Sonnenkönig Silica Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sonnenkönig Silica (2 sider) i kategorien Luftrenser. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
SILICA
Mini-déshumidificateur rechargeableMini Akku-Luftentfeuchter
DE FR
Firma/Maison Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850
Firma/Maison Armin Schmid, Peter-Henlein-Strasse 5, D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35, Landline 14 Cent/Minute, Mobile network 42 Cent/Minute
info@sonnenkoenig.ch • www.sonnenkoenig.ch
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und be-
achten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedie-
nung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum
späteren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpa-
ckung auf Bescdigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht
in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann. Das recyclinghige Verpackungsmate-
rial darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahrt oder entsorgt werden, sondern muss
fachgerecht entsorgt werden. Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich
entwickelt wurde, verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und
folglich als gefährlich anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/
oder Sachschäden, die auf einen unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen
sind. Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit
reduzierten rperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen
bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder rfen nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder rfen die Reinigung und benutzerseitige Wartung nicht ohne
Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Geräte auf eine geeig-
nete und unempndliche Flächen stellen, sodass auslaufende Fssigkeiten keinen Scha-
den verursachen können. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an
den Geräten können gefährliche Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Ga-
rantieansprüche abgelehnt werden. Vorsicht: 1.Die Geschwindigkeit der Entfeuchtung
ist je nach Umgebungsverhältnissen, Menge der aufzunehmenden Feuchtigkeit und Jahres-
zeit unterschiedlich. Dementsprechend langsam oder schnell wechselt auch die Farbe der
Kontrollanzeige. 2.Die Gehäusetemperatur erhöht sich geringfügig. Achten Sie darauf, das
Gerät mit einem Mindestabstand von 10 cm zu entammbaren Kunststoffgegenständen
zu platzieren, um so eine Luftzirkulation zu gewährleisten und die Beschädigung anderer
Produkte zu vermeiden. Das Vorkommen von Dampf beim Ladevorgang ist ganz normal, 3.
gehen Sie achtsam mit dem Gerät um. 4.Nicht in Wasser tauchen, um so Bescdigungen
oder Auslaufen zu vermeiden. Nicht in der Nähe von medizinischen Produkten aufstel5. -
len. 6.Von Feuer, Gas (-herd) und anderen entzündlichen Quellen fernhalten. 7. Bei unge-
hnlichen Vorkommnissen wie beispielsweise Brand, Geruchsbildung etc. das Gerät nicht
weiter benutzen und sofort den Netzstecker ziehen.
Verwendung: Dieses Produkt eignet sich zur Verwendung in kleinsten Räumen wie bei-
spielsweise: Kleiderschrank, Kommode,cherschrank, Kleideraufbewahrungsbox, Aufbe-
wahrung für Elektrogete, Safe, Reisemobil, Auto, im Klavier, Schlafzimmer, Küche, Bad
etc... (ab. A,B,C,D). Dieser Luftentfeuchter sctzt Produkte vor Beschädigungen durch
Feuchtigkeit, Schimmel und Durchnässung.
Technische Daten. Spannung: AC 100-240V 50/60Hz; Leistung: 25 W; Gewicht: 0,73 kg;
Abmessungen: 190 x 45 x 125 mm; Feuchtigkeitsaufnahme: 250 ml
Teilebezeichnung: 1. Anzeige 2. Löcher zur Feuchtigkeitsaufnahme Ladekontrol3. -
lanzeige 4. Stecker
Bedienung
1.Nach dem Auspacken im Falle von dunkelgrün Kügelchen des Gerätes (fig.1) ca. 19-21
Std. auaden.
2.Das Gerät ist voll geladen wann die Kügelchen Orange sind.
3.Nach einigen Tagen in Betrieb werden die Kügelchen eine dunkelgn Farbe haben, die
Trocknungsmittel sind voller Feuchtigkeit. Nehmen Sie das Get heraus und schließen Sie
es mit dem Kabel an der Steckdose an (Abb. E, F). Die Ladekontrollanzeige leuchtet und
zeigt an, dass der Entfeuchter die Feuchtigkeit abgibt (Abb. G).
4.Nach 19-21 bis Stunden die Feuchtigkeit ist vollständig abgegeben und der Entfeuch-
ter kann wieder erneut eingesetzt werden. Sollte die Kügelchen nach 19 bis 21 Stunden
Ladezeit noch nicht orange, laden Sie das Gerät bitte noch ein paar Stunden länger auf.
5.Lösen sie das Kabel von dem Entfeuchter. Die Ladekontrollanzeige erlischt automatisch.
Das Get steht zur weiteren Entfeuchtung bereit.
Garantie
Die Gete werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein
Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäu-
fer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung
vorzulegen. Die Garantie betgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kos-
tenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder re-
daktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial r das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards:
EN 60335-2-40 :2003 + A11 :2004 + A12 : 2005 + A1 :2006 + A2 :2009 + A13 : 2012
EN 60335-1 :2012
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son
Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin déviter les dommages liés à une
commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non auto-
risées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous
Souonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un s-
cialiste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté
aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée. Cet appareil ne doit être utilique
pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au point. Toute autre utilisation doit être
considérée comme inappropriée et par conquent comme dangereuse. Le fournisseur décline
toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant
être impus à une utilisation inappropriée ou incorrecte. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et
mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu‘ils
soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité
de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien de l‘appareil ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer lappareil sur
une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déver ne peut pas causer de
dommages. Les parations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des
spécialistes. Des parations et de modifications des appareils effectuées de manière inap-
propriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les
prétentions en garantie seront rejetées.
Prudence: 1.La vitesse d’absorption de l’humidité dépend de l’environnement, du deg
d’humidité et de la saison. Cela aura également un effet sur la vitesse à laquelle la couleur du
voyant change. Lappareil devient chaud. Conservez-le à au moins 10 cm de tout autre objet 2.
en plastique inflammable pour garantir une convection de lair optimale et pour éviter d’en-
dommager d’autres objets. 3.Il est normal de voir de la vapeur sur le voyant, lorsque l’appareil
est en train d’être chargé. Faites attention en tenant l’appareil. Afin déviter tout dommage 4.
ou toute fuite, veuillez ne pas plonger l’appareil dans leau. Ne placez pas l’appareil à proxi5. -
mité de produits médicaux. 6.Conservez l’appareil éloigné du feu, de cuisinières au gaz et de
toute autre source inflammable. En cas de dysfonctionnement (par ex., des flammes, une 7.
odeur, etc.), arrêtez d’utiliser lappareil et débranchez immédiatement la prise de courant.
Utilisation du produit: Ce produit est adappour de petits espaces confinés, tels que
des penderies, des toilettes, des bibliothèques, des organisateurs de vêtements, des boîtes
pour produits électriques, des coffres-forts, des caravanes, des voitures, des pianos d’intérieur,
des chambres à coucher, des cuisines, des salles de bain, etc... (fig. A,B,C,D). Il a été conçu
pour empêcher les dommages causés à des biens par la moisissure et les excès d’humidité.
Détails techniques: Voltage: AC 100-240V 50/60Hz; Puissance: 25 W; poids: 0,73 kg;
Taille: 190 x 45 x 125 mm; Capacité hygroscopique: 250 ml
Teilebezeichnung: 1.Indicateur 2.Orifices absorbant lhumidité 3. Voyant indiquant
le chargement 4. Prise
Utilisation
1.Après le ballage, charger environ 19-21 heures dans le cas de perles vert foncé de
l’appareil (fig.1).
2. L’appareil est complètement char lorsque le perles sont orange.
3.Après plusieurs jours d’utilisation, les perles seront de couleur vert foncé, ce qui signifie
quelles sont pleines d’humidité. Maintenant, sortez le produit et branchez le cordon, puis
branchez-le dans la prise (comme indiqué sur les photos E et F). Maintenant, sortez le pro-
duit et branchez le cordon, puis branchez-le dans la prise (comme indiqué sur les photos E
et F). Le voyant de charge s’allume, indiquant que le déshumidicateur libère de lhumidi
(comme indiqué sur la photo G).
4.Aaprès 19-21 heures de charge l’humidité est maintenant complètement libée et l’ap-
pareil est de nouveau prêt à être déshumidifié. S’il vous plaît continuez à le charger pen-
dant quelques heures si les perles ne sont pas complètement orange aps 19-21 heures
de chargement.
5.Retirez le cordon du déshumidificateur. Le voyant de chargement s’éteint automatique-
ment. Profitez de votre nouveau voyage de déshumidication.
Garantie
L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malg tout un vice devait
être consta sur votre appareil, adressez-vous en toute conance à notre revendeur. Veuil-
lez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présene pour la prestation de garantie.
La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropre. Lappareil peut dans tous les cas être
remis gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modications techniques
Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilité en
cas de modifications, d’erreurs ou d’omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document.
S‘il vous plaît conserver les matériaux demballage de lappareil.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes :
EN 60335-2-40 :2003 + A11 :2004 + A12 : 2005 + A1 :2006 + A2 :2009 + A13 : 2012
EN 60335-1 :2012
1 234
E


Produkt Specifikationer

Mærke: Sonnenkönig
Kategori: Luftrenser
Model: Silica
Velegnet til rumvolumen på op til: - m³
Bredde: 190 mm
Dybde: 45 mm
Højde: 125 mm
Vægt: 750 g
Produktfarve: Hvid
Pakkedybde: 45 mm
Pakkebredde: 190 mm
Pakkehøjde: 125 mm
Strømforbrug (typisk): 25 W
Vandtank volumen: 0.25 L
Velegnet til værelsesareal på op til: 5 m²
Certificering: CE

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sonnenkönig Silica stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Luftrenser Sonnenkönig Manualer

Luftrenser Manualer

Nyeste Luftrenser Manualer