Sensiplast IAN 285290 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sensiplast IAN 285290 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IAN 285290
BUNION CUSHION
Instructions for use
PROTECTEUR HALLUX-VALGUS
Notice d‘utilisation
TEENKNOBBELBESCHERMING
Gebruiksaanwijzing
BALLENSCHUTZ
Gebrauchsanweisung
BUNION CUSHION
Félicitations !
En effectuant cet achat, vous avez choisi un article
de grande valeur. Familiarisez-vous dabord avec
l‘article avant de lutiliser pour la première fois.
Pour cela, lisez attentivement la notice
d‘utilisation et les consignes decurité
suivantes. N‘utilisez cet article que de la façon
décrite et pour les domaines dutilisation indiqués.
Conservez bien cette notice d‘utilisation. En cas
de cession du produit à un tiers, remettez-lui
tous les documents également. Ceproduit est
conforme à la directive 93/42/CE relative aux
dispositifs médicaux. En cas de question concer-
nant le produit ou de difficultés à lire cette notice,
veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Contenu de la livraison
1 Protecteur hallux-valgus
1 Poudre de talc
1 Notice d‘utilisation
Dones techniques
Dimensions :
env. 4,6 x 8,5 x 1,0 cm (LxHxP)
Matériau :
100 % élastomère thermoplastique (TPE)
Poudre de talc TZ-2697
Quantité : 4 g
Composants : Talc (silicate de magnésium
hydraté), silice, oxyde de zinc
Symboles utilisés
Consulter la notice
Date de fabrication (Année-Mois):
2017-07
Fabricant
Désignation de lot
Ne pas exposer au rayonnement solaire
Utilisation conforme
Cet article protège de manière mécanique les
zones des orteils abîmées et est conçu pour un
usage privé.
FR/BE FR/BE
Indication :
Protège contre les irritations de la peau et
des tissus lors du port de chaussures étroites.
Protège la peau et les tissus de l‘intérieur du
pied au-dessus de l‘articulation de base du
gros orteil contre les frottements et les charges
extérieures.
Convient en particulier en cas dhallux valgus,
d‘inflammation de la bourse séreuse (bursite) ou
d‘anciennes cicatrices irritées dans la zone.
Combiné à l‘écarteur d‘orteil, il favorise une
position plus confortable des orteils en cas de
mauvais positionnement de ceux-ci.
Ne pas utiliser dans les cas suivants:
plaies ouvertes
mycose du pied
zones humides et qui démangent
maladies cutanées de tout type
allergie à l‘élastomère thermoplastique, à ses
composants ou à la poudre
plaies chirurgicales récentes
fractures (osseuses)
blessures articulaires sévères et aiguës, avec ou
sans fracture osseuse
troubles de la circulation sanguine
Consignes de sécurité
Important : veuillez lire attentivement cette notice
d‘utilisation et la conserver absolument!
Danger de mort !
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil-
lance avec le matériel demballage ou l‘article.
Risque détouffement !
Risque de blessure !
En cas de problème pendant le port de l‘article,
retirez-le immédiatement et consultez un médecin.
Cet article ne doit être utilisé que s‘il est en
parfait état.
Ne pas porter larticle pendant le sommeil.
Ne pas porter larticle plus de 8 à 12 heures
daffilée.
Vérifiez déventuels dommages ou usures sur
l‘article avant chaque utilisation.
Utilisez l‘article comme indiqué dans la notice
d‘utilisation.
FR/BE
Dommages matériels
Protégez l‘article de la chaleur et des rayons
directs du soleil.
Certaines substances chimiques peuvent endom-
mager larticle.
Nettoyez larticle en cas de salissure.
Remplacez larticle sil est endommagé.
Risque d‘irritation de la peau!
Dans certains cas, des réactions cutanées, des
irritations et des réactions allergiques peuvent
se produire.
Lavez régulièrement les zones du corps recou-
vertes par l‘article pour éviter des réactions et
des irritations cutanées.
Pour éviter des réactions cutanées allergiques,
la peau doit être exempte de gel, gras, crème,
huile ou autre substance similaire. Si malgré tout
des problèmes surviennent, consultez immédia-
tement un médecin.
Utilisation
Comme montré sur les figures A et B, enfilez
l‘article sur le gros orteil. La grande surface est
dirigée vers le bas et recouvre la partie antérieure
de la plante du pied.
Nettoyage et entretien
Après l‘avoir porté, nettoyez l‘article au moyen
d‘un détergent doux.
IMPORTANT ! Nettoyer uniquement à leau, ne
jamais utiliser de produits nettoyants agressifs.
Ces articles sont pourvus de talc lors de leur livrai-
son de façon à ce qu‘ils ne collent pas entre eux
pendant le transport. Selon l‘application souhai-
tée, vous pouvez utiliser le talc fourni et poudrer
légèrement les articles après leur nettoyage si
cela rend leur utilisation plus confortable.
Entreposage
Toujours entreposer larticle dans un lieu sec,
propre et tempéré.
Cet article ne doit pas être exposé au
rayonnement solaire direct lorsqu‘il est
entreposé.
A
B
Congratulations!
You have chosen to purchase a high quality
article. Please familiarise yourself with the article
before the first use. Read the following
instructions for use and safety notes
carefully. Only use the article as described and
for the given areas of use. Keep these instructions
for use in a safe place. If you pass the product to
a third party then transfer this document withit.
Thisproduct conforms to the directive 93/42/EEC
concerning medical devices. Please contact our
customer services if you have questions regarding
the product or if you have difficulties reading
these instructions.
Scope of delivery
1 x Bunion cushion
1 x Talcum powder
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions:
approx. 4.6 x 8.5 x 1.0cm (WxH x D)
Material: 100% thermoplastic elastomers (TPE)
Talcum powder TZ-2697
Capacity: 4g
Ingredients: Talcum (magnesium silicate hydrate),
silica, zinc oxide
Symbols used
Follow the instructions for use
Date of manufacture (year-month):
2017-07
Manufacturer
Lot name
Protect from sunlight
GB/IE/NI GB/IE/NI
Correct use
This product protects mechanically strained areas
of the toes and was developed for personal use.
Indication:
Prevention of skin and tissue irritation when
wearing tight shoes. Protects the skin and tissues
on the inside of the foot above the big toe joint
from external abrasion and stress.
Particularly suitable for hallux valgus, bursitis
hallucis, or old irritated scars in this area.
When combined with the toe spreader it sup-
ports a more comfortable toe position in case of
incorrectly aligned toes.
Do not use for
Open wounds
Athlete’s foot
Itchy and weeping areas
Any kind of skin disease
Allergies against the TPE materials, its compo-
nents, or the powder
Fresh operation wounds
Fractures (broken bones)
Acute, serious joint swelling with or without
broken bones
Circulation problems
Safety notes
Important: read the instructions for
use through carefully and always keep
them for later reference.
Danger to life!
Never allow children to play with packaging
materials or the product unsupervised. Suffoca-
tion hazard!
Risk of injury!
If problems occur while wearing the product,
remove it immediately and consult a doctor.
The article may only be used in perfect condition.
Do not wear the article while sleeping.
Do not wear the article for more than 8-12hours
continuously.
Check the article for damage and wear before
each use.
Use the article as described in the instructions for
use.
GB/IE/NI
Damage to property
Protect the article from heat and direct sunlight.
The article may suffer distress if in contact with
certain chemical substances.
Clean the article if it becomes soiled.
Replace the article if it is damaged.
Risk of skin irritation!
Skin reactions and irritations or allergic reac-
tions may occur in individual cases.
Wash the parts of the body covered by the
article regularly in order to avoid skin irritations.
The skin must be free of gels, grease, ointments,
oils, and similar materials in order to avoid aller-
gic skin reactions. Consult a doctor immediately
if problems occur despite these precautions.
Use
Pull the article over your big toe as shown in
figures A and B. The large area must face down-
wards and cover the ball of your foot.
Cleaning and care
Wash the product with mild detergent after use.
IMPORTANT! Only clean with water, never use
aggressive cleaning agents.
The products contain talcum powder on delivery
to prevent them from sticking together during
transport. If desired, the product may be lightly
dusted with the included talcum powdered after
washing if this will make it more comfortable to
use.
Storage
Always store the product dry and clean, in a
temperate room.
Store product protected from direct sun-
light.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not suit-
able to be given to children. Keep the packaging
materials out of the reach of children.
IAN: 285290
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare
Parts Service
GB/IE/NI
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
2017-07
Printable version/Version imprimable/Printversie/
Druckversion: 2017-07
Delta-Sport-Nr.: BS-2303
IAN 285290


Produkt Specifikationer

Mærke: Sensiplast
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 285290

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sensiplast IAN 285290 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Sensiplast Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer