Abus FTS96A Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Abus FTS96A (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Vielen Dank dass Sie sich für dieses ABUS Produkt entschieden haben!
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des
Produktes hin.
Einsatzmöglichkeiten: Es gelten grundsätzlich die Einsatzmöglichkeiten aus der
separaten Anleitung der FTS96. Zusätzlich sind folgende Hinweise zu beachten: Die
Montage der FTS96A darf nur auf der senkrechten Griseite eines Fensters oder einer
Fenstertür erfolgen. Die Fenstersicherung FTS96A bietet zusätzlich Schutz gegen un-
berechtigtes Eindringen in Räume. Optional besteht die Möglichkeit des Anschlusses
eines separaten passiven Glasbruchmelders an die FTS96A (siehe unten).
Packungsinhalt: siehe Einzelteile 13-17 oben links und Lieferumfang der FTS96 (ohne
Teile 4 und 5).
Montagewerkzeug: Das benötigte Montagewerkzeug entspricht dem der FTS96.
Montage und weitere Anschlussmöglichkeiten:
1. Montage: Die Montage der mechanischen Komponenten erfolgt gemäß Anleitung
der FTS96. Montieren Sie danach die Elektronikkomponenten wie folgt:
• Wichtig: Der montierte Schlosskasten (1) muss unverriegelt sein.
• Elektronikaufsatz (14) auf den Schlosskasten (1) lagerichtig aufsetzen und festdrücken
(Abb. 19).
• Abdeckhaube (16) auf Schließkasten (2) lagerichtig aufdrücken.
Bei Montage des Schließkastens (2) ohne Anschraubleiste (3) schneiden Sie die
Überstände der Haube entsprechend der Höhe der Unterlagen ab (Abb. 20+21).
• Batterien polungsrichtig einlegen (Abb. 22).
• Anschließend die Abdeckhaube für den Drehknopf und für den Schlosskasten
aufsetzen. Dadurch wird der Sabotageschalter betätigt und die FTS96A ist aktiv.
2. Anschluss eines Glasbruchmelders ABUS GBM7300 an FTS96A:
• Ein passiver Glasbruchmelder kann per Kabel an die Anschlussklemme (Abb. 23) der
FTS96A angeschlossen werden. Dazu den Betätigungssteg an der vorgegebenen Stelle
(Abb. 23) mit einem Betätigungswerkzeug (z.B. WAGO 2060-189) oder einem kleinen
Schlitzschraubendreher herunterdrücken (Achtung: Bruchgefahr!) und Brücke
entfernen.
• Die Abdeckhaube (17) für die Kabeldurchführung des Glasbruchmelders muss an der
perforierten Stelle so ausgearbeitet werden, dass das Kabel gut durchpasst (Abb. 26).
• FTS96A löst dann auch bei Detektion von Glasbruch Alarm aus.
• Informationen zur Installation und zur Positionierung eines Glasbruchmelders sind
in der Anleitung des entsprechenden Gerätes zu nden.
Bedienung und Batteriewechsel
1. Bedienung: FTS96A lässt sich ohne Schlüssel durch Drehen des Knopfes verriegeln.
Zum Önen wird mit dem Schlüssel entriegelt und der Drehknopf zurückgedreht. Beim
Verriegeln mittels Drehknopf wird FTS96A scharf geschaltet. Auruchversuche führen
zur akustischen Alarmauslösung. Bei angeschlossenem Glasbruchmelder führt auch
Glasbruch zur Alarmauslösung. Das Abnehmen der Abdeckhaube für den Schlosskas-
ten löst den Sabotagealarm aus.
2. Batteriewechsel: Ein notwendiger Batteriewechsel wird akustisch durch einen ca. 5
sekündigen Warnton angezeigt.
• Schloss aus der Verriegelung önen (bei verriegeltem Schloss erfolgt Sabotagealarm!)
• Abdeckhaube (17) durch beidseitiges Stechen mit einem Schlitzschraubendreher in
die Einkerbungen entfernen (Abb. 27).
• Alte Batterien entnehmen und neue Batterien polungsrichtig einlegen (Abb. 22).
• Anschließend Abdeckhaube (17) wieder aufsetzen. Dadurch wird der Sabotage-
schalter erneut betätigt und die FTS96A ist wieder aktiv.
Batteriehinweise: Dieses Produkt enthält zwei Batterien 1,5 V Alkaline LR 03 AA. Bat-
terien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaen Gesundheitsschäden
führen. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! Batterien müssen in
der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden. Leere Batterien müssen umgehend
entnommen oder ersetzt werden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden. Verätzungsgefahr bei Kontakt mit ausgelaufenen oder
beschädigten Batterien! Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe und
reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Batterien dürfen nicht zer-
legt, angestochen, beschädigt, kurzgeschlossen, erhitzt, aufgeladen oder ins oene
Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt ABUS August Bremickerhne KG, dass das
Gerät FTS96A den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung kann unter: info@abus.de angefordert werden.
Technische Daten:
Abmaße B x H x T: 78 x 125 x 55 mm | Gewicht: 1150 g | Batterielaufzeit: ca. 2 Jahre
Temperaturbereich: 10° C bis +55° C | Umweltklasse: II.
Entsorgung: Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoe. Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Elektro-
geräte, Akkus und Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung muss gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) bzw. gemäß Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie
Altbatterien und Altakkumulatoren erfolgen. Batterien müssen vor der Entsorgung aus
den Elektrogeräten entfernt und separat der Entsorgung zugeführt werden. Entsorgen
Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und
Kunststoteile in die Wertsto-Sammlung. Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Informationen zu Rücknah-
mestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadt-
verwaltung, den örtlichen Entsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Fachhändler.
Gewährleistung: ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und
nach geltenden Vorschriften geprüft. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschli-
lich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls
nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach
Ermessen von ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet in diesen Fällen
mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Weitergehende Ansprü-
che sind ausdrücklich ausgeschlossen. ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die
durch äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalteinwirkung), unsachgemäße Be-
dienung, normalen Verschleiß und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs ist dem zu beanstandenden
Produkt der originale Kaufbeleg mit Kaufdatum und eine kurze schriftliche Fehlerbe-
schreibung beizufügen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler und Irrtümer keine Haftung.
FTS96A
Thank you for choosing this ABUS product!
Please read this guide carefully before installation and use. Keep these instructions
and provide all users with instruction on how to use it.
Applications: The applications of the separate instructions for the FTS96 apply here
also. In addition, follow the instructions below: The FTS96A may be installed only
on the vertical handle side of a window or French window. The FTS96A window lock
provides additional protection against unauthorized entry into rooms. Optionally,
there is the possibility of connecting a separate passive glass-breakage alarm to the
FTS96A (see below).
Scope of delivery: see individual components 13-17 top le and scope of delivery of
the FTS96 (excepting parts 4 and 5).
Installation tools: Please refer to the instructions of the FTS96 for the required
tools.
Installation and other connection facilities
1. Installation: Install the mechanical components in accordance with the instal-
lation instructions of the FTS96. Aer that, continue with the installation of the
electronic components as follows:
• Important: The mounted lock casing (1) must be unlocked.
• Place the electronic adapter cover (14) on the lock casing (1), correctly positioned,
and press rmly (g. 19).
• Press cover (16) onto the lock casing (2) in the correct position.
When installing the lock casing (2) without an attachment strip (3), cut o the
overhangs on the cover according to the height of the support (gs. 20 + 21).
• Insert batteries correctly poled (g. 22).
• Then mount the cover, for the rotary knob and lock case. As a result, the sabotage
switch is pressed, and the FTS96A is active.
2. Connecting a glass-breakage alarm ABUS GBM7300 to the FTS96A:
• A passive glass-breakage alarm can be connected via cable to the connection
terminal (g. 23) on the FTS96A. To do that, push the operation crosspiece down
at the predened point (g. 23) with an operation toll (e.g. WAGO 2060-189) or a
small slotted screwdriver (caution: risk of breakage!), and remove the bridge.
• The cover (17) for cable routing the glass-breakage alarm must be worked into the
perforated points so that the cable ts through well (g. 26).
• Then, the FTS96A also triggers an alarm if glass-breakage is detected.
• Information about installing and positioning a glass-breakage alarm can be
found in the operating instructions for the corresponding device.
Operation and battery replacement
1. Operation: FTS96A can be locked without a key by turning the knob. To open, it is
unlocked with the key and the rotary knob is turned back. The FTS96A is switched
to armed when it is locked using the rotary button. Attempts to break in lead to
an acoustic alarm being triggered. When the glass breakage detector is connected,
glass breakage also leads to an alarm being triggered. Removing the cover for the
lock case triggers the sabotage alarm.
2. Battery replacement: A battery change that is required is displayed acoustically
via a 5-second alert.
• Open the lock from the latch (if the lock is bolted, the sabotage alarm is sounded!)
• Remove the cover (17) by pushing the notches on both sides with a slotted screw-
driver (g. 27).
• Remove the old batteries and insert the new batteries with the correct polarity
(g. 22).
• Then replace the cover (17), which also activates the sabotage switch again and
FTS96A is active again.
Battery instructions: This product contains two 1,5 V alkaline LR 03 AA batteries.
Keep batteries out of the reach of children. Children may put batteries in their
mouths and swallow them. This can cause serious harm to their health. Seek
immediate medical attention in this event! Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -). Empty batteries must be removed or replaced immedia-
tely. Dierent battery types, or new and used batteries, must not be mixed. The
battery terminals must not be short-circuited. Risk of burns from contact with
leaking or damaged batteries! In these cases, use suitable protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth. Batteries must not be dismantled,
punctured, damaged, short-circuited, heated, charged or thrown into an open re
(risk of explosion!).
Declaration of Conformity: ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that
the device type FT96A complies with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full
text of the EU Declaration of Conformity can be requested by contacting info@abus.de
Technical data:
Dimensions W x H x D: 78 x 125 x 55 mm | Weight: 1150 g | Battery life: approx.
2 years | Temperature range: 10° C to +55° C | Environmental class: II.
Disposal: This product contains valuable raw materials. At the end of its service
life, dispose of the product in accordance with the applicable legal requirements.
Electrical appliances, rechargeable batteries and batteries must not be disposed of
with household waste. Disposal must be carried out in accordance with Directi-
ve 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), or Directive
2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators.
Batteries must be removed from electrical appliances and disposed of separately
before disposal. Dispose of the packaging according to type. Separate the card-
board, foil and plastic elements for recycling. Please contact the local authority
responsible for disposal if you have any queries. You can obtain information on
collection points for your old appliances, for example, from the local municipal or
city administration, the local waste disposal companies, or your specialist dealer.
Warranty: ABUS products are designed, manufactured and tested in accordance
with applicable regulations with great care. The warranty exclusively covers faults
that are caused by material or manufacturing defects. If a material or manufactur-
ing defect can be proven, the product will be repaired or replaced at the discretion
of the warrantor. In such cases, the warranty ends with the termination of the
original warranty period. Any further claims are expressly excluded. ABUS assumes
no liability for defects or damage that has been caused by external inuences (e.g.
transport, external forces), improper use, normal wear and tear or non-compliance
with this operating and installation instructions document. If a warranty claim
is asserted, the product must be returned with the original receipt with date of
purchase and a brief written description of the fault.
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors.
Merci d’avoir choisi ce produit ABUS !
Veuillez lire cette notice attentivement avant le montage et la mise en service. Conservez cette
notice d’utilisation et donnez à tous les utilisateurs les instructions sur la façon de l’utiliser.
Applications : Prière d’observer les applications dans le mode d‘emploi séparé du FTS96.
Ainsi que les remarques suivantes : A la diérence de la sécurité normale, la FTS96A ne peut
être montée que sur le côté de la poignée de la fenêtre ou de la porte-fenêtre. La sécurité
de fenêtre FTS96A assure une protection optimale contre toute intrusion. En option, on peut
également raccorder un détecteur de bris de verre passif séparé à la sécurité FTS96A (voir ci-
dessous).
Contenu de la livraison : voir les pièces détachées 13-17 en haut à gauche et le contenu de la
livraison du FTS96 l’exception des pièces 4 et 5).
Outillage : L‘outillage de montage nécessaire correspond à celui du FTS96.
Montage et autres possibilités de raccordement
1. Montage : Le montage des éléments mécaniques et le positionnement s’eectuent confor-
mément aux instructions de montage du FTS96. Poursuivre ensuite le montage des éléments
électroniques comme suit :
• Important : Ne pas verrouiller le boîtier installé (1).
• Placer le module électronique (14) correctement sur le boîtier (1) et appuyer fortement
(schéma 19).
• Presser le couvercle (16) sur la gâche (2) dans la bonne position.
Pour monter la gâche (2) sans socle de xation (3), couper les bords du couvercle qui
dépassent, en fonction de la hauteur de l’entretoise (schéma 20 + 21)
• Insérer les piles en observant la polarité (schéma 22).
• Reposer ensuite le couvercle du bouton tournant et du boîtier de serrure. L‘interrupteur
anti-sabotage est ainsi actionné et la FTS96A est active.
2. Raccordement d’un détecteur de bris de verre ABUS GBM7300 au FTS96A :
• Un détecteur de bris de verre peut être raccordé à la borne de raccord (schéma 23) de la
FTS96A. Enfoncer le levier d‘actionnement à l‘endroit prédéterminé (g. 23) avec un outil
d‘actionnement (par ex. WAGO 2060-189) ou un petit tournevis plat (attention : risque de
rupture!) et retirer le pont.
• Le couvercle (17) pour le passage du câble du détecteur de bris de verre doit être tel que le
câble ait susamment de place (schéma 26).
• FTS96A déclenche alors une alarme en cas de détection de bris de verre.
• Vous trouverez de plus amples informations relatives à l’installation et au positionnement
d’un détecteur de bris de verre dans le manuel de service de l’appareil correspondant.
Utilisation et échange des piles
1. Utilisation : FTS96A se verrouille sans clé en tournant tout simplement le bouton. Pour
l’ouvrir, déverrouiller avec la clé et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. En cas de verrouillage par bouton tournant, FTS96A est activée. Les tentatives d‘e-
raction entraînent le déclenchement d‘une alarme sonore. Si le détecteur de bris de verre est
raccordé, la détection de bris de verre déclenche également une alarme. Le retrait du couvercle
du boîtier de serrure déclenche l‘alarme anti-sabotage.
2. Echange des piles : Lorsqu‘un changement de piles est nécessaire, une alarme sonore retentit
pendant env. 5 sec.
• Ouvrir la serrure du système de verrouillage (une alarme anti-sabotage se déclenche en cas
de serrure verrouillée !)
• Retirer le couvercle (17) par le perçage de chaque côté en introduisant un tournevis plat dans
les encoches (g. 27).
• Retirer les piles usagées et insérer des piles neuves en observant la polarité (schéma 22).
• Remettre ensuite le couvercle (17); le commutateur de sabotage est alors à nouveau
actionné et la FTS96A est à nouveau actif.
Remarques concernant les piles : Ce produit contient deux piles alcalines de 1,5 V LR 03 AA. Les
piles doivent être conservées hors de portée des enfants. Les enfants peuvent mettre les piles
dans leur bouche et les avaler. Cela peut entraîner de graves atteintes à la santé. Dans ce cas,
consultez immédiatement un médecin ! La polarité (+ et -) doit être respectée lors de la mise
en place des piles. Les piles vides doivent être immédiatement retirées ou remplacées. Des
piles de types diérents ou une pile neuve et une pile ancienne ne doivent pas être associées.
Les bornes de raccordement ne doivent pas être court-circuitées. Risque de brûlures par contact
avec des batteries qui fuient ou sont endommagées ! Dans ce cas, utilisez des gants de protec-
tion adaps et nettoyez le compartiment à piles avec un chion sec. Les batteries ne doivent
pas être démontées, percées, endommagées, court-circuitées, chauées, rechargées ou jetées
dans un feu ouvert (risque d‘explosion !).
Déclaration de conformité : ABUS August Bremicker Söhne KGclare par la présente que
l’appareil FTS96A est conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l‘UE peut être demandé à l‘adresse info@abus.de
Caractéristiques techniques :
Dimensions L x H x P : 78 x 125 x 55 mm | Poids : 1150 g | Durée des piles : env. 2 ans |
Plage de température : –10° C à +55° C | Classe environnementale : II.
Disposal : This product contains valuable raw materials. At the end of its service life, dispose of
the product in accordance with the applicable legal requirements.
Electrical appliances, rechargeable batteries and batteries must not be disposed of with hou-
sehold waste. Disposal must be carried out in accordance with Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE), or Directive 2006/66/EC on batteries and accumula-
tors and waste batteries and accumulators.
Batteries must be removed from electrical appliances and disposed of separately before
disposal. Dispose of the packaging according to type. Separate the cardboard, foil and plastic
elements for recycling. Please contact the local authority responsible for disposal if you have
any queries. You can obtain information on collection points for your old appliances, for
example, from the local municipal or city administration, the local waste disposal companies,
or your specialist dealer.
Garantie : Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et selon
la réglementation applicable. La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts
matériels ou de fabrication présents au moment de la vente. En présence d‘un défaut matériel
ou de fabrication prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie. La
garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la durée d‘origine de la garantie. Toute
revendication au-delà de cette date est explicitement exclue.
ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant des inuences exté-
rieures (p.ex. avaries de transport, emploi de la force), d‘une utilisation incorrecte, de l‘usure
normale ou du non-respect de cette notice d‘utilisation. En cas d‘une demande dans le cadre
de la garantie, l‘article réclamé doit être accompagné du justicatif mentionnant la date
d‘achat et d‘une description du défaut.
Nous nous réservons le droit de toutes modications techniques. Nous n‘assumons aucune
responsabilité pour des erreurs ou défauts d‘impression éventuels.
13 14 15
Abb./g./schéma Abb./g./schéma Abb./g./schéma 19 20 21
Abb./g./schéma 22
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
16 17
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
FR
Drehknopfschalter
-----------------------
Rotary control knob
-----------------------
Bouton commutateur
tournant
Anschlussklemme
für Glasbruchmelder
(Brücke entfernen,
Betätigungssteg an der
vorgegebenen Stelle
herunterdrücken, auf
Platinenbauteile
achten)
---------------------------
Connection terminal
for glass-breakage
alarm (Remove bridge;
be cautious with
printed circuit board
components)
---------------------------
Borne de raccord
pour le détecteur
de bris de verre
(enlever le pont,
attention aux éléments
de la platine)
Sabotageschalter
-------------------
Sabotage switch
-------------------
Commutateur de
sabotage
Abb./g./schéma Abb./g./schéma Abb./g./schéma 25 26 27
Abb./g./schéma 24
Abb./g./
schéma 23
© ABUS 2022
ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany.
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | www.abus.com | info@abus.de


Produkt Specifikationer

Mærke: Abus
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: FTS96A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Abus FTS96A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Abus Manualer

Abus

Abus HDCC78550 Manual

11 Oktober 2024
Abus

Abus SW2 Manual

8 Oktober 2024
Abus

Abus KeyGarage 797 Manual

8 Oktober 2024
Abus

Abus AZ4120 Manual

4 Oktober 2024
Abus

Abus FUMK50030W Manual

29 September 2024
Abus

Abus SR30 Manual

27 September 2024
Abus

Abus 3010 Manual

20 September 2024
Abus

Abus TV8473 Manual

18 September 2024
Abus

Abus 3030 Manual

11 September 2024
Abus

Abus Skurb Manual

10 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Wagner

Wagner 2K Smart Manual

4 November 2024
Moen

Moen EB500-E Manual

3 November 2024
Moen

Moen Aspen 5824CH Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman MQ-88uSE Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman CL-38uSE Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman CL-1000 Manual

3 November 2024
Moen

Moen Aspen 5802CH Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman SQ-38u Manual

3 November 2024
Moen

Moen Aspen 5818CH Manual

3 November 2024