ices
- Ovn Belling
- Ovn Conrad
- Ovn Mx Onda
- Ovn Igenix
- Ovn Kleenmaid
- Ovn Essentiel B
- Ovn Montiss
- Ovn Schock
- Ovn Edy
- Ovn Altus
- Ovn Parmco
- Ovn Zephir
- Ovn Eurotech
- Ovn Café
- Ovn Equator
- Ovn Brixton
- Ovn Superior
- Ovn Smev
- Ovn ZLine
- Ovn Grunkel
- Ovn Belion
- Ovn Nesco
- Ovn Coline
- Ovn White And Brown
- Ovn Home Electric
- Ovn Bora
- Ovn Imarflex
- Ovn Sauter
- Ovn Flavel
- Ovn Bluesky
- Ovn Instant
- Ovn Tecnolux
- Ovn Fratelli Onofri
- Ovn Ronco
- Ovn Premier
- Ovn Marynen
- Ovn Therma
- Ovn Luxell
- Ovn Krefft
- Ovn Girmi
- Ovn Mayer
- Ovn Solitaire
- Ovn Oranier
- Ovn Leventi
- Ovn James
- Ovn Roadeyes
- Ovn Globe
- Ovn Esmaltec
- Ovn Riviera And Bar
- Ovn Apelson
- Ovn Dominox
- Ovn Thermomate
- Ovn Melchioni
- Ovn Tisira
- Ovn Fine Dine
- Ovn Venga
- Ovn Everdure
- Ovn OBU
- Ovn Rival
- Ovn Eudora
- Ovn Hiberg
- Ovn Steelmatic
- Ovn Wells
- Ovn Kucht
- Ovn Avantco
- Ovn Mibrasa
- Ovn Bizerba
- Ovn Vulcan
- Ovn Romo
- Ovn Lacanche
- Ovn Verona
- Ovn Riviera Bar
- Ovn LotusGrill
- Ovn APW Wyott
- Ovn SPT
- Ovn Pit Boss
- Ovn Hatco
- Ovn High One
- Ovn Capital
- Ovn WestBend
- Ovn Companion
- Ovn XO
- Ovn NU-VU
- Ovn Curtiss
- Ovn Blodgett
- Ovn Nemco
- Ovn K&H
- Ovn Winia
- Ovn Bakers Pride
- Ovn Alto-Shaam
- Ovn TurboChef
- Ovn Simfer
- Ovn Firefriend
- Ovn Robinhood
- Ovn LAFE
- Ovn Promis
- Ovn Inno-Hit
- Ovn Fisher Paykel
- Ovn Brock
- Ovn Cosmo
- Ovn Arda
- Ovn Casselin
- Ovn Ferrari
- Ovn Americana
- Ovn Petromax
- Ovn YUNA
- Ovn Spring USA
- Ovn BioChef
- Ovn Forge Adour
- Ovn Blow
- Ovn Chef-Master
- Ovn UGo
- Ovn Eltac
- Ovn Kitchenware
- Ovn Novamatic
- Ovn Emilia
- Ovn VENINI
- Ovn Buschbeck
- Ovn Blackstone
- Ovn Beautiful
- Ovn BSK
- Ovn New.Up!
- Ovn Roller Grill
- Ovn Germanica
- Ovn Studio
- Ovn Adora
- Ovn Sunpentown
- Ovn Backyard Pro
- Ovn Brastemp
- Ovn Ribimex
- Ovn BAXTER
- Ovn Longvie
- Ovn Gasmate
- Ovn Triomph
- Ovn PITT
- Ovn KB Elements
- Ovn TZS First Austria
- Ovn Electroline
- Ovn Pando
- Ovn Wiggo
- Ovn Nestor Martin-Electrolux
- Ovn Thermarest
- Ovn HomeCraft
- Ovn La Cornue
- Ovn Master Kitchen
- Ovn Goldbrunn
- Ovn PITSOS
- Ovn Yamazen
- Ovn St George
- Ovn Fratelli
- Ovn Bröhn
- Ovn Platypus
- Ovn Sheffield
Nyeste Ovn Manualer

28 Marts 2025

27 Marts 2025

26 Marts 2025

22 Marts 2025

21 Marts 2025

21 Marts 2025

21 Marts 2025

21 Marts 2025

21 Marts 2025

21 Marts 2025