Alpine KIT-F9FO-TRA Manual

Alpine Ikke kategoriseret KIT-F9FO-TRA

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Alpine KIT-F9FO-TRA (36 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 36 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/36
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE
UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE
INSTALLATION KIT FOR
INE-F904D / iLX-F903D / iLX-F905D / iLX-F115D
KIT-F9FO-TRA
Ford Transit Custom 2018
Installation Manual
Einbauanleitung
Manuel d’installation
Manual de instalación
Manuale di installazione
2
Before installing or connecting the unit, please read the following thoroughly for proper use.
WARNING
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire
or product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do
so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that
obstruct or hang up on places such as the steering wheel,
shift lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes,
fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such
precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any
other safety-related system), or tanks should NEVER be
used for installations or ground connections. Using such
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper
movement etc. and results in serious accident.
DO NOT OBSTRUCT AIRBAGS OR ANY OTHER SAFETY
RELEVANT PARTS OF THE VEHICLE WHILE INSTALLING THE
PRODUCT.
Doing so may lead to failure of the vehicle's safety systems
and results in severe injury or death. If you are unclear
where such parts are located, please review your car's user
manual or contact your car manufacturer.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special
technical skill and experience. To ensure safety, always
contact the dealer where you purchased this product to
have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of
other than designated parts may damage this unit
internally or may not securely install the unit in place. This
may cause parts to become loose resulting in hazards or
product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wire's insulation from being cut by the metal edge of
the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this
unit may result in product failure.
CAUTION
PRECAUTIONS
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post
before installing your iLX-F903D/-F905D/-F115D. This will
reduce any chance of damage to the unit in case of a
short-circuit.
Be sure to connect the colour coded leads according to
the diagram. Incorrect connections may cause the unit
to malfunction or damage to the vehicle's electrical
system.
When making connections to the vehicle's electrical
system, be aware of the factory installed components
(e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to
provide power for this unit. When connecting the iLX-
F903D /-F905D/-F115D to the fuse box, make sure the
fuse for the intended circuit of the iLX-F903D/-F905D/-
F115D has the appropriate amperage. Failure to do so
may result in damage to the unit and/or the vehicle.
When in doubt, consult your Alpine dealer.
WARNING
EN
3
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
SICHERHEITSMAẞNAHMEN
WARNUNG
WARNUNG VORSICHT
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Um Sicherheit zu
gewährleisten, wenden Sie sich immer an den Händler, bei
dem Sie dieses Produkt erworben haben, damit er dies
erledigt.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Achten Sie darauf, nur die angegebenen Zubehörteile zu
verwenden. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise
beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn
sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar und
es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER
DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel und Verdrahtung abseits
beweglicher Teile (wie den Sitzschienen) oder scharfer
Kanten oder spitzer Ecken. So verhindern Sie
Quetschungen und Schäden an der Verkabelung. Wenn Sie
ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen,
schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor
Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Vermeiden Sie das Gerät an Orten mit hoher Feuchtigkeits-
oder Staubeinwirkung zu montieren. Wenn Feuchtigkeit
oder Staub in das Gerät gelangen, kann das Produkt
ausfallen.
Trennen Sie das Kabel vom (–) Batteriepol, bevor Sie Ihr
iLX-F903D/-F905D/-F115D einbauen. So vermeiden Sie
die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu
einem Kurzschluss kommt.
Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im
Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können
zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am
elektrischen System des Fahrzeugs führen.
Bei Anschlüssen an die Elektroanlage des Fahrzeugs
beachten Sie die werkseitig installierten Komponenten
(z.B. Bordrechner). Nutzen Sie nicht die Leitungen
solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu
versorgen. Beim Anschluss des iLX-F903D/-F905D/-F115D
im Sicherungskasten achten Sie darauf, dass die
Sicherung des gewählten Stromkreises die für das
iLX-F903D/-F905D/-F115D vorgeschriebene Amperezahl
aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät
und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Falsche Verbindungen können zu Feuer oder Schäden
am Produkt führen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.)
Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL
DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Nichtbeachtung kann zu Stromschlag oder Verletzung
durch Kurzschluss führen.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel laut Handbuch, damit sie beim
Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad,
im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können
zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte
mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelast-
barkeit des Gerätes überschritten und es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis
bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoff-
leitungen und andere Leitungen, den Benzintank und
elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder
zu blockieren. Werden diese Vorsichtsmaßnahmen
unterlassen, so kann dies zum Brand führen.
SCHRAUBEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE ODER
DER LENKUNG NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Schrauben oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage
(oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems) oder
Tanks dürfen NIEMALS für den Einbau oder als Masse-
anschluss verwendet werden. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren
oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die
Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen
Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER
ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES
Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach
vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind
so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
BEIM EINBAU DES PRODUKTS DARAUF ACHTEN, DASS
AIRBAGS ODER ANDERE SICHERHEITSRELEVANTE TEILE
DES FAHRZEUGS NICHT VERBAUT WERDEN.
Dies könnte zum Versagen der Sicherheitssysteme des
Fahrzeugs führen und Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wo sich diese
Teile befinden, sehen Sie bitte im Fahrzeughandbuch nach
oder fragen Sie Ihren Autohändler.
DE
4
Avant d'installer ou de brancher l'unité, veuillez lire toutes les instructions suivantes pour une utilisation
adéquate.
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ATTENTION
EFFECTUER LES BRANCHEMENTS CORRECTEMENT. Un
mauvais branchement pourrait entraîner un incendie ou
des dommages à l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifier auprès de votre concessionnaire si vous nen êtes
pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA
BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de décharge électrique ou de blessure causée
par un court-circuit.
FAIRE EN SORTE QUE LES CÂBLES NE SE COINCENT PAS
DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ.
Positionner les câbles conformément au manuel de
manière à éviter toute obstruction lors de la conduite. Les
câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que
le volant, le levier de vitesses, la pédale de frein, etc.
peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de l'intensité
maximale admissible du câble, ce qui pourrait entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
NE PAS ENDOMMAGER LES CONDUITES ET CÂBLES LORS
DU PERCEMENT DES TROUS.
Lors du percement de trous dans le châssis en vue de
l’installation, veiller à ne pas toucher, endommager ou
obstruer des conduites, des tuyaux à carburant, des
réservoirs ou des câbles électriques. Le nonrespect de
cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER D'ÉCROUS OU DE BOULONS SUR LES
CIRCUITS DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR FAIRE UN
RACCORDEMENT À LA MASSE.
Les boulons et écrous utilisés pour les circuits de freinage
et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou
les réservoirs ne doivent JAMAIS être utilisés pour
l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces
organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule
et causer un incendie, etc.
TENIR LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VÉHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., ce qui pourrait provoquer un
accident grave.
NE PAS BLOQUER LES COUSSINS GONFLABLES OU TOUTE
AUTRE PIÈCE DU VÉHICULE LIÉE À LA SÉCURITÉ
LORS DE L'INSTALLATION DU PRODUIT.
Cela pourrait entraîner une défaillance des systèmes de
sécurité du véhicule et provoquer des blessures graves ou
la mort. Si vous n'êtes pas certain de savoir où de telles
pièces sont situées, veuillez consulter le manuel
d'utilisation de votre véhicule ou contacter le constructeur
du véhicule.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des
compétences techniques particulières et de l’expérience.
Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de
cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
de pièces autres que celles spécifiées risque
d’endommager l’intérieur de l'appareil ou d'entraîner une
mauvaise installation de celui-ci. Les pièces utilisées
risqueraient alors de se desserrer et de provoquer des
dommages ou une défaillance de lappareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles
(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-câble en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS HUMIDES
OU POUSSIÉREUX.
Éviter d’installer l’appareil dans des endroits soumis à une
forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
Veiller à débrancher le câble de la borne (–) de la
batterie avant d’installer votre iLX-F903D/-F905D/
-F115D. Les risques de dommages causés par un
court-circuit seront réduits.
Veiller à raccorder les câbles identifiés par des codes
couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises
connexions peuvent entraîner un mauvais fonctionne-
ment de l'appareil ou endommager le système
électrique du véhicule.
Lors du raccordement des câbles au système électrique
du véhicule, faire attention aux composants installés en
usine (par exemple, l’ordinateur de bord). Ne pas
essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux
câbles de ces appareils. Lors du raccordement du iLX-
F903D/-F905D/-F115D au boîtier à fusibles, s'assurer que
le fusible du circuit destiné au iLX-F903D/-F905D/-F115D
possède la bonne intensité. Sinon, l’appareil et/ou le
véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute,
consulter votre revendeur Alpine.
FR
5
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente para llevar a cabo un uso adecuado.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda). Si no lo hace,
podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
o lesiones debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o
que cuelgan de partes del vehículo como el volante de
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno,
etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
portadora del cable se supere y puede ser la causa de
incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación,
tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u
obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los
depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos
o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado
con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA
deben utilizarse para instalaciones de cableado o
conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar
el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
DIFICULTAR EL CONTROL DEL VEHÍCULO, COMO EL
VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
NO OBSTRUYA LOS AIRBAGS NI NINGÚN OTRO
ELEMENTO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO MIENTRAS
INSTALA EL PRODUCTO.
De lo contrario, podría causar un fallo en el sistema de
seguridad del vehículo y producir importantes daños o la
muerte. Si no tiene claro dónde van situadas las piezas,
compruebe el manual del usuario de su coche o póngase
en contacto con el fabricante del coche.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
solamente. Si utiliza accesorios diferentes a los indicados,
existe el riesgo de dañar el interior de la unidad, o de no
instalarla en su lugar de manera segura. Las piezas pueden
aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice
una arandela de goma para evitar que el borde metálico
del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de
humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo
puede averiarse.
Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–)
de la batería antes de instalar el iLX-F903D/-F905D/-
F115D. Esto reducirá cualquier posibilidad de dañar la
unidad en caso de un cortocircuito.
Asegúrese de conectar los cables codificados con colores
de acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas
podrán ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o
dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del
vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados de
fábrica (p. ej., el ordenador de a bordo). No coja
corriente de estos conductores para alimentar esta
unidad. Cuando conecte el iLX-F903D/-F905D/-F115D a
la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del
circuito que piensa utilizar para el iLX-F903D/-F905D/-
F115D sea del amperaje adecuado. En caso contrario,
podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo.
Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
ES
6
Per un uso corretto, prima di installare o collegare l’unità, leggere attentamente quanto segue.
AVVERTENZE
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ATTENZIONE
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Diversamente, possono verificarsi incendi o danni al
prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12
VOLT.
(In caso di dubbio, controllare con il proprio rivenditore).
Diversamente, possono verificarsi incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL
CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Diversamente, possono verificarsi scosse elettriche o altre
lesioni dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO NEGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI.
Disporre cavi e cablaggi seguendo le istruzioni del manuale,
in modo da evitare interferenze con la guida. I cavi o i
cablaggi che interferiscono o si impigliano in parti quali il
volante, la leva del cambio, il pedale del freno, ecc.
possono risultare estremamente pericolosi.
NON SPELARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare
altri apparecchi. Diversamente, la portata di corrente del
cavo in questione verrebbe superata, causando incendi o
scosse elettriche.
NEL PRATICARE I FORI, PRESTARE ATTENZIONE A NON
DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nel praticare i fori di installazione nel telaio, adottare tutte
le precauzioni atte ad evitare il contatto, il
danneggiamento o l'ostruzione di tubi, condotti del
carburante, serbatoi o cavi elettrici. L'inosservanza di
queste precauzioni può causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI MASSA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O
DI STERZO.
I bulloni o i dadi utilizzati per i sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema relativo alla sicurezza) o per i
serbatoi non devono essere MAI impiegati per installazioni
o collegamenti di massa. L’utilizzo di queste parti può
inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI QUALI LE
PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, possono causare gravi danni. In caso di
ingestione, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN PUNTI CHE POSSANO INTERFERIRE
CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI IL VOLANTE O LA
LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente, la visuale del conducente può risultare
ostruita o i suoi movimenti ostacolati, causando gravi
incidenti.
INSTALLARE IL PRODOTTO IN MANIERA CHE NON
IMPEDISCA IL BUON FUNZIONAMENTO DI AIRBAG O
ALTRI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DEL VEICOLO.
Diversamente, i sistemi di sicurezza del veicolo possono
non svolgere le funzioni per cui sono progettati, con il
conseguente rischio di gravi lesioni personali, talvolta
fatali. In caso di dubbi circa l'ubicazione di questi sistemi,
fare riferimento al libretto di uso e manutenzione del
veicolo oppure contattare il produttore del veicolo.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni
di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto per eseguire
l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Verificare di utilizzare esclusivamente le parti accessorie
specificate. L’utilizzo di altri componenti può danneggiare
internamente l’apparecchio o non garantire l'installazione
salda del medesimo. Ciò potrebbe causare l'allentamento
dei componenti e quindi pericoli o guasti al prodotto.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
PIEGATI NÉ PIZZICATI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Sistemare i cavi e i cablaggi lontano da parti in movimento
(quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. In
questo modo, il cablaggio non verrà pizzicato e quindi non
si danneggerà. Se i cavi passano attraverso i fori nelle
lamiere, utilizzare un anello di gomma per evitare che la
loro guaina isolante venga tagliata dal bordo metallico del
foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente
umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere
all’interno del prodotto può causare problemi di
funzionamento.
IT
7
Prima di installare l'unità iLX-F903D/-F905D/-F115D,
scollegare il cavo dal terminale (–) della batteria. Questa
operazione riduce il rischio di danni all’unità in caso di
cortocircuito.
Assicurarsi di collegare i cavi codificati in base al colore
secondo lo schema. Collegamenti erronei possono
causare problemi di funzionamento o danni all’impianto
elettrico del veicolo.
Quando si eseguono i collegamenti all'impianto elettrico
del veicolo, prestare attenzione ai componenti installati
in fabbrica (es. computer di bordo). Non servirsi di questi
cavi per fornire alimentazione all’unità. Quando si
collega il dispositivo iLX-F903D/-F905D/-F115D alla
scatola dei fusibili, verificare che il fusibile per il
particolare circuito del dispositivo iLX-F903D/-F905D/-
F115D sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, si
possono provocare danni all’unità e/o al veicolo. In caso
di dubbi, consultare il rivenditore Alpine.
ENDEFRESITENDEFRESIT
Parts list (1-3)
Teileliste (1-3)
Liste de pièces (1-3)
Lista de piezas (1-3)
Elenco dei componenti (1-3)
Required Tools (4-8)
Werkzeuge (4-8)
Outils nécessaires (4-8)
Herramientas necesarias (4-8)
Attrezzi necessari (4-8)
1 2
3
7
4
6
8
5
8
EN
DE
FR
ES
IT
1. Fascia
2. Brackets with Screws
3. Power Harness with CAN Interface,
Antenna adapter, Camera adapter and
USB adapter
4. Unlock hook set
5. Plastic Wedge
6. PH1 Screwdriver
7. PH2 Screwdriver
8. T25 Screwdriver
1. Frontblende
2. Montagewinkel mit Schrauben.
3. Anschlusskabelbaum mit CAN-Bus-
Interface, Antennen-, Kamera- &
USB-Adapter
4. Entriegelungshaken
5. Kunststoff-Montagekeil
6. PH1 Schraubendreher
7. PH2 Schraubendreher
8. T25 Schraubendreher
1. Piastra frontale
2. Staffe per l'unità AVN con viti
3. Cablaggio di alimentazione principale
con interfaccia CAN, antenna, camera e
adattatore USB
4. Set di ganci di sblocco
5. Cuneo di plastica
6. Cacciavite PH1
7. Cacciavite PH2
8. Cacciavite T25
1. Marco embellecedor
2. Soportes y tornillería
3. Interface CAN con cabelado
alimentación, adaptador de antena,
adaptador de cámara y adaptador USB
4. Juego de llaves de extracción
5. Cuña de plástico
6. Destornillador PH1
7. Destornillador PH2
8. Destornillador T25
1. Façade
2. Support de montage avec vis
3. Interface CAN avec faisceau
d'alimentation, adaptateur d'antenne,
adaptateur de caméra et adaptateur USB
4. Jeu de crochets
5. Outil en plastique
6. Tournevis PH1
7. Tournevis PH2
8. Tournevis T25
9
ENDEFRESIT
Installation (1-4)
Einbau (1-4)
Installation (1-4)
Instalación (1-4)
Installazione (1-4)
10
1
2
3
4
EN
DE
FR
ES
IT
1. Use the unlock hooks to remove the
factory radio.
2. Remove all connectors.
3. Lift the OEM fascia with the plastic
wedge.
4. Remove the complete fascia.
Note: This manual shows how to
assemble the iLX-F903D/iLX-F905D.
For other devices, please also refer
to the device manual.
1. Nutzen Sie das Entriegelungswerkzeug
um das Werksradio zu entfernen.
2. Entfernen Sie alle Anschlüsse.
3. Lösen Sie die Blende mit dem
Kunststoffkeil.
4. Entfernen Sie die gesamte Blende.
Hinweis: Diese Anleitung zeigt den
Zusammenbau des iLX-F903D/iLX-F905D.
r andere Gete bitte zusätzlich die
Geräte-Anleitung beachten.
1. Usate i ganci di sblocco per rimuovere la
radio di fabbrica.
2. Rimuovere tutti i connettori.
3. Sollevare la fascia OEM con il cuneo di
plastica.
4. Rimuovere la fascia completa.
Nota: Questo manuale mostra come
assemblare l'iLX-F903D/iLX-F905D.
Per altri dispositivi, fare riferimento
anche al manuale del dispositivo.
1. Utilice las llaves de extracción para retirar
la radio OEM.
2. Retire todos los conectores.
3. Levante el frontal OEM con la ayuda de la
cuña de plástico.
4. Retire completamente el frontal OEM.
Nota: Este manual muestra la instalación
del iLX-F903D/iLX-F905D.
Para otros sistemas, consulte también el
manual de la unidad correspondiente.
1. Utilisez les crochets de déverrouillage
pour retirer la radio d'usine.
2. Retirez tous les connecteurs.
3. Soulevez le carénage OEM avec l’outil en
plastique.
4. Retirez le carénage complet.
Remarque: Ce manuel montre comment
assembler l'iLX-F903D/iLX-F905D.
Pour les autres appareils, veuillez
également consulter le manuel de
l'appareil.
11
ENDEFRESIT
Installation (5-8)
Einbau (5-8)
Installation (5-8)
Instalación (5-8)
Installazione (5-8)
12
5
6
7
8
EN
DE
FR
ES
IT
5. Remove the connectors from the A/C
control panel.
6. Factory fascia with A/C control panel.
7. Remove the four T20 screws from the
radio dock.
8. Remove the entire radio dock. This part is
no longer needed.
5. Entfernen Sie die Stecker vom
Klimabedienteil.
6. Radioblende mit Klimabedienteil.
7. Entfernen Sie die vier T20 Schrauben vom
Radioschacht.
8. Entfernen Sie den Radioschacht. Das Teil
wird nicht länger betigt.
5. Rimuovere i connettori dal pannello di
controllo del climatizzatore.
6. Fascia di fabbrica con pannello di
controllo A/C.
7. Rimuovere le quattro viti T20 dal
supporto della radio.
8. Rimuovere l'intero supporto della radio.
Questa parte non è pnecessaria.
5. Retire los conectores del panel de control
del aire acondicionado.
6. Frontal OEM con panel de control del aire
acondicionado.
7. Retire los cuatro tornillos T20 del
receptáculo de la radio OEM.
8. Retire por completo el receptáculo de la
radio OEM. Esta pieza y no es necesaria.
5. Retirez les connecteurs du panneau de
commande de climatisation A/C.
6. Façade d'usine avec panneau de
commande de climatisation A/C.
7. Retirez les quatre vis T20 de la station
d'accueil radio.
8. Retirez l'ensemble de la station d'accueil
radio. Cette partie n'est plus cessaire.
13
ENDEFRESIT
Installation (9-12)
Einbau (9-12)
Installation (9-12)
Instalación (9-12)
Installazione (9-12)
14
9
10
11
12
EN
DE
FR
ES
IT
9. Alpine Halo face plate.
10. Attach the Alpine Halo face plate to the
radio fascia as shown.
11. Radio fascia with Alpine Halo face plate.
Note the upper and lower parts.
12. Attach the brackets with 4 screws to the
main unit of Alpine Halo.
9. Alpine Halo Frontblende.
10. Setzen Sie die Alpine Halo Frontblende in
die Radioblende wie gezeigt ein.
11. Radioblende mit Alpine Halo
Frontblende. Beachten Sie die Ober- und
Unterseite der Blende.
12. Bringen Sie die Einbauhalterungen mit
den 4 Schrauben am Hauptgerät des
Alpine Halo an.
9. Piastra frontale Alpine Halo.
10. Fissare la piastra frontale Alpine Halo alla
fascia della radio come mostrato.
11. Fascia della radio con mascherina Alpine
Halo.
Nota le parti superiori e inferiori.
12. Fissare le staffe con 4 viti all'uni
principale di Alpine Halo.
9. Marco embellecedor del Alpine Halo.
10. Fije el marco embellecedor del Alpine
Halo al frontal OEM tal y como se
muestra en la imagen.
11. Frontal OEM con marco embellecedor
Alpine Halo. Tenga en cuenta que la
posición varía de la parte superior e
inferior.
12. Fije los soportes con 4 tornillos a la
unidad principal del Alpine Halo.
9. Plaque frontale Alpine Halo.
10. Fixez la plaque frontale de l’Alpine Halo à
la façade de la radio comme illustré.
11. Façade radio avec plaque frontale de
l’Alpine Halo
12. Notez les parties supérieure et inférieure.
13. Fixez les supports avec 4 vis à l'unité
principale de l’Alpine Halo.
15
ENDEFRESIT
Installation (13-16)
Einbau (13-16)
Installation (13-16)
Instalación (13-16)
Installazione (13-16)
16
13
14
15
16


Produkt Specifikationer

Mærke: Alpine
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: KIT-F9FO-TRA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alpine KIT-F9FO-TRA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Alpine Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer