Abus SK79 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Abus SK79 (3 sider) i kategorien Bewakingscamera. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
SK78 / SK79
Door chain SK78 Châine de porte SK78
Veuillez lire cette notice attenti-
vement avant le montage et la mise
en service et conservez ces instruc-
tions.
Instruction:
- Adaptable uniquement sur portes
qui s‘ouvrent vers l’intérieur!
- La chaîne de porte doit être dé-
montée et xée comme suit:
1ère partie (Serrure):
1. Sortir la chaîne de la serrure à
l’aide de la clé.
2. Dévisser la vis (a) et séparer le
corps et le cylindre du socle.
3. Après xation du socle sur le cad-
re, remonter corps et cylindre dans
l’ordre inverse. Serrer la vis (a) et
tourner vis à fond (percer sur bois
Ø 3 mm, sur métal Ø 4 mm).
2ème partie (Rail):
Fixer le rail avec les vis jointes
(percer sur bois Ø 2,5 mm, sur métal
Ø 3,5 mm).
Fixer le rail horizontalement!
Deurketting SK78 Cadena para puerta SK78
Lees voorafgaand aan de montage
en ingebruikname deze handleiding
zorgvuldig door en bewaar deze
handleiding.
Aanwijzing:
- Alleen gebruiken voor naar binnen
draaiende deuren!
- De voorgemonteerde deurketting moet
als volgt ge(de)monteerd worden:
Deel 1 (Cilinderhouder):
1. Cilinder openen en de ketting
verwijderen.
2. Verwijder schroef (a) en vervolgens
het ketting- en cilinderhuis.
3. Na het bevestigen van de montage-
plaat alle onderdelen in omgekeerde
volgorde weer monteren. Schroef (a)
goed aandraaien (bij hout Ø 3 mm en
bij metaal Ø 4 mm voorboren).
Deel 2 (Kettinggeleider met schuilok):
Kettinggeleider m.b.v. de meegeleverde
schroeven bevestigen (bij hout Ø 2,5 mm
en bij metaal Ø 3,5 mm voorboren).
Kettinggeleider horizontaal monteren!
Lea estas instrucciones con atención an-
tes del montaje y de la puesta en servicio
y guarde las instrucciones.
Instrucción:
- Sólo apto para puertas que se abren
hacia adentro.
- La cadena para puerta premontada
debe ser desmontada como se indica a
continuación.
Parte 1 (Cerradura):
1. Abra el cerrojo y extraiga el perno de
cierre.
2. Desenrosque el tornillo (a), extraiga el
cuerpo del perno y el cilindro.
3. Tras jar la placa para atornillar,
monte de nuevo en el orden inverso.
Apriete y enrosque del todo el tornillo
(a) (perforación previa en madera Ø 3
mm, en metal Ø 4 mm).
Parte 2 (Riel con perno deslizante):
Coloque el riel con los tornillos incluidos
(perforación previa en madera Ø 2,5 mm,
en metal Ø 3,5 mm).
¡Monte el riel horizontal!
Montagewerkzeug | Tools required | Outillage | Gereedschap | Utensili di montaggio |
Herramientas necesarias | Ferramenta de montagem
ø 2,5 mm
ø 3,0 mm
ø 3,5 mm
ø 4,0 mm
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Montage und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie die Anleitung
auf.
Hinweis:
- nur für nach innen önende Türen!
- die vormontierte rkette muss bei
Montage wie folgt zerlegt und montiert
werden:
Teil 1 (Riegelgehäuse):
1. Schloss aufschließen und Schließkloben
herausziehen.
2. Schraube (a) herausdrehen, Klobenge-
häuse und Zylindergehäuse abnehmen.
3. Nach Befestigung der Anschraubplatte
in umgekehrter Reihenfolge wieder
montieren. Schraube (a) fest anziehen
und ganz eindrehen (Holz: ø 3 mm,
Metall: ø 4 mm vorbohren).
Teil 2 (Schiene mit Schiebekloben):
Schiene mit beiliegenden Schrauben
anbringen (Holz: ø 2,5 mm, Metall: ø 3,5
mm vorbohren).
Schiene waagerecht montieren!
Türkette SK78
Please read this guide carefully before
installation and use and keep these in-
structions.
Note:
- only for use on inward opening doors!
- Disassemble door chain and install as
follows:
Part 1 (Lock housing):
1. Unlock and pull out locking pin.
2. Unscrew screw (a), remove body and
cylinder.
3. Reassemble in opposite order aer
mounting base. Tighten screw (a)
tightly and screw all the way in (drill
ø 3 mm, pilot hole in wood or ø 4 mm
pilot hole in metal).
Part 2 (Rail with sliding pin):
Attach rail with screw included (drill ø
2,5 mm, pilot hole in wood or ø 3,5 mm
pilot hole in metal).
Attach rail in horizontal position!
Si raccomanda di leggere con attenzione le
istruzioni prima di eseguire il montaggio
e la messa in servizio e conservare le
istruzioni.
Istruzione:
- Adatto esclusivamente per porte che si
aprono verso l’interno!
- Prima di eseguire il montaggio, la cate-
nella deve essere smontata come segue:
1. parte (Serratura):
1. Aprire la serratura ed estrarre il perno
di chiusura.
2. Svitare la vite (a) e staccare il corpo
del perno ed il corpo del cilindro.
3. Dopo il ssaggio della piastra da avvi-
tare, rimontare i pezzi nella sequenza
inversa. Serrare saldamente la vite (a),
avvitandola no in fondo (sgrossare al
trapano con il legno 3 mm e con il
metallo 4 mm).
2. parte (guida con perno scorrevole):
Fissare la guida, con le viti accluse
(sgrossare al trapano con il legno 2,5 mm
e con il metallo 3,5 mm).
Fissare la guida orizzontalmente!
Por favor leia com atenção este folheto de
instruções antes da montagem e da uti-
lização do produto e guarde este folheto
de instruções.
Sugestão:
- Apenas adequado para portas que
abrem para dentro!
- Ao proceder à instalação, a corrente de
porta tem de ser desmontada e
montada da seguinte forma.
Parte 1 (Carcaça do trinco):
1. Destrave a fechadura e puxe o pino
trava.
2. Desparafuse o parafuso (a), remova o
corpo e a carcaça do cilindro.
3. Após a xação da base, monte nova-
mente na sequência invertida.
Aperte o parafuso (a) e gire completa-
mente (efetuar pré-furação Ø 3 mm na
madeira e ø 4 mm no metal).
Parte 2 (Trilho com pino deslizante):
Prenda o trilho com os parafusos forne-
cidos (efetuar pré-furação Ø 2,5 mm na
madeira e Ø 3,5 mm no metal).
Monte o trilho na posição horizontal!
Technische Änderungen vorbehalten.
r Druckfehler und Irrtümer keine Haf-
tung.
1
2
Tür | Door
Porte | Deur
Porta | Puerta
Porta
Rahmen | Frame
Montant | Kozijn
Telaio | Marco
Armaçao
a
Anschraubplatte | Base | Socle | Montageplaat | Piastra da avvitare | Placa para atornillar | Base
Zylindergehäuse | Cylinder | Cylindre | Cilinderhuis | Corpo del cilindro | Caja del cilindro | Carcaça do cilindro
Klobengehäuse | Body | Corps | Kettinghuis | Corpo del perno | Cuerpo | Corpo
Schließkloben | Chain | Châine | Ketting | Perno di chiusura | Gozne de cierre | Pino trava
Schiene | Rail | Rail | Kettinggeleider | Guida | Riel | Trilho
Schiebekloben | Sliding pin | Bouton coulissant | Schuilok | Perno scorrevole | Perno deslizante | Pino deslizante
Catenella di sicurezza SK78 Corrente de porta SK78
Subject to technical alterations. No
liability for mistakes and printing errors.
Nous nous réservons le droit
de toutes modications techniques.
Nous n‘assumons aucune respons-
abili pour des erreurs ou défauts
d‘impression éventuels.
T390157 | V2 | G18
Technische wijzigingen voorbehou-
den. Geen aansprakelijkheid voor vergis-
singen en drukfouten.
Ci si riservano modiche tecniche.
Per errori e refusi di stampa non ci si as-
sume alcuna responsabilità.
Sujeto a modicaciones técnicas. No
se aceptan responsabilidades por equivo-
caciones o errores de imprenta.
Ressalvadas as modicações técnicas.
Nenhuma responsabilidade por enganos e er-
ros de impressão.
?
© ABUS 2018 | ABUS August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter | Germany.
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40
www.abus.com | info@abus.de


Produkt Specifikationer

Mærke: Abus
Kategori: Bewakingscamera
Model: SK79

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Abus SK79 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bewakingscamera Abus Manualer

Abus

Abus IPCB68620 Manual

16 September 2024
Abus

Abus HDCC42502 Manual

14 August 2024
Abus

Abus HDCC82501 Manual

14 August 2024
Abus

Abus ITAC10200 Manual

14 August 2024
Abus

Abus IPCS84551 Manual

13 August 2024
Abus

Abus ITAC10210 Manual

13 August 2024
Abus

Abus APP12700 Manual

13 August 2024
Abus

Abus HDCC68551 Manual

12 August 2024
Abus

Abus TVAC22400 Manual

12 August 2024
Abus

Abus APP12800 Manual

10 August 2024

Bewakingscamera Manualer

Nyeste Bewakingscamera Manualer