Abus HDCC65550 Manual
Abus
Overvågningskamera
HDCC65550
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Abus HDCC65550 (91 sider) i kategorien Overvågningskamera. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/91

HDCC65550
D
D
D
DD Bedienungsanleitung
User manual
F
F
F
FF Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
I
I
I
I I Struzioni per l'uso
Version 02/2019

2
D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes
i indekset på side 68.
These user manual contains important
information for installation and operation. This
should be also noted
when this product is passed on to a third
party. Therefore look after these operating
instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 22.
I Le presenti istruzioni per l’uso contengono
informazioni importanti sulla messa in
funzione e sull’utilizzo dell’impianto. Vanno
osservate anche in caso di cessione del
prodotto a terzi. Conservare pertanto le
presenti istruzioni per l’uso in vista di una
consultazione futura.
Un elenco dei contenuti con l’indicazione delle
pagine corrispondenti è riportato nell’indice a
pagina 83.
F Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il
contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci
également lorsque vous remettez le produit à
des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 38.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 53.

3
HDCC65550
Bedienungsanleitung
Version 02/2019
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung
aufbewahren!

4
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: EMV Richtlinie 2014/30/EU sowie RoHS
Richtlinie 2011/65/EU.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle
Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder
Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte schriftlich unter der auf der Rückseite des
Handbuchs angegebenen Adresse mit.
Die ABUS Security-Center GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für technische und
typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen
am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in
Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
Es wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.

5
Deutsch
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen
nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die
folgenden Punkte aufmerksam durch:
Es sind keine zu wartenden Teile im Inneren des Produktes. Außerdem erlischt durch das Zerlegen
die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung.
Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden.
Montieren Sie das Produkt so, dass direkte Sonneneinstrahlung nicht auf den Bildaufnehmer des
Gerätes fallen kann. Beachten Sie die Montagehinweise in dem entsprechenden Kapitel dieser
Bedienungsanleitung.
Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich (IP67) konzipiert.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
Extreme Kälte oder Hitze
Direkte Sonneneinstrahlung
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
starke Vibrationen
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.
Die Kamera darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen! Plastikfolien/-tüten, Styroporteile usw.,
könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Die Videoüberwachungskamera darf aufgrund verschluckbarer Kleinteile aus Sicherheitsgründen
nicht in Kinderhand gegeben werden.
Bitte führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen in das Geräteinnere
Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. Schließen Sie keine
nicht kompatiblen Produkte an.
Bitte Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen angeschlossenen Geräte
beachten.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen, sollte dies der Fall sein, bitte das
Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Halten Sie die Grenzen der in den technischen Daten angegebenen Betriebsspannung ein. Höhere
Spannungen können das Gerät zerstören und ihre Sicherheit gefährden (elektrischer Schlag).

6
Deutsch
Sicherheitshinweise
1. Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die
Versorgungsspannung und den Stromverbrauch.
2. Überlastung
Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu
einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3. Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweise zu beachten!
1. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie den
Stecker an.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist, um zu
verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
2. Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzteil.
Stecken Sie keine metallenen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Geräteinnere.
Um Beschädigungen durch Überspannungen (Beispiel Gewitter) zu vermeiden, verwenden Sie
bitte einen Überspannungsschutz.
3. Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass
alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor,
sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am
Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern
auch für andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt
verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
werden können.
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und
informieren Sie den Lieferdienst.

7
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................... 8
2. Lieferumfang ........................................................................................................................... 8
3. Merkmale und Funktionen ..................................................................................................... 8
4. Beschreibung der Kamera ..................................................................................................... 9
5. Montage / Installation ........................................................................................................... 10
5.1. Montage der Kamera .......................................................................................................... 10
5.2. Ausrichtung der Kamera ..................................................................................................... 11
5.3. Stromversorgung ................................................................................................................. 11
5.4. Anbringung des Video-Kabels ............................................................................................. 11
6. Bildschirmmenü .................................................................................................................... 12
6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) ................................................................................... 12
6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) ........................................................................ 12
7. Wartung und Reinigung ....................................................................................................... 16
7.1. Wartung............................................................................................................................... 16
7.2. Reinigung ............................................................................................................................ 16
8. Entsorgung ............................................................................................................................ 16
9. Technische Daten ................................................................................................................. 17

8
Deutsch
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD
Auflösung und das Ausgangssigna fügung. Dies ermöglicht die l steht im HD-TVI Format zur Ver
Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur
Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät. Das Gerät ist für den Einsatz im
Innen- und Außenbereich konzipiert.
2. Lieferumfang
Außen HD-TVI Vario Tube
Sicherheitshinweise
Installationswerkzeug
Bohrschablone
3. Merkmale und Funktionen
Bis zu 5 Mpx Auflösung: 2560 x 1944 @ 20 Bilder/Sek.
Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel)
Motor Vario Objektiv 2.7 – 13.5 mm
4-in-1-Videoausgang (umschaltbar TVI / AHD / CVI / CVBS)
IR LEDs für Nachtsicht
DNR für rauschfreie Bilder
True WDR Funktion zum Ausgleich von Bildkontrasten (120 dB)
Wettergeschütztes Kameragehäuse und Halter mit innen liegender Kabelführung (IP67)
On-Screen-Menü zur Kamerakonfiguration (Steuerung über DVR über Koaxkabel)

9
Deutsch
4. Beschreibung der Kamera
1 Kamerahalterung
2 Sonnendach, verschiebbar
3 Objektiv
4 Infrarot LEDs
5 Taster zum Umschalten zwischen verschiedenen Videoformaten:
TVI / AHD / CVI / FBAS
Diese Funktion steht nur in den Auflösungen 4M@25fps und 4M30fps zur Verfügung (Taster
j
eweils län
g
er als 3 Sekunden
g
edrückt halten
)
6 Spannungsanschluss (12 VDC / 24 VAC, 2-Pin Anschluss, Polarität ist nicht zu beachten)
7 HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“)
1
2
3
4
5
7
6

10
Deutsch
5. Montage / Installation
5.1. Montage der Kamera
ACHTUNG!
Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein.
Verwenden Sie die beigelegt Bohrschablone für
die Bohrung der Befestigungslöcher. Für eine
seitliche Kabelführung ist an der
Halterbodenplatte eine Öffnung vorgesehen.
Verwenden Sie für den Untergrund geeignete
Dübel und Schrauben für die Fixierung der
Kamera.
Die Kabelführung kann entweder seitlich oder
verdeckt in die Decke bzw. Wand erfolgen.
Nun kann die im nächsten Schritt beschriebene Ausrichtung der Kamera erfolgen. Dabei kann ein
analoger Testmonitor an die Kamera angeschlossen werden (nur für Testzwecke). Der Anschluss erfolgt
entweder am Anschlusskabel der Kamera oder über einen mitgelieferten Adapter an der Unterseite der
Kamera.
Ziehen Sie nach Ausrichtung der Kamera die Fixierschrauben wieder fest.

11
Deutsch
5.2. Ausrichtung der Kamera
Das Kameramodul kann in 3 Achsen ausgerichtet werden.
#1: Fixierschraube (Schwenken, 360°)
#2: Fixierschraube (Neigen, 90°)
#3: Fixierschraube (Rotation, 360°)
Nach Ausrichtung der Kamera erfolgt die Zoom- und Fokuseinstellung über den Joystick an der
Unterseite der Kamera oder über die Steuerung über den Analog HD Digitalrekorder.
Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung
im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
Ausleuchtungsreichweite befindet, so kann die Helligkeit des Videobildes in der Nacht zu
gering sein. Dies hat eine schlechte Verwertbarkeit des Videobildes zur Folge.
Weiterhin ist bei der Kamerainstallation zu achten, dass um das Kamerablickfeld sich keine
Objekte in unmittelbarer Nähe befinden (z.B. Dachrinne oder Wand). Es kann in diesem Fall
zu Reflektionen des IR Lichtes von diesen Objekten kommen. Die Effekte im Videobild wären
rin
g
förmi
g
e Überblendun
g
en in ent
g
e
g
en
g
esetzter Richtun
g
des Ob
j
ektes.
5.3. Stromversorgung
ACHTUNG!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung
und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen.
Die Kameras erfordern eine 12 VDC oder 24 VAC Spannungsversorgung. Die Polarität der
Gleichspannungsversorgung ist nicht zu beachten!
5.4. Anbringung des Video-Kabels
Um das HD-TVI Videosignal der Kamera an einen Rekorder zu übertragen, muss ein Koaxialkabel vom
Typ RG59 mit BNC-Stecker (male, männlich) an den Anschluss mit dem Aufdruck „TVI“ angeschlossen
werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 500 Meter nicht übersteigen.
Um eine optimale Qualität der Übertragung des HD-TVI Signals zu gewährleisten ist es nötig,
dass das Kabel an keiner Stelle geknickt, gequetscht oder in einem zu geringen Radius
verlegt wird (min. Biegeradius 6 cm).
Falls das Kabel beschädigt oder durch den Alterungsprozess porös geworden ist, dann kann
sich das ebenfalls auf die Signal- bzw. Bildqualität auswirken (z.B. Schattenbildung um
Kanten
)
.
1
2 3

12
Deutsch
6. Bildschirmmenü
6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD)
Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD-
TVI DVR geöffnet werden (inkl. ZOOM/FOKUS). Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS
HD-TVI DVR heran.
6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD)
Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses
Bildschirmmenü können detailliert Einstellungen vorgenommen werden.
HAUPTMENÜ
MAIN MENU
VIDEO FORMAT <4M25>
EXPOSURE ↓
DAY/NIGHT ↓
VIDEO SETTINGS ↓
FUNCTIONS ↓
FACTORY DEFAULT ↓
EXIT ↓
SAVE&EXIT ↓
Video Format
Funktion Beschreibun
g
Video Format Einstellung für die Videoauflösung
Optionen:
5M20: 5 Megapixel @ 20 Bilder/s
4M25: 4 Megapixel @ 25 Bilder/s (Standard)
4M30: 4 Megapixel @ 30 Bilder/s
2M25: 2 Megapixel @ 25 Bilder/s
2M30: 2 Megapixel @ 30 Bilder/s

13
Deutsch
Exposure
In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe
Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt.
Funktion Beschreibun
g
Exposure Mode Global: Generelle automatische Belichtungseinstellung ohne
WDR-Funktion
BLC: Automatische Belichtungseinstellung mit
Gegenlichtkompensation (Back Light
Compensation). Die BLC Funktion verbessert die
Bilddarstellung bei mittleren Bildkontrasten.
WDR: Automatische Belichtungseinstellung mit WDR-
Funktion (Wide Dynamic Range). Die WDR-Funktion
dient zur verbesserten Darstellung von hohen
Bildkontrasten. Diese Funktion verfügt zusätzlich
über eine 4 stufige Einstellung zur Anpassung an die
gegebenen Kontrastverhältnisse.
AGC Automatische Verstärkungsregelung. Je höher die Einstellung desto
heller erscheint das Videobild bei niedrigen
Beleuchtungsverhältnissen, doch umso höher ist das Bildrauschen.
Low: Niedrig
Medium: Mittel
High: Hoch
Back Zurück zur vorheri
g
en Menüseite
Exit Verlassen des Menüs
Save&Exit Speichern und Verlassen des Menüs
DAY NIGHT
In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt.
Funktion Beschreibun
g
Auto Automatische Aktivierung/Deaktivierung des Tag- oder Nachtmodus.
Der integrierte Lichtsensor steuert die Umschaltung je nach
Beleuchtungsstärke.
IR Light: On: IR LEDs im Nachtmodus aktiv
Off: IR LEDs im Nachtmodus deaktiv
Smart IR: Funktion zur Reduktion von Überstahlung des
IR Lichtes bei nahen Objekten
On: Funktion aktiv
Off: Funktion deaktiv
D->N Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Tag- zu Nachtmodus
N->D Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Nacht- zu Tagmodus
Back: Zurück zur vorherigen Menüseite
Color Die Kamera bleibt dauerhaft im Farbmodus. Der Infrarot-
Schwenkfilter bleibt dauerhaft vor dem Objektiv, und die IR LEDs sind
dauerhaft aus.
B&W Die Kamera bleibt dauerhaft im Schwarz/Weiß-Modus. Der Infrarot-
Schwenkfilter ist dauerhaft vom Objektiv entfernt. Die IR LEDs
werden automatisch durch den Lichtsensor gesteuert an- oder
abgeschaltet.

14
Deutsch
IR Light: On: IR LEDs im Nachtmodus aktiv
Off: IR LEDs im Nachtmodus deaktiv
Smart IR: Funktion zur Reduktion von Überstahlung des
IR Lichtes bei nahen Objekten
On: Funktion aktiv
Off: Funktion deaktiv
Video Settings
In diesem Menüpunkt werden allgemeine Bildeinstellungen wie z.B. Kontrast oder Spiegelung des
Videobildes vorgenommen.
Funktion Beschreibun
g
Image Mode In diesem Punkt sind 2 verschiedene Grundeinstellungen der Kamera
einstellbar.
STD: Standardeinstellung
HIGH-SAT: Einstellung für ein farblich intensiveres Bild
White Balance Auto: Automatischer Weißabgleich
Manual: Manueller Weißabgleich
R Gain: Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild
B Gain: Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild
Back: Zurück zur vorherigen Menüseite
Exit: Verlassen des Menüs
Save&Exit: Speichern und Verlassen des Menüs
Bri
g
htness
(
1~9
)
: Einstellun
g
für die Bildhelli
g
kei
t
Contrast (1~9): Einstellung für den Bildkontrast
Sharpness (1~9): Mit dieser Funktion kann elektronisch die
Wahrnehmung der Bildschärfe verändert werden.
Saturation (1~9): Sättigung des Videobildes
3DNR (1~9): Einstellung für die Rauschunterdrückungsfunktion. Je
höher der eingestellte Wert, desto mehr Rauschen
wird aus dem Videobild softwaretechnisch entfernt.
Mirror Spiegelung des Videobildes
Off: Deaktiviert
HV: Horizontale und vertikale Bildspiegelung (Standard)
V: Vertikale Bildspiegelung
H: Horizontale Bildspiegelung
Back Zurück zur vorheri
g
en Menüseite
Exit Verlassen des Menüs
Save&Exit Speichern und Verlassen des Menüs

15
Deutsch
Functions
Funktion Beschreibun
g
Motion Det Kamerainterne Bewegungserkennung (nicht verwendet)
Bitte verwenden Sie die Bewegungserkennungsfunktion im HDCC
DVR.
Privacy Einstellungen für die Privatzonenmaskierung. Es können max. 4
Privatzonen frei in Größe und Position definiert werden.
MODE: OFF: Privatzonenfunktion deaktiv
ON: Privatzonenmaskierung aktiv
AREA NO. 0~3: Einstellung der jeweiligen Maske
DISPLAY: OFF: Die Maske wird nicht angezeigt
ON: Die Maske wird angezeigt.
X POSITION: Horizontale Startposition der Maske
Y POSITION: Vertikale Startposition der Maske
WIDTH: Horizontale Größe der Maske
HEIGHT: Vertikale Größe der Maske
COLOR: Einstellung für die Farbe aller Masken
TRANSPARENCY: OFF: Alle Masken werden nicht-transparent
dargestellt.
ON: Alle Masken werden leicht transparent
dargestellt, d.h. der dahinterliegende
Bildbereich wird teilweise dargestellt.
Back Zurück zur vorheri
g
en Menüseite
Exit Verlassen des Menüs
Save&Exit Speichern und Verlassen des Menüs
Factory Default (Reset)
Funktion Beschreibun
g
Factory Default Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü auf
Werkseinstellungen
IRIS+ Vorgang bestätigen (NVR PTZ Menü)
Cancel Vor
g
an
g
abbrechen
Back
Funktion Beschreibun
g
Back Zurück zur vorherigen Menüseite
Save&Exit
Funktion Beschreibun
g
Save&Exit Speichern aller Einstellungen und Verlassen des OSD Menüs

17
Deutsch
9. Technische Daten
Die technischen Daten der einzelnen Kameras sind unter www.abus.com über die Produktsuche
verfügbar.
Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die
Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
Ausleuchtungsreichweite befindet, so kann die Helligkeit des Videobildes in der Nacht zu
gering sein. Dies hat eine schlechte Verwertbarkeit des Videobildes zur Folge.
Weiterhin ist bei der Kamerainstallation zu achten, dass um das Kamerablickfeld sich keine
Objekte in unmittelbarer Nähe befinden (z.B. Dachrinne oder Wand). Es kann in diesem Fall
zu Reflektionen des IR Lichtes von diesen Objekten kommen. Die Effekte im Videobild
wären rin
g
förmi
g
e Überblendun
g
en in ent
g
e
g
en
g
esetzter Richtun
g
des Ob
j
ektes.

18
HDCC65550
User guide
Version 02/2019
English translation of the original German user manual. Retain for future reference.

19
En
g
lish
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
The device complies with the requ irectives: EMC Directive 2014/30/EU and the irements of the following EU d
RoHS Directive 2011/65/EU.
To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to observe
this user guide.
Please read the entire user guide carefully before putting the product into operation, and pay attention to all
operating instructions and safety information.
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner. All rights
reserved.
In the event of questions, please contact your local maintenance specialist or dealer.
Disclaimer
This user guide has been produced with the greatest of care. Should you discover any omissions or
inaccuracies however, please inform us in writing at the address provided on the back of the manual.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG assumes no liability for technical and
typographical errors, and reserves the right to make changes to the product and user manuals at any time
and without prior notice.
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the
equipment, performance and use of this product.
No guarantee is made for the contents of this document.

20
En
g
lish
Explanation of symbols
The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of
injury or health hazards (e.g. caused by electric shock).
The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must
be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Important safety information
All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with
this user guide. We cannot be held liable for resulting damage.
We cannot be held liable for material or personal damage caused by improper operation
or non-compliance with the safety information. All guarantee claims are void in such
cases.
The following safety information and hazard notes are not only intended to protect your health, but
also to protect the device from damage. Please read the following points carefully:
There are no components inside the product that require servicing. Dismantling the product
invalidates the CE certification and the guarantee/warranty.
The product may be damaged if it is dropped, even from a low height.
Install the device so that the image sensor is not subjected to direct sunlight. Pay attention to the
installation instructions in the corresponding section of this user manual.
The device is designed for indoor and outdoor use (IP67).
Avoid the following adverse conditions during operation:
Moisture or excess humidity
Extreme heat or cold
Direct sunlight
Dust, flammable gases, vapours, or solvents
Strong vibrations
Strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)
The camera must not be installed on unstable surfaces.
General safety information:
Do not leave packaging material lying around. Plastic bags, sheeting, polystyrene packaging, etc.,
can pose a danger to children if played with.
The video surveillance camera contains small parts which could be swallowed and must be kept out
of the reach of children for safety reasons.
Do not insert any objects into the device through the openings.
Only use replacement devices and accessories that are approved by the manufacturer. Do not
connect any non-compatible products.
Please pay attention to the safety information and user manuals for the other connected devices.
Check the device for damage before putting it into operation. Do not put the device into operation if
you identify any damage.
Adhere to the normal voltage limits specified in the technical data. Higher voltages could destroy the
device and pose a health risk (electric shock).

21
En
g
lish
Safety information
1. Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power
consumption.
2. Overloading
Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric
shocks.
3. Cleaning
Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials.
Disconnect the device from the power supply before cleaning.
Warnings
Observe all safety and operating instructions before putting the device into operation for the first time.
1. Observe the following information to avoid damage to the power cable and plug:
Do not pull the cable when disconnecting the device from the power – always take hold of the
plug.
Ensure that the power cable is positioned as far away as possible from any heating equipment,
as this could otherwise melt the plastic coating.
2. Follow these instructions. Non-compliance with these instructions could lead to an electric shock.
Never open the housing or power supply unit.
Do not insert any metallic or flammable objects into the device.
Use surge protection to prevent damage caused by overvoltage (e.g. in electrical storms).
3. Disconnect defective devices from the power immediately and contact your specialist dealer.
When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all devices
have been disconnected from the power supply and low-voltage circuit.
If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of the
device. Improper or unprofessional work on the mains network or domestic installations puts
both you and others at risk.
Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always run
separately from each other. They should not be connected at any point or become connected
as a result of a malfunction.
Unpacking the device
Handle the device with extreme care when unpacking it.
If the original packaging has been damaged, inspect the device. If the device shows signs of
damage, return it in the original packaging and inform the delivery service.

23
En
g
lish
1. Intended use
This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD
resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial
cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The
device is designed for indoor and outdoor use.
2. Scope of delivery
Outdoor HD-TVI vario tube
Safety information
Installation tool
Drilling template
3. Features and functions
Up to 5 megapixel resolution: 2560 x 1944 @ 20 fps
Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable)
2.7 – 13.5 mm fixed lens
4 in 1 video output (switchable TVI/AHD/CVI/CVBS)
IR LEDs for night vision
3D DNR function for noise-free images
True WDR function to compensate for image contrasts (120 dB)
Weatherproof camera housing (IP67)
On-screen display for camera configuration (control via DVR via coaxial cable)

24
En
g
lish
4. Camera description
1 Camera mount
2 Adjustable sun shield
3 Lens
4 Infrared LEDs
5 Button for switching between different video formats:
TVI / AHD / CVI / CVBS
This function is only available in the 4M @ 25fps and 4M30fps resolutions (keep the button
pressed for lon
g
er than 3 seconds
)
6 Power supply (12 VDC or 24 VAC, 2-pin connection, polarity does not need to be observed)
7 Video output (BNC, labelled 'TVI')
1
2
3
4
5
7
6

25
En
g
lish
5. Mounting / Installation
5.1. Mounting the camera
IMPORTANT!
The camera must be disconnected from the power supply during installation.
Use the accompanying drilling template for drilling
the mounting holes. An opening is provided on
the base plate of the mount for cabling at the
side. Use screw anchors and screws that are
appropriate to the surface to fix the camera in
place.
Cabling can be at the side or hidden in the ceiling
or wall.
Orientation of the camera, as described below, can now be performed. At this point, an analogue test
monitor may be connected to the camera (for test purposes only). The monitor is connected either to the
connecting cable on the camera or to the underside of the camera using the supplied adapter.
Tighten the fixing screws again after orienting the camera.

26
En
g
lish
5.2. Orientation of the camera
The camera module can be oriented in three axes.
#1: Fixing screw (pivot, 360°)
#2: Fixing screw (tilt, 90°)
#3: Fixing screw (rotation, 360°)
After orienting the camera, the zoom and focus settings can be applied using the joystick on the
underside of the camera or the analogue HD digital recorder controls.
The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the
camera's field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination
range, the brightness of the video image at night may be too low. This will result in poor
usability of the video image.
In addition, when installing the camera it must be ensured that no objects are located in close
proximity to the camera's field of view (e.g. roof gutter or wall). These objects can reflect back
the IR light, resulting in circular fading on the video image in the opposite direction to the
ob
j
ect.
5.3. Power supply
IMPORTANT!
Before starting installation, er supply voltensure that the pow age and the rated voltage of
the camera are identical.
The cameras require a 12 V DC or 24 V AC power supply. The polarity of the DC voltage supply does
not need to be observed!
5.4. Connecting the video cable
In order to transmit the HD-TVI video signal from the camera to a recorder, an RG59 type coaxial cable
with BNC connector (male) must be connected to the connection labelled 'TVI'. The cable length to the
next device must not exceed 500 m.
To ensure optimum quality of the HD-TVI signal transmission, it is important that the cable is
neither kinked nor crushed at any point, and that its radius is adequate (min. bending radius
6 cm).
Damage to the cable or porosity as a result of ageing can have a negative impact on the
qualit
y
of the si
g
nal or ima
g
e
(
e.
g
. shadowin
g
around the ed
g
es
)
.
1
2 3

28
En
g
lish
Exposure
This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high
contrasts or whether the camera requires special settings for night vision.
Function Description
Exposure Mode Global: General automatic exposure setting without WDR
function
BLC: Automatic exposure setting with backlight
compensation. The BLC function enhances the
image display in the event of medium image contrast
levels.
WDR: Automatic exposure setting with WDR function (wide
dynamic range). The WDR function enables
improved display of high image contrasts. This
function also has a four-step setting for adjusting to
the respective contrast conditions.
AGC Automatic gain control. As the setting is increased, the video image
appears lighter in poor lighting conditions, although the higher the
setting the higher the image noise.
Low: Low
Medium: Medium
High: High
Back Return to previous menu screen
Exit Exit the menu
Save&Exit Save and exit the menu
DAY NIGHT
This menu item allows you to set the mode for day/night switching.
Function Description
Auto Automatic activation/deact e. The ivation of day mode or night mod
integrated photo sensor controls the switchover according to the
lighting level.
IR Light: On: IR LEDs activated in night mode
Off: IR LEDs deactivated in night mode
Smart IR: Function for reducing overexposure of IR light
when objects are close by
On: Function activated
Off: Function deactivated
D->N Threshold (1–9): Switching threshold from day to night mode
N->D Threshold (1–9): Switching threshold from night to day mode
Back: Return to previous menu screen
Colour The camera stays in colour mode permanently. The infrared cut filter
is constantly in front of the lens, and the IR LEDs are constantly off.
B&W The camera stays in black/white mode permanently. The infrared cut
filter is constantly separated from the lens. The IR LEDs are switched
on and off automatically by the photo sensor.
IR Light: On: IR LEDs activated in night mode
Off: IR LEDs deactivated in night mode
Smart IR: Function for reducin
g
overexposure of IR li
g
ht

29
En
g
lish
when objects are close by
On: Function activated
Off: Function deactivated
Video Settings
This menu item allows you to adjust general image settings, such as contrast or video image mirroring.
Function Description
Image Mode Two basic settings of the camera can be adjusted here.
STD: Standard setting
HIGH-SAT: Setting for more intense colour in the image
White Balance Auto: Automatic white balance
Manual: Manual white balance
R Gain: Gain factor for proportion of red in image
B Gain: Gain factor for proportion of blue in image
Back: Return to previous menu screen
Exit: Exit the menu
Save&Exit: Save and exit the menu
Bri
g
htness
(
1
–
9
)
ima
g
e bri
g
htness settin
g
s
Contrast (1–9) Image contrast setting
Sharpness (1–9) This function allows image sharpness perception to be
adjusted electronically.
Saturation (1–9) Saturation of the video image
3DNR (1–9) Noise reduction function setting. The higher the value
set, the more noise will be removed from the video
image by the software.
Mirror Mirroring of the video image
Off: Deactivated
HV: Horizontal and vertical image mirroring (standard)
V: Vertical image mirroring
H: Horizontal image mirroring
Back Return to previous menu screen
Exit Exit the menu
Save&Exit Save and exit the menu

30
En
g
lish
Functions
Function Description
Motion Det In-camera motion detection (not used)
Please use the motion detection function in HDCC video recorder.
Privacy Privacy masking settings. A maximum of four private zones may be
freely defined in terms of size and position.
MODE: OFF: Private zone function deactivated
ON: Privacy masking active
AREA NO 0–3: Setting for the individual mask
DISPLAY: OFF: The mask is not displayed
ON: The mask is displayed.
X POSITION: Horizontal starting position of the mask
Y POSITION: Vertical starting position of the mask
WIDTH: Horizontal size of the mask
HEIGHT: Vertical size of the mask
COLOUR: Setting for the colour of all masks
TRANSPARENCY: OFF: All masks are displayed as non-
transparent.
ON: All masks are displayed as slightly
transparent, i.e. the underlying image area is
partially displayed.
Back Return to previous menu screen
Exit Exit the menu
Save&Exit Save and exit the menu
Factory Default (Reset)
Function Description
Factory Default Reset all camera settings in the main menu to the factory settings
IRIS+ Confirm process (NVR PTZ menu)
Cancel Cancel process
Back
Function Description
Back Return to previous menu screen
Save&Exit
Function Description
Save&Exit Save all settings and exit the on-screen display

31
En
g
lish
7. Maintenance and cleaning
7.1. Maintenance
Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage.
If it appears to no longer be possible to afely, stop using it and secure it to prevent operate the product s
unintentional use.
It is likely that safe operation is no longer possible in the event that:
the device shows signs of visible damage,
the device no longer works correctly
Please note:
You do not need to perform any maintenance on the product. There are no components to
service and nothing inside the product to check. Never open it.
7.2. Cleaning
Clean the product with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water to remove
stubborn dirt.
Do not allow any liquids to enter the device.
Do not use any chemical cleaning products, as they could damage the surface of the
housin
g
and screen
(
discolouration
)
.
8. Disposal
Important: EU Directive 2002/96/EC regulates the proper return, treatment and recycling
of used electronic devices. This symbol means that, in the interest of environmental
protection, the device must be disposed of separately from household or industrial waste
at the end of its lifespan in a legal guidelines. Used ccordance with applicable local
devices can be disposed of at official recycling centres in your country. Obey local
regulations when disposing of material. Further details on returns (also for non-EU
countries) can be obtained from your local authority. Separate collection and recycling
conserve natural resources and ensure that all the provisions for protecting health and the
environment are observed when rec
y
clin
g
the product.

32
En
g
lish
9. Technical data
More technical information on each individual camera is available via the product search at
www.abus.com.
The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the
camera's field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination
range, the brightness of the video image at night may be too low. This will result in poor
usability of the video image.
In addition, when installing the camera it must be ensured that no objects are located in
close proximity to the camera's field of view (e.g. roof gutter or wall). These objects can
reflect back the IR light, resulting in circular fading on the video image in the opposite
direction to the ob
j
ect.

35
Français
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
L’appareil est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : directive CEM 2014/30/UE et
directive RoHS 2011/65/UE.
Lorsque vous utilisez ce produit, r onsignes du maespectez les c nuel d’utilisation afin de ne pas altérer la
conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel d’utilisation dans son intégralité et respecter toutes
les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d’utilisation a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez malgré tout des omissions ou
autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les signaler par écrit à l’adresse indiquée au dos
de ce manuel.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques
ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans
préavis.
ABUS Security-Center ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs, directs ou indirects, liés à
l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce produit.
Le contenu de ce document ne fait l’objet d’aucune garantie.

38
Français
Table des matières
1. Utilisation conforme ............................................................................................................. 39
2. Étendue de la livraison ......................................................................................................... 39
3. Caractéristiques et fonctions .............................................................................................. 39
4. Description de la caméra ..................................................................................................... 40
5. Montage/Installation ............................................................................................................. 41
5.1. Montage de la caméra ..................................... .... 41 ...............................................................
5.2. Orientation de la caméra ................................. ..... 42 ...............................................................
5.3. Alimentation électrique .................................. ....... 42 ...............................................................
5.4. Installation du câble vidéo .............................. ...... 42 ...............................................................
6. Menu d’affichage à l’écran ................................................................................................... 43
6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran ............................................................................ 43
6.2. Description du menu d’affichage à l’écran .......................................................................... 43
7. Maintenance et nettoyage .................................................................................................... 46
7.1. Maintenance........................................................................................................................ 46
7.2. Nettoyage ............................................................................................................................ 46
8. Élimination ............................................................................................................................ 46
9. Caractéristiques techniques ................................................................................................ 47

40
Français
4. Description de la caméra
1 Support de caméra
2 Pare-soleil, décalable
3 Objectif
4 LED infrarouges
5 Bouton pour basculer entre différents formats vidéo:
TVI / AHD / CVI / CVBS
Cette fonction est uniquement disponible dans les résolutions 4M @ 25fps et 4M30fps
(
maintenez les boutons enfoncés pendant plus de 3 secondes
)
.
6 Raccordement électrique (2 broches), ne pas tenir compte de la polarité
7 Sortie vidéo (BNC, inscription "TVI")
1
2
3
4
5
7
6

41
Français
5. Montage/Installation
5.1. Montage de la caméra
ATTENTION !
Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur.
Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer
les trous de fixation. Pour le passage latéral des
câbles, une ouverture est prévue dans la plaque
de fond du support. Utilisez des chevilles et des
vis adaptées au support pour fixer la caméra.
Les câbles peuvent être posés sur le côté ou
dans le plafond/mur.
L’orientation de la caméra s’effectue à l’étape suivante. Pour cela, un écran de test analogique peut être
branché à la caméra (uniquement à des fins d’essai). La connexion s’effectue au bas de la caméra soit
avec le câble de raccordement de la caméra soit avec l’adaptateur fourni.
Après avoir orienté la caméra, resserrez les vis de fixation.

42
Français
5.2. Orientation de la caméra
Le module caméra peut être orienté sur 3 axes.
#1 : Vis de fixation (pivotement, 360°)
#2 : Vis de fixation (inclinaison, 90°)
#3 : Vis de fixation (rotation, 360°)
Une fois l’orientation de la caméra terminée, vous pouvez effectuer le réglage du zoom et de la mise au
point via la manette située sous la caméra ou via le pilotage par l’enregistreur numérique HD analogique.
La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de
vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée
max. de l’éclairage, l’image vidéo risque de ne pas être assez claire la nuit. L’image vidéo ne
sera donc pas exploitable.
Par ailleurs, lors de l’installation de la caméra, assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve à
proximité immédiate du champ de vision de la caméra (par ex. une gouttière ou un mur). Il
est possible que ces objets réfléchissent la lumière IR. Dans l’image vidéo, ceci se traduirait
par des surexpositions circulaires dans le sens opposé de l’ob
j
et.
5.3. Alimentation électrique
ATTENTION !
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique correspond
bien à la tension nominale de la caméra.
Les caméras exigent une alimentation électrique 12 V CC ou 24 V CA. Ne pas tenir compte de la polarité
de l’alimentation en courant continu !
5.4. Installation du câble vidéo
Pour transmettre le signal vidéo HD-TVI de la caméra à un enregistreur, un câble coaxial de type RG59
à connecteur BNC (mâle) doit être branché au connecteur « TVI ». La longueur du câble jusqu’au
prochain appareil ne doit pas dépasser 500 m.
Pour garantir la qualité parfaite de la transmission du signal HD-TVI, il est nécessaire que le
câble ne soit ni coudé, ni écrasé, ni posé selon un rayon trop faible (rayon de courbure min. 6
cm).
Si le câble est endommagé ou devient poreux à cause de son ancienneté, ceci peut avoir
des conséquences sur la qualité du signal et de l’image (par ex. formation d’ombre sur les
contours
)
.
1
2 3

43
Français
6. Menu d’affichage à l’écran
6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran
Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR
(avec ZOOM/FOCUS). Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR.
6.2. Description du menu d’affichage à l’écran
Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à l’écran pour ouvrir le menu d’affichage à
l’écran. Ce menu permet d’effectuer des réglages précis.
MENU PRINCIPAL
MAIN MENU
VIDEO FORMAT <4M25>
EXPOSURE ↓
DAY/NIGHT ↓
VIDEO SETTINGS ↓
FUNCTIONS ↓
FACTORY DEFAULT ↓
EXIT ↓
SAVE&EXIT ↓
Video Format
Fonction Description
Video Format Réglage de la résolution vidéo
Options :
5M20 : 5 mégapixels @ 20 images/s
4M25 : 4 mégapixels @ 25 images/s (standard)
4M30 : 4 mégapixels @ 30 images/s
2M25 : 2 mégapixels @ 25 images/s
2M30 : 2 mégapixels @ 30 images/s

44
Français
Exposure
Ce menu contient les réglages g utile si la caméra doit traiter des contrastes énéraux de l’exposition. Il est
importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne.
Fonction Description
Exposure Mode Global : Réglage général automatique de l’exposition sans la
fonction WDR
BLC : Réglage automatique de l’exposition avec
compensation de contre-jour (Back Light
Compensation). La fonction BLC permet un
meilleure rendu des images moyennement
contrastées.
WDR : Réglage automatique de l’exposition avec la fonction
WDR (Wide Dynamic Range). La fonction WDR
permet un meilleur rendu des images fortement
contrastées. Cette fonction dispose également d’un
réglage en 4 étapes pour s'adapter aux rapports de
contraste donnés.
AGC Contrôle automatique du gain. Plus le réglage est élevé, plus l’image
vidéo est claire dans des conditions d’éclairage médiocres, mais les
bruits d’image sont aussi plus importants.
Low : Faible
Medium : Moyen
High : Élevée
Back Retour à la pa
g
e de menu précédente
Exit Quitter le menu
Save&Exit Enre
g
istrer et quitter le menu
DAY NIGHT
Ce menu permet de régler la commutation jour/nuit.
Fonction Description
Auto Activation/Désactivation automatiques du mode jour ou nuit. Le
capteur photo intégré commande la commutation selon l’intensité
d’éclairage.
IR Light : On : IR LED actives en mode nuit
Off : LED IR inactives en mode nuit
Smart IR : Fonction permettant la réduction de la
surexposition de la lumière IR pour les objets
proches
On : fonction activée
Off : fonction désactivée
D -> N Threshold (1-9) : Seuil de commutation du jour à la nuit
N -> D Threshold (1-9) : Seuil de commutation de la nuit au jour
Back : Retour à la page de menu précédente
Color La caméra reste en mode couleur. Le filtre pivotant infrarouge reste
devant l’objectif et les LED IR restent éteintes.
B&W La caméra reste en mode noir/blanc. Le filtre pivotant infrarouge est
retiré de l’objectif. Les LED IR s et ont automatiquement allumées
éteintes par le capteur photo.

46
Français
7. Maintenance et nettoyage
7.1. Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier.
Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et
empêchez une remise en service involontaire.
La sécurité d’utilisation du produit n’est plus garantie si
l’appareil présente des dommages visibles ;
l’appareil ne fonctionne plus.
Remarque :
Le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part. Aucune des pièces à l’intérieur
de ce produit ne nécessite de maintenance ou de contrôle de votre part. N’ouvrez jamais le
produit.
7.2. Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon propre et sec. En cas d’encrassement plus important, humidifiez
légèrement le chiffon avec de l’eau tiède.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas de produits nettoyants chimiques, car cela risquerait d’endommager la
surface du boîtier et de l’écran
(
décoloration
)
.
8. Élimination
Attention : la directive européenne 2002/96/CE réglemente la reprise, le traitement et le
recyclage des appareils électroniques usagés. Ce symbole signifie que, dans un souci de
protection de l’environnement, l’appareil en fin de vie ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères ou industrielles, mais recyclé conformément aux dispositions légales
en vigueur. Le recyclage de votre appareil usagé peut être assuré par les organismes
officiels de collecte présents dans votre pays. Respectez les prescriptions locales pour
l’élimination des matériaux. Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la
collecte (y compris pour les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne) auprès des
administrations locales. Le tri et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et de respecter les rè
g
les de protection de la santé et de l’environnement.

47
Français
9. Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques de chaque caméra sont disponibles sur www.abus.com via la recherche
de produit.
La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de
vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la
portée max. de l’éclairage, l’image vidéo risque de ne pas être assez claire la nuit. L’image
vidéo ne sera donc pas exploitable.
Par ailleurs, lors de l’installation de la caméra, assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve à
proximité immédiate du champ de vision de la caméra (par ex. une gouttière ou un mur). Il
est possible que ces objets réfléchissent la lumière IR. Dans l’image vidéo, ceci se traduirait
par des surexpositions circulaires dans le sens opposé de l’ob
j
et.

48
HDCC65550
Gebruikershandleiding
Versie 02/2019
Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig
gebruik!

50
Nederlands
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Het apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU en RoHS-
richtlijn 2011/65/EU.
Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze
gebruikershandleiding in acht te nemen!
Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt. Neem alle gebruiks- en
veiligheidsinstructies in acht!
Alle genoemde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Neem bij vragen contact op met uw installateur of speciaalzaak!
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze gebruikershandleiding is met grote zorgvuldigheid opgesteld. Mocht u toch weglatingen of
onnauwkeurigheden ontdekken, informeer ons dan schriftelijk hierover via het adres op de achterkant van
de handleiding.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische en
typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen
aan het product en in de gebruikershandleidingen door te voeren.
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in
verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
Voor de inhoud van dit document wordt geen enkele garantie gegeven.

51
Nederlands
Verklaring van symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze
gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden.
Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt
veroorzaakt, vervalt de aanspraak op garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor
g
evol
g
schade!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of letselschade, die door
onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies is veroorzaakt. In
deze gevallen vervalt ieder recht op garantie!
Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevareninstructies dienen niet alleen ter bescherming van
uw gezondheid, maar zijn ook bedoeld voor de bescherming van het apparaat. Lees de volgende
punten aandachtig door:
Binnen in het product bevinden zich geen onderdelen die onderhouden moeten worden. Bovendien
vervalt de vergunning (CE) en de garantie/vrijwaring door het demonteren.
Het product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte.
Monteer het product zo, dat direct zonlicht niet op de beeldopnemer van het apparaat kan vallen.
Neem de montage-instructies in het betreffende hoofdstuk van deze gebruikershandleiding in acht.
Het apparaat is voor het gebruik binnen en buiten (IP67) ontworpen.
Vermijd bij gebruik de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden:
Vocht of te hoge luchtvochtigheid
extreme kou of hitte
direct zonlicht
stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
sterke trillingen
sterke magneetvelden, bijvoorbeeld in de buurt van machines of luidsprekers.
De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd.
Algemene veiligheidsinstructies:
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter! Plastic folie, plastic zakjes, stukken piepschuim
e.d. kunnen gevaarlijk speelgoed zijn voor kinderen.
De videobewakingscamera bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Houd het apparaat
daarom om veiligheidsredenen uit de buurt van kinderen.
Steek geen voorwerpen door de openingen in het apparaat
Gebruik alleen de hulpapparaten/hulpstukken die door de fabrikant zijn aangegeven. Sluit geen
producten aan die niet compatibel zijn.
Neem de veiligheidsinstructies en gebruikershandleidingen van de overige aangesloten apparaten in
acht.
Controleer het apparaat voor de ingebruikneming op beschadigingen. Mocht u beschadigingen
ontdekken, neem het apparaat dan niet in gebruik!
Houdt u zich aan de bedrijfsspanningsgrenzen die in de technische gegevens staan vermeld. Hogere
spanningen kunnen het apparaat beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen (elektrische
schok).

52
Nederlands
Veiligheidsinstructies
1. Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het
stroomverbruik.
2. Overbelasting
Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand
of een elektrische schok.
3. Reiniging
Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen.
Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
Waarschuwingen
Voor de eerste ingebruikneming dienen alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht te worden genomen!
1. Neem de volgende instructies in acht om schade aan netsnoeren en netstekkers te vermijden:
Als u het apparaat van het stroomnet loskoppelt, trek dan niet aan het netsnoer, maar aan de
stekker.
Let op dat het netsnoer zo ver mogelijk van verwarmingsapparatuur verwijderd is om te
verhinderen dat het kunststof omhulsel smelt.
2. Volg deze instructies op. Bij niet-naleving van de instructies kan er een elektrische schok optreden:
Open nooit de behuizing of de netstekkervoeding.
Steek geen metalen of licht ontvlambare voorwerpen in het apparaat.
Om beschadigingen door overspanning (bijv. onweer) te vermijden, dient u een
overspanningsbeveiliging te gebruiken.
3. Koppel defecte apparaten direct los van het elektriciteitsnet en informeer uw speciaalzaak.
Zorg er bij installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten
gescheiden zijn van net- en laagspanningsstroomkring.
In geval van twijfel dient u de montage, installatie en bedrading niet zelf uit te voeren, maar
aan een specialist over te laten. Ondeskundige en amateuristische werkzaamheden aan het
elektriciteitsnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk voor uzelf, maar ook voor
anderen.
Sluit de installaties zo op het stroomnet aan dat net- en laagspanningsstroomkringen altijd
gescheiden verlopen en op geen enkele plaats met elkaar verbonden zijn of door een defect
met elkaar verbonden kunnen worden.
Uitpakken
Tijdens het uitpakken moet u het apparaat uiterst zorgvuldig behandelen.
Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking moet u het apparaat eerst
controleren. Als het apparaat is beschadigd, stuurt u het in de verpakking terug en informeert u
de bezorgdienst.

54
Nederlands
1. Beoogd gebruik
Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. De camera levert videobeelden in
Full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van
conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk. De camera dient voor de videobewaking in
combinatie met een opnameapparaat. Het apparaat is voor het gebruik binnen en buiten ontworpen.
2. Inhoud van de levering
Buiten HD-TVI Vario Tube
Veiligheidsinstructies
Installatiegereedschap
Boorsjabloon
3. Kenmerken en functies
Resolutie van 5 megapixels: 2560 x 1944 @ 20 fps
Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel)
2.7 – 13.5 mm vast objectief
4-in-1 video-uitgang (omschakelbaar TVI / AHD / CVI / CVBS)
IR-leds voor nachtzicht
3D DNR voor ruisvrije beelden
True WDR-functie voor de vereffening van beeldcontrasten (120 dB)
Weerbestendige camerabehuizing (IP67)
On-screen-menu voor cameraconfiguratie (besturing met DVR via coaxkabel)

55
Nederlands
4. Beschrijving van de camera
1 Camerasteun
2 Zonnedak, verschuifbaar
3 Lens
4 Infrarood-led’s
5 Knop om tussen verschillende videoformaten te schakelen:
TVI / AHD / CVI / CVBS
Deze functie is alleen beschikbaar in de resoluties van 4M @ 25fps en 4M30fps (houd de
knoppen lan
g
er dan 3 seconden in
g
edrukt
)
6 Spanningsaansluiting (2-pins), er hoeft geen rekening te worden gehouden met de polariteit
7 Video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’)
1
2
3
4
5
6
7

57
Nederlands
5.2. Camera uitlijnen
De cameramodule kan in 3 assen ingesteld worden.
#1: Borgschroef (zwenken, 360°)
#2: Borgschroef (kantelen, 90°)
#3: Borgschroef (rotatie, 360°)
Na het afstellen van de camera worden zoom en focus ingesteld met de joystick aan de onderzijde van
de camera of met de besturing via de Analoog HD Digitale Recorder.
De IR-reikwijdte is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het
gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale
belichtingsbereik bevindt, kan de in de nacht te laag zijn. Dit helderheid van het videobeeld
heeft een slechte bruikbaarheid van het videobeeld tot gevolg.
Bovendien moet er bij de installatie van de camera op worden gelet dat er zich in de directe
omgeving van het gezichtsveld van de camera geen objecten bevinden (bijvoorbeeld dakgoot
of muur). In dat geval kan het IR-licht reflecteren in deze objecten. Dat veroorzaakt
rin
g
vormi
g
e over
g
an
g
en in de te
g
enover
g
estelde richtin
g
van het ob
j
ect.
5.3. Voeding
LET OP!
Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de voedingsspanning en de nominale
spanning van de camera overeenkomen.
De camera's worden gevoed met 12VDC- of 24VAC-voedingsspanning. De polariteit van de
gelijkspanning hoeft niet in acht te worden genomen!
5.4. Videokabel aanbrengen
Om het HD-TVI-videosignaal van de camera naar een recorder te sturen, moet een coaxkabel van het
type RG59 met BNC-stekker (male, man) op de aansluiting met de opdruk ‘TVI’ worden aangesloten. De
kabellengte tot het volgende apparaat mag niet langer zijn dan 500 meter.
Voor een optimale kwaliteit van de overdracht van het HD TVI-signaal is het nodig dat de
kabel op geen enkel punt geknikt, geklemd of in een te kleine radius wordt gelegd. (min.
buigradius 6 cm).
Als de kabel beschadigd of door het verouderingsproces poreus is geworden, kan dat ook
gevolgen hebben voor de signaal- of beeldkwaliteit (bijvoorbeeld schaduwvorming om
randen
)
.
1
2 3

59
Nederlands
Exposure
In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge
contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft.
Functie Beschri
j
vin
g
Exposure Mode Global: Algemene automatische belichtingsinstelling zonder
WDR-functie
BLC: Automatische belichtingsinstelling met
tegenlichtcompensatie (Back Light Compensation).
De BLC-functie verbetert de beeldweergave bij
gemiddelde beeldcontrasten.
WDR: Automatische belichtingsinstelling met WDR-functie
(Wide Dynamic Range). De WDR-functie wordt
gebruikt om de weergave van hoge beeldcontrasten
te verbeteren. Deze functie beschikt bovendien over
een 4-traps instelling voor de aanpassing aan de
gegeven contrastverhoudingen.
AGC Automatische versterkingsregeling. Hoe hoger de instelling, hoe
helderder het videobeeld wordt weergegeven bij lage belichting, de
beeldruis wordt echter ook hoger.
Low: Laag
Medium: Gemiddeld
High: Hoog
Back Teru
g
naar vori
g
e menupa
g
ina
Exit Het menu verlaten
Save&Exit Opslaan en verlaten van het menu
DAY NIGHT
In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld.
Functie Beschri
j
vin
g
Auto Automatische activering/deactivering van de dag- of nachtmodus. De
geïntegreerde lichtsensor stuurt de omschakeling afhankelijk van
verlichtingssterkte.
IR Light: On: IR-led’s in nachtmodus actief
Off: IR-LED's in nachtmodus niet-actief
Smart IR: Functies voor de reductie van overstraling van
het IR-licht bij dichtbij gelegen objecten
On: Functie actief
Off: functie inactief
D->N Threshold (1-9): Omschakeldrempel van dag- naar
nachtmodus
N->D Threshold (1-9): Omschakeldrempels van nacht- naar
dagmodus
Back: Terug naar vorige menupagina
Color De camera blijft altijd in kleurenmodus staan. Het infrarood-draaifilter
blijft altijd vóór het objectief en de IR-LED's zijn altijd uit.
B&W De camera blijft altijd in zwart/wit-modus staan. Het zwenkfilter is
permanent gescheiden van het objectief. De IR-LED’s worden
automatisch door de lichtsensor in- en uitgeschakeld.

60
Nederlands
IR Light: On: IR-led’s in nachtmodus actief
Off: IR-LED's in nachtmodus niet-actief
Smart IR: Functies voor de reductie van overstraling van
het IR-licht bij dichtbij gelegen objecten
On: Functie actief
Off: functie inactief
Video Settings
In dit menupunt worden algemene beeldinstellingen zoals contrast of spiegeling van het videobeeld
aangepast.
Functie Beschri
j
vin
g
Image-modus Op dit punt zijn 2 verschillende basisinstellingen van de camera
instelbaar.
STD: Standaardinstelling
HIGH-SAT: Instelling voor een intenser beeld qua kleur
White Balance Auto: Automatische witbalans
Manual: Handmatige witbalans
R Gain: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in
het beeld
B Gain: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in
het beeld
Back: Terug naar vorige menupagina
Exit: Het menu verlaten
Save&Exit: Opslaan en verlaten van het menu
Bri
g
htness
(
1~9
)
: Instellin
g
voor de beeldhelderheid
Contrast (1~9): Instellingen voor het beeldcontrast
Sharpness (1~9): Met deze functie kan elektronisch de waarneming van
de beeldscherpte worden gewijzigd.
Saturation (1~9): Verzadiging van het videobeeld
3DNR (1~9): Instelling van de ruisonderdrukking. Hoe hoger de
waarde, hoe meer ruis softwaretechnisch uit het
videobeeld wordt verwijderd.
Mirror Spiegeling van het videobeeld
Off: Gedeactiveerd
HV: Horizontale en verticale beeldspiegeling (standaard)
V: Verticale beeldspiegeling
H: Horizontale beeldspiegeling
Back Teru
g
naar vori
g
e menupa
g
ina
Exit Het menu verlaten
Save&Exit Opslaan en verlaten van het menu

61
Nederlands
Functies
Functie Beschri
j
vin
g
Motion Det Camera-interne bewegingsdetectie (wordt niet gebruikt)
Gebruik a.u.b. de bewegingsdetectiefunctie in de HDCC DVR.
Privacy Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 4
privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd.
MODE: OFF: Privézonefunctie inactief
ON: Privézonemaskering actief
AREA NO. 0~3: Instelling van het masker
DISPLAY: OFF: Het masker wordt niet weergegeven
ON: Het masker wordt weergegeven.
X POSITION: Horizontale startpositie van het masker
Y POSITION: Verticale startpositie van masker
WIDTH: Horizontale grootte van masker
HEIGHT: Verticale grootte van masker
COLOR: Instelling voor de kleur van alle maskers
TRANSPARENCY: OFF: Alle maskers worden niet transparant
weergegeven.
ON: Alle maskers worden licht transparant
weergegeven, d.w.z. het erachter liggende
gedeelte van het beeld wordt gedeeltelijk
weergegeven.
Back Teru
g
naar vori
g
e menupa
g
ina
Exit Het menu verlaten
Save&Exit Opslaan en verlaten van het menu
Factory Default (Reset)
Functie Beschri
j
vin
g
Factory Default Resetten van alle camera-instellingen in het hoofdmenu op de
fabrieksinstellingen
IRIS+ Bevestig het proces (NVR PTZ-menu)
Cancel Proces onderbreken
Back
Functie Beschri
j
vin
g
Back Terug naar vorige menupagina
Save&Exit
Functie Beschri
j
vin
g
Save&Exit Opslaan van alle instellingen en verlaten van het OSD-menu

64
HDCC65550
Betjeningsvejledning
Version 02/2019
Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig
anvendelse!

66
Dansk
Symbolforklaring
Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for
helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød.
Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i
betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes.
Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning,
bortfalder garantien. Vi påtager os intet ansvar for følgeskader!
Vi påtager os intet ansvar i forbindelse med materielle skader og/eller personskader,
der skyldes ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af
sikkerhedshenvisningerne. I sådanne tilfælde bortfalder enhver form for garanti!
Kære kunde. Følgende sikkerheds- og farehenvisninger anvendes ikke kun til at beskytte dig, men
også til at beskytte udstyret. Læs følgende punkter grundigt igennem:
Der er ingen dele inde i produktet, der skal vedligeholdes. Derudover bortfalder godkendelsen (CE)
og garantien/reklamationsretten, hvis produktet åbnes/skilles ad.
Produktet kan blive beskadiget, hvis det falder ned fra selv en lav højde.
Montér produktet, så udstyrets billedoptager ikke udsættes for direkte sollys. Vær opmærksom på
monteringshenvisningerne i det pågældende kapitel i denne betjeningsvejledning.
Udstyret er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs (IP67).
Undgå følgende ugunstige omgivelsesbetingelser ved drift:
Væde eller for høj luftfugtighed
Ekstrem kulde eller varme
Direkte sollys
Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler
Kraftige vibrationer
Kraftige magnetfelter f.eks. i nærheden af maskiner eller højttalere.
Kameraet må ikke installeres på ustabile flader.
Generelle sikkerhedshenvisninger:
Lad ikke emballage ligge og flyde! Plastikfolier/-poser, styropordele osv. kan blive til farligt legetøj for
børn.
Videoovervågningskameraet må af sikkerhedsmæssige årsager ikke komme i hænderne på små
børn på grund af smådele, der kan sluges.
Før ikke genstande gennem åbningerne ind i udstyrets indre
Anvend kun det ekstraudstyr/de tilbehørsdele, der er anført af producenten. Tilslut ikke produkter, der
ikke er kompatible.
Overhold sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledninger for andet tilsluttet udstyr.
Kontrollér udstyret for skader før idriftsættelsen. Tag ikke udstyret i drift, hvis det er beskadiget!
Overhold grænserne for driftsspændingen, der er anført i de tekniske data. Højere spændinger kan
ødelægge udstyret og bringe din sikkerhed i fare (elektrisk stød).

67
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
1. Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår
forsyningsspænding og strømforbrug.
2. Overbelastning
Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller
elektrisk stød.
3. Rengøring
Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler.
Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
Advarsler
Før den første idriftsættelse skal alle sikkerheds- og betjeningshenvisninger læses!
1. Overhold følgende henvisninger for at undgå skader på netkabel og netstik:
Træk ikke i netkablet, når udstyret kobles fra nettet, men tag fat i stikket.
Sørg for, at netkablet er så langt som muligt fra varmeapparater for at forhindre, at
plastbeklædningen smelter.
2. Følg disse anvisninger. Hvis de ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød:
Undlad at åbne huset eller strømforsyningen.
Stik ikke metalliske eller brandfarlige genstande ind i udstyrets indre.
Anvend en overspændingsbeskyttelse for at undgå skader på grund af overspænding (f.eks.
tordenvejr).
3. Afbryd defekt udstyr fra strømnettet med det samme, og informér forhandleren.
Sørg ved installation i et eksisterende videoovervågningsanlæg for, at alt udstyr er koblet fra
net- og lavspændingsstrømkredsen.
Foretag ikke selv montering, installation og kabelføring, hvis du er i tvivl, men overlad det til en
fagmand. Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets installationer er
ikke kun en fare for dig selv, men også for andre personer.
Træk installationernes kabler, så net- og lavspændingskredse altid forløber adskilt og ikke er
forbundet med hinanden på noget sted eller kan forbindes på grund af en defekt.
Udpakning
Håndtér udstyret meget forsigtigt, når du pakker det ud.
Start med at kontrollere udstyret, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis udstyret er
beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere transportfirmaet.

68
Dansk
Indholdsfortegnelse
1. Korrekt anvendelse .............................................................................................................. 69
2. Indhold i kassen .................................................................................................................... 69
3. Særlige kendetegn og funktioner ........................................................................................ 69
4. Beskrivelse af kameraet ....................................................................................................... 70
5. Montage / installation ........................................................................................................... 71
5.1. Montering af kameraet ........................................................................................................ 71
5.2. Justering af kameraet .......................................................................................................... 72
5.3. Strømforsyning .................................................................................................................... 72
5.4. Placering af videokablet ................................. ...... 72 ...............................................................
6. Skærmmenu .......................................................................................................................... 73
6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) ......................................................................................... 73
6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) .................................................................................. 73
7. Vedligeholdelse og rengøring ............................................................................................. 77
7.1. Vedligeholdelse .......................................... .......... 77 ...............................................................
7.2. Rengøring ................................................ ............ 77 ...............................................................
8. Bortskaffelse ......................................................................................................................... 77
9. Tekniske data ........................................................................................................................ 78

69
Dansk
1. Korrekt anvendelse
Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Det leverer videobilleder i full-HD-opløsning, og
udgangssignalet findes i HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til
signaloverførslen. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med optagelsesudstyr. Udstyret er
udviklet til anvendelse indendørs og udendørs.
2. Indhold i kassen
Udendørs HD-TVI Vario-tube
Sikkerhedsanvisninger
Installationsværktøj
Boreskabelon
3. Særlige kendetegn og funktioner
5 megapixel opløsning: 2560 x 1944 @ 20 fps
Overførsel via almindelig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel)
2.7 – 13.5 mm fast objektiv
4 i 1 videoudgang (omskifteligt TVI / AHD / CVI / CVBS)
IR-LED'er til natsigt
3D DNR til støjfri billeder
True WDR-funktion til udligning af billedkontraster (120 dB)
Vejrbeskyttet kamerahus (IP67)
On-Screen-Menu til kamerakonfiguration (styring med DVR via koaksialkabel)

70
Dansk
4. Beskrivelse af kameraet
1 Kameraholder
2 Soltag, kan forskydes
3 Objektiv
4 Infrarøde LED'er
5 Knappen til skifte mellem forskellige videoformater:
TVI / AHD / CVI / CVBS
Denne funktion er kun tilgængelig i 4M @ 25fps og 4M30fps opløsninger (hold knapperne
nede i mere end 3 sekunder
)
6 Spændingstilslutning (2-bens), polariteten skal ikke overholdes
7 Videoudgang (BNC, påtrykt "TVI")
1
2
3
4
5
7
6

71
Dansk
5. Montage / installation
5.1. Montering af kameraet
VIGTIGT!
Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen.
Brug den vedlagte boreskabelon til at bore
fastgørelseshullerne. Hvis kablet trækkes i siden,
findes der en åbning på holderbundpladen. Når
kameraet skal fastgøres, skal der bruges dyvler
og skruer, der egner sig til underlaget.
Kablet kan enten trækkes i siden eller skjult i
loftet eller væggen.
Nu kan indstillingen af kameraet, som beskrevet i de følgende trin, foretages. Her kan der tilsluttes en
analog testmonitor til kameraet (kun til testformål). Tilslutningen sker enten på kameraets
tilslutningskabel eller via en medfølgende adapter på undersiden af kameraet.
Stram atter skruen, når kameraet er indstillet.

72
Dansk
5.2. Justering af kameraet
Kameramodulet kan indstilles i 3 akser.
#1: Fastgørelsesskrue (panorering,
360°)
#2: Fastgørelsesskrue (tilt, 90°)
#3: Fastgørelsesskrue (rotation, 360°)
Når kameraet er indstillet, skal zoom og fokus indstilles via joysticket på undersiden af kameraet eller via
styringen på den analoge HD digitaloptager.
IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets
synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde,
kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten. Dette betyder, at det kan være svært at
bruge videobilledet.
Når kameraet installeres, skal du desuden sikre, at der ikke er nogen genstande i umiddelbar
nærhed (f.eks. tagrende eller mur) i kameraets synsfelt. Der kan i så fald forekomme
refleksioner af IR-lyset fra disse genstande. Virkningerne i videobilledet vil være ringformede
overblændin
g
er i den modsatte retnin
g
af
g
enstanden.
5.3. Strømforsyning
VIGTIGT!
Før du begynder installationen, skal du sikre, at forsyningsspændingen og kameraets
nominelle spænding stemmer overens.
Kameraerne kræver en 12 VDC eller 24 VAC spændingsforsyning. Jævnspændingens polaritet skal ikke
overholdes!
5.4. Placering af videokablet
For at overføre kameraets HD-TVI-videosignal til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen
RG59 med et BNC-stik (hanstik) til tilslutningen, hvor der er påtrykt "TVI". Kabellængden til det næste
udstyr må ikke overstige 500 meter.
For at sikre at overførslen af HD-TVI-signalet har en optimal kvalitet, må kablet ikke
knækkes, klemmes eller lægges i en for lav radius (min. bøjeradius 6 cm).
Hvis kablet er beskadiget eller er blevet porøst på grund af alder, kan dette ligeledes påvirke
si
g
nal- o
g
billedkvalitet
(
f.eks. sk
ygg
edannelse ved kanter
)
.
1
2 3

74
Dansk
Exposure
I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store
kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt.
Funktion Beskrivelse
Exposure Mode Global: Generel automatisk belysningsindstilling uden WDR-
funktion
BLC: Automatisk belysningsindstilling med
modlyskompensation (Back Light Compensation).
BLC-funktionen forbedrer billedvisningen ved
mellemstore billedkontraster.
WDR: Automatisk belysningsindstilling med WDR-funktion
(Wide Dynamic Range). WDR-funktionen bruges til
en bedre visning af store billedkontraster. Denne
funktion har desuden en 4-trins indstilling til
tilpasning efter de aktuelle kontrastforhold.
AGC Automatisk forstærkerregulering. Jo højere indstilling, jo lysere bliver
videobilledet ved dårlige belysningsforhold, men jo mere billedstøj vil
der også være.
Low: Lav
Medium: Mellem
High: Høj
Back Tilba
g
e til forri
g
e menuside
Exit Menuen forlades
Save&Exit Henter o
g
forlader menuen
DAY NIGHT
I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift.
Funktion Beskrivelse
Auto Automatisk aktivering/deaktivering af dag- eller nattilstand. Den
integrerede lyssensor styrer skiftet afhængigt af belysningsstyrken.
IR Light: On: IR LED'er aktiveret i nattilstand
Off: IR LED'er deaktiveret i nattilstand
Smart IR: Funktion til reduktion af overeksponering af IR-
lyset ved nære objekter
On: Funktion aktiv
Off: Funktion inaktiv
D->N Threshold (1-9): Omstillingstærsklen fra dag- til natmodus
N->D Threshold (1-9): Omstillingstærsklen fra nat- til dagmodus
Back: Tilbage til forrige menuside
Color Kameraet står hele tiden i farvetilstand. Det infrarøde drejefilter er
permanent foran objektivet, og IR LED'erne er permanent fra.
B&W Kameraet står hele tiden i sort/hvid-tilstand. Det infrarøde drejefilter er
fjernet permanent fra objektivet. IR LED'erne aktiveres eller
deaktiveres automatisk ved hjælp af lyssensoren.
IR Light: On: IR LED'er aktiveret i nattilstand
Off: IR LED'er deaktiveret i nattilstand
Smart IR: Funktion til reduktion af overeksponering af IR-
l
y
set ved nære ob
j
ekter

75
Dansk
On: Funktion aktiv
Off: Funktion inaktiv
Video Settings
I dette menupunkt foretages de generelle billedindstillinger so r spejlvending af m f.eks. kontrast elle
videobilledet.
Funktion Beskrivelse
Image-mode I dette punkt kan der indstilles 2 forskellige grundindstillinger på
kameraet.
STD: Standardindstilling
HIGH-SAT: Indstilling af et farvemæssigt mere intensivt billede
White Balance Auto: Automatisk hvidbalance
Manual: Manuel hvidbalance
R gain: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i
billedet
B gain: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i
billedet
Back: Tilbage til forrige menuside
Exit: Menuen forlades
Save&Exit: Henter og forlader menuen
Bri
g
htness
(
1~9
)
: Indstillin
g
af billedets l
y
sst
y
rke
Contrast (1~9): Indstilling af billedkontrasten
Sharpness (1~9): Med denne funktion kan billedets skarphed ændres
elektronisk.
Saturation (1~9): Mætning af videobilledet
3DNR (1~9): Indstilling af støjundertrykkelsesfunktionen. Jo højere
den indstillede værdi er, jo mere støj fjernes der
softwareteknisk fra videobilledet.
Mirror Spejling af videobilledet
Off: Deaktiveret
HV: Horisontal og vertikal billedspejling (standard)
V: Vertikal billedspejling
H: Horisontal billedspejling
Back Tilba
g
e til forri
g
e menuside
Exit Menuen forlades
Save&Exit Henter o
g
forlader menuen

76
Dansk
Functions
Funktion Beskrivelse
Motion Det Bevægelsesgenkendelse i kameraet (ikke anvendt)
Brug bevægelsesgenkendelsesfunktionen i HDCC DVR.
Privacy Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse
og placering af maks. 4 privatzoner.
MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv
ON: Privatzonemaskering aktiv
AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske
DISPLAY: OFF: Masken vises ikke
ON: Masken vises.
X POSITION: Maskens horisontale startposition
Y POSITION: Maskens vertikale startposition
WIDTH: Maskens horisontale størrelse
HEIGHT: Maskens vertikale størrelse
COLOR: Indstilling af maskernes farve
TRANSPARENCY: OFF: Alle masker vises ikke-transparent.
ON: Alle masker vises let transparent, dvs. det
bagvedliggende billedområde vises delvis.
Back Tilba
g
e til forri
g
e menuside
Exit Menuen forlades
Save&Exit Henter o
g
forlader menuen
Factory Default (Reset)
Funktion Beskrivelse
Factory Default Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til
fabriksindstillinger
IRIS+ Bekræft processen (NVR PTZ-menu)
Cancel
A
fbr
y
d proces
Back
Funktion Beskrivelse
Back Tilbage til forrige menuside
Save&Exit
Funktion Beskrivelse
Save&Exit Her gemmes alle indstillinger, og OSD-menuen forlades

78
Dansk
9. Tekniske data
De tekniske data for de enkelte kameraer kan findes på www.abus.com via produktsøgningen.
IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i
kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale
belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten. Dette betyder,
at det kan være svært at bruge videobilledet.
Når kameraet installeres, skal du desuden sikre, at der ikke er nogen genstande i
umiddelbar nærhed (f.eks. tagrende eller mur) i kameraets synsfelt. Der kan i så fald
forekomme refleksioner af IR-lyset fra disse genstande. Virkningerne i videobilledet vil være
rin
g
formede overblændin
g
er i den modsatte retnin
g
af
g
enstanden.

79
HDCC65550
Istruzioni per l’uso
Versione 02/2019
Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.

81
Italiano
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono
pericoli per la
salute, ad es. in se
g
uito a scosse elettriche.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare.
Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
Avvertenze importanti sulla sicurezza
In caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, il
diritto alla garanzia decade. È esclusa la responsabilità per danni indiretti.
È esclusa la responsabilità per danni a cose o a persone dovuti a un uso improprio o
alla mancata osservanza delle avve li casi il diritto alla rtenze sulla sicurezza. In ta
garanzia decade.
Gentile cliente, le seguenti avvertenze sulla sicurezza e sui pericoli non servono solamente per
proteggere la Sua salute ma anche per proteggere il dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente i
seguenti punti:
All'interno del prodotto non ci sono parti che devono essere sottoposte a manutenzione. Inoltre, se il
dispositivo viene smontato, l’omologazione (CE) e la garanzia decadono.
Il prodotto può danneggiarsi anche cadendo da altezze ridotte.
Montare il prodotto in modo che i raggi del sole non colpiscano direttamente il sensore di immagine
dell'apparecchio. Osservare le avvertenze per il montaggio riportate nel relativo capitolo delle presenti
istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è conce d esterni (IP67). pito per l’utilizzo in ambienti interni e
Durante l’utilizzo evitare le seguenti condizioni ambientali sfavorevoli:
presenza di acqua o umidità dell'aria troppo elevata
eccessivo freddo o caldo
esposizione diretta ai raggi solari
polvere o gas infiammabili, vapori o solventi
forti vibrazioni
potenti campi magnetici, come in prossimità di macchine o altoparlanti.
la telecamera non deve essere installata su superfici instabili.
Avvertenze di sicurezza generali:
Non lasciare il materiale di confezionamento in giro con noncuranza. Fogli/sacchetti di plastica, parti
in polistirolo ecc. possono rivelarsi giochi pericolosi per i bambini.
A causa delle piccole parti ingeribili, per motivi di sicurezza la telecamera per videosorveglianza non
deve finire nelle mani dei bambini.
Non introdurre alcun oggetto all’interno dell'apparecchio attraverso le aperture
Utilizzare esclusivamente apparecchi supplementari/accessori indicati dal produttore. Non collegare
prodotti incompatibili.
Osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri dispositivi collegati.
Prima di mettere in funzione il dispositivo controllare se sono presenti danni; in tal caso non azionare
il dispositivo.
Rispettare i limiti della tensione di esercizio indicati nei dati tecnici. Tensioni maggiori possono
distruggere il dispositivo e compromettere la sicurezza dell'utente (scossa elettrica).

82
Italiano
Avvertenze di sicurezza
1. Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai
dati indicati sulla targhetta.
2. Sovraccarico
Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
3. Pulizia
Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Avvertenze
Prima della messa in funzione iniziale devono essere osservate tutte le avvertenze sulla sicurezza e
sull'utilizzo.
1. Per evitare danni al cavo di rete e alla spina di alimentazione, osservare le seguenti avvertenze:
Quando si scollega l'apparecchio dalla rete elettrica non tirare il cavo di rete bensì afferrare la
spina.
Assicurarsi che il cavo di rete si trovi il più lontano possibile da fonti di calore per evitare si fonda
il rivestimento in plastica.
2. Rispettare le seguenti istruzioni. La mancata osservanza può provocare una scossa elettrica:
Non aprire mai l’alloggiamento o l’alimentatore.
Non infilare oggetti metallici o infiammabili all’interno dell'apparecchio.
Per evitare danni dovuti a sovratensioni (ad esempio in caso di temporali), utilizzare una
protezione contro le sovratensioni.
3. Scollegare immediatamente gli apparecchi difettosi dalla rete elettrica e informare il proprio rivenditore
specializzato.
In caso di installazione all’interno di un impianto di videosorveglianza preesistente, assicurarsi
che tutti gli apparecchi siano separati dal circuito di alimentazione e di bassa tensione.
In caso di dubbi non eseguire autonomamente il montaggio, l’installazione e il cablaggio, ma
affidarsi a un tecnico specializzato. Interventi sulla rete elettrica o sugli impianti domestici svolti
in maniera non appropriata o non professionale rappresentano un pericolo non solo per se
stessi ma anche per gli altri.
Cablare gli impianti in modo tale che i circuiti elettrici e di bassa tensione rimangano sempre
separati, non siano collegati fr ssano nemmeno essere collegati a loro in nessun punto e non po
accidentalmente.
Disimballaggio
Maneggiare l'apparecchio con la massima attenzione mentre lo si disimballa.
Se l'imballaggio originale dovesse presentare danni, controllare subito l'apparecchio. Se
l'apparecchio risulta danneggiato, rispedirlo con l'imballaggio e informare il servizio consegne.

83
Italiano
Indice
1. Conformità d’uso .................................................................................................................. 84
2. Dotazione ............................................................................................................................... 84
3. Caratteristiche e funzioni ..................................................................................................... 84
4. Descrizione della telecamera ............................................................................................... 85
5. Montaggio / Installazione ..................................................................................................... 86
5.1. Montaggio della telecamera ............................... .. 86 ...............................................................
5.2. Allineamento della telecamera ............................................................................................ 87
5.3. Alimentazione elettrica ........................................................................................................ 87
5.4. Installazione del cavo video ................................................................................................ 87
6. Menu su schermo ................................................................................................................. 88
6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) ................................................................................ 88
6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) ........................................................................... 88
7. Manutenzione e pulizia ......................................................................................................... 92
7.1. Manutenzione...................................................................................................................... 92
7.2. Pulizia.................................................................................................................................. 92
8. Smaltimento .......................................................................................................................... 92
9. Dati tecnici ............................................................................................................................. 93

84
Italiano
1. Conformità d’uso
La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Fornisce immagini video in
risoluzione Full-HD e il segnale in uscita è disponibile in formato HD-TVI. Questo permette l'utilizzo di un
tradizionale cavo coassiale per la trasmissione del segnale, che serve per la video sorveglianza
unitamente a un registratore. L’apparecchio è concepito per l’utilizzo in ambienti interni ed esterni.
2. Dotazione
Telecamera endoscopica HD-TVi per esterni
Vario
Avvertenze di sicurezza
Strumenti per l'installazione
Dima di foratura
3. Caratteristiche e funzioni
Risoluzione 5 megapixel: 2560 x 1944 @ 20 fps
Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59)
Obiettivo fisso da 2.7 – 13.5 mm
Uscita video 4 in 1 (commutabile TVI / AHD / CVI / CVBS)
LED IR per visione notturna
Funzione 3D DNR per immagini senza rumore
Funzione True WDR per il bilanciamento di contrasti nell'immagine (120 dB)
Custodia protettiva contro gli agenti atmosferici (IP67)
Menu on-screen per la configurazione della telecamera (comando tramite DVR e cavo coassiale)

86
Italiano
5. Montaggio / Installazione
5.1. Montaggio della telecamera
ATTENZIONE!
Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica.
Utilizzare la dima di foratura in dotazione per
l'esecuzione dei fori di fissaggio. Per un
eventuale passaggio laterale dei cavi è
predisposta un'apertura sulla piastra di base del
supporto. Utilizzare tasselli adatti per il fondo e
viti di fissaggio della telecamera.
È possibile passare i cavi lateralmente oppure
nasconderli nel soffitto o nella parete.
Ora può avvenire l'orientamento della telecamera, come descritto nel prossimo passaggio. Per farlo è
possibile collegare un monitor analogico di prova alla telecamera (solo ai fini del test). Il collegamento
avviene tramite cavo di collegamento della telecamera o con l'adattatore in dotazione alla parte inferiore
della telecamera.
Dopo aver orientato la telecamera stringere la vite di fissaggio.

87
Italiano
5.2. Allineamento della telecamera
Il modulo telecamera può essere allineato secondo tre assi.
#1: Vite di fissaggio (regolazione
orizzontale, 360°)
#2: Vite di fissaggio (inclinazione, 90°)
#3: Vite di fissaggio (rotazione, 360°)
Dopo aver orientato la telecamera è possibile regolare le impostazioni di zoom e messa a fuoco con il
joystick nella parte inferiore della telecamera o tramite il menu di comando nel registratore digitale HD
analogico.
La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo
visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno
del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità dell'immagine video notturna può essere
troppo scarsa. Questo porta come conseguenza una scarsa ricuperabilità delle immagini
video.
Durante l'installazione fare inol resenti oggetti nelle immediate tre attenzione che non siano p
vicinanze del campo visivo della telecamera (ad es. grondaie o pareti). Tali oggetti
potrebbero infatti riflettere la luce IR. Gli effetti sulle immagini video risulterebbero come
sovrapposizioni ad anello nella direzione opposta a quella dell'o
gg
etto.
5.3. Alimentazione elettrica
ATTENZIONE!
Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la tensione di alimentazione e la
tensione nominale della telecamera coincidano.
Le telecamere richiedono una alimentazione di tensione di 12 V CC o 24 VAC. Non occorre assicurarsi
che la polarità dell'alimentazione di tensione continua sia corretta.
5.4. Installazione del cavo video
Per trasmettere il segnale video HD-TVI della telecamera a un registratore, collegare all’attacco con la
dicitura "TVI" un cavo coassiale di tipo RG59 con connettore BNC (maschio). La lunghezza del cavo fino
all'apparecchio successivo non deve essere superiore a 500 m.
Per garantire una qualità ottimale della trasmissione del segnale HD-TVI, è necessario che il
cavo non sia piegato né schiacciato in alcun punto, né posato in un raggio troppo piccolo
(raggio di curvatura min. 6 cm).
Se il cavo è danneggiato o si è usurato con il passare del tempo, il segnale o la qualità delle
imma
g
ini possono risentirne
(
ad es. possono apparire ombre vicino ai bordi
)
.
1
2 3

89
Italiano
Exposure
Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera
deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione
notturna.
Funzione Descrizione
Exposure Mode Global: impostazione generale e automatica dell'esposizione
senza funzione WDR
BLC: impostazione automatica dell'esposizione con
compensazione del controluce (back light
compensation). La funzione BLC migliora l'immagine
con contrasti medi.
WDR: impostazione automatica dell'esposizione con
funzione WDR (wide dynamic range). La funzione
WDR serve per migliorare la visualizzazione di
contrasti alti. Questa funzione dispone di una
funzione a 4 livelli per la regolazione del contrasto
dell'immagine.
AGC Regolazione automatica dei rinforzi. Quanto più alta è l'impostazione,
tanto più chiara è l'immagine video in condizioni di luce sfavorevoli,
tanto più alto è aumenta il rumore dell'immagine.
Low: basso
Medium: Medio
High: Alto
Back Ritorno alla pa
g
ina precedente del menu
Exit Uscita dal menu
Save&Exit Salvata
gg
io e uscita dal menu
DAY NIGHT
Da questa voce del menu viene impostata la modalità per la commutazione giorno/notte.
Funzione Descrizione
Auto Attivazione/disattivazione automatica della modalità giorno/notte. Il
sensore luce integrato gestisce la commutazione a seconda
dell'intensità luminosa.
IR Light: On: LED IR attivi nella modalità notte
Off: LED IR non attivi nella modalità notte
Prevenzione sovraesposizione: Funzione per la riduzione
dell'irraggiamento della luce a IR per gli oggetti
vicini
On: Funzione attiva
Off: funzione disattivata
D->N Threshold (1-9): soglia di commutazione dalla modalità giorno
alla modalità notte
N->D Threshold (1-9): soglia di commutazione dalla modalità notte
alla modalità giorno
Back: Ritorno alla pagina precedente del menu
Color La telecamera rimane sempre nella modalità a colori. Il filtro
orientabile a infrarossi rimane sempre davanti all'obiettivo e i LED IR
sono sempre spenti.
B&W La telecamera rimane sempre nella modalità bianco/nero. Il filtro
orientabile a infrarossi è semp IR re rimosso dall'obiettivo. I LED

90
Italiano
vengono automaticamente regolati e quindi attivati o disattivati tramite
il fotosensore.
IR Light: On: LED IR attivi nella modalità notte
Off: LED IR non attivi nella modalità notte
Prevenzione sovraesposizione: Funzione per la riduzione
dell'irraggiamento della luce a IR per gli oggetti
vicini
On: Funzione attiva
Off: funzione disattivata
Video Settings
Da questa voce di menu si modificano le impostazioni generali dell'immagine, come ad es. il contrasto o la
riflessione dell'immagine video.
Funzione Descrizione
Image Mode In questa modalità sono disponibili due diverse impostazioni di base
per la telecamera.
STD: impostazione standard
HIGH-SAT: impostazione per immagini dai colori più vivaci
White Balance Auto: Bilanciamento automatico del bianco
Manual: bilanciamento manuale del bianco
R Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso
nell'immagine
B Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di blu
nell'immagine
Back: Ritorno alla pagina precedente del menu
Exit: Uscita dal menu
Save&Exit: Salvataggio e uscita dal menu
Bri
g
htness
(
1~9
)
: impostazione della luminosità delle imma
g
ini
Contrast (1~9): impostazione del contrasto delle immagini
Sharpness (1~9): Con questa funzione può essere modificata
elettronicamente la percezione della nitidezza
dell'immagine.
Saturation (1~9): Saturazione dell'immagine video
3DNR (1~9): Impostazione della funzione di soppressione digitale
dei rumori. Quanto maggiore è il valore impostato,
tanto più rumori vengono eliminati tramite software.
Mirror Riflessione dell'immagine video
Off: disattivata
HV: riflessione orizzontale e verticale dell'immagine
(standard)
V: Riflessione verticale dell'immagine
H: Riflessione orizzontale dell'immagine
Back Ritorno alla pa
g
ina precedente del menu
Exit Uscita dal menu
Save&Exit Salvata
gg
io e uscita dal menu

91
Italiano
Functions
Funzione Descrizione
Motion Det Riconoscimento del movimento interno alla videocamera (non
utilizzato)
Utilizzare la funzione di riconoscimento del movimento in HDCC DVR.
Privacy impostazioni per la mascheratura delle zone private. Possono essere
definite fino a 4 zone private, senza vincoli di grandezza o posizione.
MODE: OFF: Funzione zone private non attiva
ON: mascheratura zone private attiva
AREA NO. 0~3: Impostazione della maschera relativa
DISPLAY: OFF: La maschera non viene mostrata
ON: La maschera viene mostrata.
X POSITION: Posizione iniziale orizzontale della maschera
Y POSITION: Posizione iniziale verticale della maschera
WIDTH: Grandezza orizzontale della maschera
HEIGHT: Grandezza verticale della maschera
COLOR: Impostazione del colore per tutte le maschere
TRANSPARENCY: OFF: Le maschere non sono trasparenti.
ON: Tutte le maschere sono leggermente
trasparenti, ossia l'area dell'immagine
sottostante è parzialmente visibile.
Back Ritorno alla pa
g
ina precedente del menu
Exit Uscita dal menu
Save&Exit Salvata
gg
io e uscita dal menu
Factory Default (Reset)
Funzione Descrizione
Factory Default Ripristino delle impostazioni di fabbrica di tutte le impostazioni della
telecamera nel menu principale
IRIS+ confermare la procedura (menu NVR PTZ)
Cancel annullare la procedura
Back
Funzione Descrizione
Back Ritorno alla pagina precedente del menu
Save&Exit
Funzione Descrizione
Save&Exit Salvataggio di tutte le impostazioni e uscita dal menu OSD

92
Italiano
7. Manutenzione e pulizia
7.1. Manutenzione
Verificare regolarmente la sic sempio la presenza di danni urezza tecnica del prodotto, ad e
all’alloggiamento.
Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio
e assicurato contro un esercizio accidentale.
Si deve presumere che non sia più possibile un utilizzo sicuro quando
l'apparecchio presenta danni evidenti,
l'apparecchio non funziona più
Fare attenzione a quanto segue:
Il prodotto non richiede manutenzione da parte dell’utente. All’interno del prodotto non sono
presenti componenti controllabili o riparabili dall’utente; pertanto non aprirlo mai.
7.2. Pulizia
Pulire il prodotto con un panno asciutto e pulito. Per rimuover ostinata, il panno può e la sporcizia più
essere leggermente inumidito con acqua tiepida.
Fare attenzione a non far penetrare liquidi all’interno del dispositivo.
Non utilizzare detergenti chimici, in quanto la superficie dell'alloggiamento e dello schermo
potrebbe venire danne
gg
iata
(
scolorimento
)
.
8. Smaltimento
Attenzione: La direttiva europea 2002/96/CE disciplina la corretta raccolta, il trattamento e
il riciclaggio di apparecchiature elettroniche usate. Questo simbolo significa che, ai fini
della tutela ambientale, il dispositivo deve essere smaltito al termine della sua vita utile
conformemente alle prescrizioni di legge in vigore e separatamente dai rifiuti domestici e
aziendali. Lo smaltimento del vecchio apparecchio può avvenire nei relativi centri di
raccolta ufficiali del proprio Paese. Attenersi alle disposizioni vigenti sul posto per lo
smaltimento dei materiali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta (anche per i Paesi
extracomunitari), rivolgersi alle proprie autorità amministrative. La raccolta separata e il
riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali, garantendo l’osservanza di tutte le
disposizioni sulla tutela della salute e dell’ambiente in fase di ricicla
gg
io del prodotto.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Abus |
Kategori: | Overvågningskamera |
Model: | HDCC65550 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Abus HDCC65550 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Overvågningskamera Abus Manualer

9 December 2024

9 December 2024

27 September 2024

16 September 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024
Overvågningskamera Manualer
- Overvågningskamera Bosch
- Overvågningskamera Denver
- Overvågningskamera Sony
- Overvågningskamera Canon
- Overvågningskamera Netis
- Overvågningskamera Samsung
- Overvågningskamera Panasonic
- Overvågningskamera Extech
- Overvågningskamera Moog
- Overvågningskamera TP-Link
- Overvågningskamera Philips
- Overvågningskamera Vitek
- Overvågningskamera Gigaset
- Overvågningskamera Pioneer
- Overvågningskamera Mitsubishi
- Overvågningskamera Braun
- Overvågningskamera Logitech
- Overvågningskamera Emos
- Overvågningskamera Google
- Overvågningskamera Technaxx
- Overvågningskamera HP
- Overvågningskamera Waeco
- Overvågningskamera Garmin
- Overvågningskamera Sanyo
- Overvågningskamera Grundig
- Overvågningskamera D-Link
- Overvågningskamera Arlo
- Overvågningskamera Motorola
- Overvågningskamera Asus
- Overvågningskamera Toshiba
- Overvågningskamera Pyle
- Overvågningskamera Kodak
- Overvågningskamera Furrion
- Overvågningskamera InFocus
- Overvågningskamera Nedis
- Overvågningskamera Friedland
- Overvågningskamera Planet
- Overvågningskamera Adj
- Overvågningskamera Hama
- Overvågningskamera Creative
- Overvågningskamera Thomson
- Overvågningskamera Belkin
- Overvågningskamera Edimax
- Overvågningskamera Burg Wächter
- Overvågningskamera Clas Ohlson
- Overvågningskamera DataVideo
- Overvågningskamera Strong
- Overvågningskamera TRENDnet
- Overvågningskamera Smartwares
- Overvågningskamera Trevi
- Overvågningskamera Trust
- Overvågningskamera Laserliner
- Overvågningskamera Blaupunkt
- Overvågningskamera JVC
- Overvågningskamera Honeywell
- Overvågningskamera Uniden
- Overvågningskamera Buffalo
- Overvågningskamera Linksys
- Overvågningskamera Megasat
- Overvågningskamera Cisco
- Overvågningskamera EZVIZ
- Overvågningskamera König
- Overvågningskamera Elro
- Overvågningskamera Gembird
- Overvågningskamera Powerfix
- Overvågningskamera Alpine
- Overvågningskamera Netgear
- Overvågningskamera Maginon
- Overvågningskamera Yale
- Overvågningskamera Withings
- Overvågningskamera Nest
- Overvågningskamera Kerbl
- Overvågningskamera Vtech
- Overvågningskamera Exibel
- Overvågningskamera Genie
- Overvågningskamera Vaddio
- Overvågningskamera Bresser
- Overvågningskamera Western Digital
- Overvågningskamera Anker
- Overvågningskamera Digitus
- Overvågningskamera Zebra
- Overvågningskamera Jensen
- Overvågningskamera Alecto
- Overvågningskamera Flamingo
- Overvågningskamera Rollei
- Overvågningskamera Olympia
- Overvågningskamera Xiaomi
- Overvågningskamera Niceboy
- Overvågningskamera Aiptek
- Overvågningskamera Schneider
- Overvågningskamera B/R/K
- Overvågningskamera Marmitek
- Overvågningskamera Tesla
- Overvågningskamera Imou
- Overvågningskamera Ricoh
- Overvågningskamera Nexxt
- Overvågningskamera Aida
- Overvågningskamera APC
- Overvågningskamera Foscam
- Overvågningskamera Lorex
- Overvågningskamera Ikan
- Overvågningskamera Velleman
- Overvågningskamera LevelOne
- Overvågningskamera Marshall
- Overvågningskamera FLIR
- Overvågningskamera Perel
- Overvågningskamera Swann
- Overvågningskamera Vivotek
- Overvågningskamera Joblotron
- Overvågningskamera JUNG
- Overvågningskamera ORNO
- Overvågningskamera Binatone
- Overvågningskamera ZyXEL
- Overvågningskamera Fortinet
- Overvågningskamera Netatmo
- Overvågningskamera Tenda
- Overvågningskamera Eufy
- Overvågningskamera Ring
- Overvågningskamera M-e
- Overvågningskamera Overmax
- Overvågningskamera Somfy
- Overvågningskamera Y-cam
- Overvågningskamera Hikvision
- Overvågningskamera Monacor
- Overvågningskamera ION
- Overvågningskamera Raymarine
- Overvågningskamera Ubiquiti Networks
- Overvågningskamera AVerMedia
- Overvågningskamera EnGenius
- Overvågningskamera Reolink
- Overvågningskamera Grandstream
- Overvågningskamera Trebs
- Overvågningskamera EVE
- Overvågningskamera Renkforce
- Overvågningskamera Marshall Electronics
- Overvågningskamera Manhattan
- Overvågningskamera SPC
- Overvågningskamera Caliber
- Overvågningskamera Pentatech
- Overvågningskamera Switel
- Overvågningskamera AVtech
- Overvågningskamera LogiLink
- Overvågningskamera Orion
- Overvågningskamera Eminent
- Overvågningskamera Kramer
- Overvågningskamera QSC
- Overvågningskamera Hanwha
- Overvågningskamera Brilliant
- Overvågningskamera Lanberg
- Overvågningskamera Hive
- Overvågningskamera Siedle
- Overvågningskamera BirdDog
- Overvågningskamera Evolveo
- Overvågningskamera Genius
- Overvågningskamera KJB Security Products
- Overvågningskamera Valueline
- Overvågningskamera Provision-ISR
- Overvågningskamera Quantum
- Overvågningskamera Axis
- Overvågningskamera ACTi
- Overvågningskamera CRUX
- Overvågningskamera Avanti
- Overvågningskamera Vimar
- Overvågningskamera Aluratek
- Overvågningskamera Dahua Technology
- Overvågningskamera Chacon
- Overvågningskamera SereneLife
- Overvågningskamera ZKTeco
- Overvågningskamera AG Neovo
- Overvågningskamera Stabo
- Overvågningskamera EtiamPro
- Overvågningskamera First Alert
- Overvågningskamera Speco Technologies
- Overvågningskamera Boss
- Overvågningskamera Broan
- Overvågningskamera Conceptronic
- Overvågningskamera Avidsen
- Overvågningskamera Crestron
- Overvågningskamera Lindy
- Overvågningskamera Kogan
- Overvågningskamera AVMATRIX
- Overvågningskamera Delta Dore
- Overvågningskamera Promise Technology
- Overvågningskamera Sitecom
- Overvågningskamera DiO
- Overvågningskamera Minox
- Overvågningskamera Intellinet
- Overvågningskamera V-TAC
- Overvågningskamera Qian
- Overvågningskamera August
- Overvågningskamera IDIS
- Overvågningskamera Geovision
- Overvågningskamera Schwaiger
- Overvågningskamera Steren
- Overvågningskamera Elmo
- Overvågningskamera AViPAS
- Overvågningskamera UniView
- Overvågningskamera Equip
- Overvågningskamera Alfatron
- Overvågningskamera REVO
- Overvågningskamera Aqara
- Overvågningskamera Ernitec
- Overvågningskamera Setti+
- Overvågningskamera BZBGear
- Overvågningskamera PTZ Optics
- Overvågningskamera AVer
- Overvågningskamera Ferguson
- Overvågningskamera Moxa
- Overvågningskamera Inovonics
- Overvågningskamera Bea-fon
- Overvågningskamera Profile
- Overvågningskamera WyreStorm
- Overvågningskamera Allnet
- Overvågningskamera Aldi
- Overvågningskamera Airlive
- Overvågningskamera Aritech
- Overvågningskamera ACME
- Overvågningskamera KlikaanKlikuit
- Overvågningskamera Marquant
- Overvågningskamera Ednet
- Overvågningskamera Lumens
- Overvågningskamera Hombli
- Overvågningskamera Naxa
- Overvågningskamera Miniland
- Overvågningskamera Xavax
- Overvågningskamera Gira
- Overvågningskamera Interlogix
- Overvågningskamera DSC
- Overvågningskamera Boyo
- Overvågningskamera Iget
- Overvågningskamera EverFocus
- Overvågningskamera Adesso
- Overvågningskamera Satel
- Overvågningskamera Notifier
- Overvågningskamera Monoprice
- Overvågningskamera Beafon
- Overvågningskamera Chuango
- Overvågningskamera MicroView
- Overvågningskamera ETiger
- Overvågningskamera Videcon
- Overvågningskamera INSTAR
- Overvågningskamera Advantech
- Overvågningskamera Digital Watchdog
- Overvågningskamera Moen
- Overvågningskamera Ganz
- Overvågningskamera MEE Audio
- Overvågningskamera Mobotix
- Overvågningskamera Kwikset
- Overvågningskamera Ikegami
- Overvågningskamera Leviton
- Overvågningskamera Pelco
- Overvågningskamera Approx
- Overvågningskamera ClearOne
- Overvågningskamera Ebode
- Overvågningskamera Oplink
- Overvågningskamera Dorr
- Overvågningskamera Sonic Alert
- Overvågningskamera Linear PRO Access
- Overvågningskamera Summer Infant
- Overvågningskamera SMC
- Overvågningskamera Topica
- Overvågningskamera Iiquu
- Overvågningskamera Verint
- Overvågningskamera Brinno
- Overvågningskamera Rostra
- Overvågningskamera Caddx
- Overvågningskamera Spyclops
- Overvågningskamera EKO
- Overvågningskamera Kguard
- Overvågningskamera Woonveilig
- Overvågningskamera Accsoon
- Overvågningskamera Mobi
- Overvågningskamera Surveon
- Overvågningskamera Hollyland
- Overvågningskamera Epcom
- Overvågningskamera Indexa
- Overvågningskamera Lutec
- Overvågningskamera Whistler
- Overvågningskamera ClearView
- Overvågningskamera VideoComm
- Overvågningskamera IMILAB
- Overvågningskamera 3xLOGIC
- Overvågningskamera Inkovideo
- Overvågningskamera Weldex
- Overvågningskamera SecurityMan
- Overvågningskamera Mach Power
- Overvågningskamera Canyon
- Overvågningskamera CNB Technology
- Overvågningskamera Tapo
- Overvågningskamera Aigis
- Overvågningskamera Exacq
- Overvågningskamera Brickcom
- Overvågningskamera Laxihub
- Overvågningskamera Securetech
- Overvågningskamera EFB Elektronik
- Overvågningskamera NetMedia
- Overvågningskamera Videotec
- Overvågningskamera Illustra
- Overvågningskamera Atlona
- Overvågningskamera Nivian
- Overvågningskamera Arenti
- Overvågningskamera E-bench
- Overvågningskamera Blow
- Overvågningskamera Syscom
- Overvågningskamera Tecno
- Overvågningskamera Night Owl
- Overvågningskamera Guardzilla
- Overvågningskamera Astak
- Overvågningskamera Blink
- Overvågningskamera Milestone Systems
- Overvågningskamera Zavio
- Overvågningskamera Campark
- Overvågningskamera IPX
- Overvågningskamera Dedicated Micros
- Overvågningskamera Hamlet
- Overvågningskamera Annke
- Overvågningskamera Qoltec
- Overvågningskamera Digimerge
- Overvågningskamera Feelworld
- Overvågningskamera Wisenet
- Overvågningskamera Infortrend
- Overvågningskamera Epiphan
- Overvågningskamera HiLook
- Overvågningskamera Compro
- Overvågningskamera Vimtag
- Overvågningskamera Sonoff
- Overvågningskamera Gewiss
- Overvågningskamera Alula
- Overvågningskamera Insteon
- Overvågningskamera Costar
- Overvågningskamera ALC
- Overvågningskamera Security Labs
- Overvågningskamera Comtrend
- Overvågningskamera Seneca
- Overvågningskamera Avigilon
- Overvågningskamera American Dynamics
- Overvågningskamera Vosker
- Overvågningskamera Sentry360
- Overvågningskamera Owltron
- Overvågningskamera Petcube
- Overvågningskamera Enabot
- Overvågningskamera Luis Energy
- Overvågningskamera Sir Gawain
- Overvågningskamera VisorTech
- Overvågningskamera Atlantis Land
- Overvågningskamera B & S Technology
- Overvågningskamera I3International
- Overvågningskamera Ecobee
- Overvågningskamera Turing
- Overvågningskamera Wasserstein
- Overvågningskamera Qolsys
- Overvågningskamera Control4
- Overvågningskamera Milesight
- Overvågningskamera GVI Security
- Overvågningskamera Conbrov
- Overvågningskamera HuddleCamHD
- Overvågningskamera Defender
- Overvågningskamera IOIO
- Overvågningskamera BIRDFY
- Overvågningskamera I-PRO
- Overvågningskamera DVDO
- Overvågningskamera TCP
- Overvågningskamera Bolin Technology
- Overvågningskamera Nextech
- Overvågningskamera Tuya
- Overvågningskamera Bolide
- Overvågningskamera Telycam
- Overvågningskamera Arecont Vision
- Overvågningskamera Schlage
Nyeste Overvågningskamera Manualer

7 April 2025

7 April 2025

6 April 2025

29 Marts 2025

28 Marts 2025

20 Marts 2025

20 Marts 2025

20 Marts 2025

13 Marts 2025

8 Marts 2025