Alpine PXA-H510 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Alpine PXA-H510 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Installation
The PXA-H510 is made up of two components: the
Control Unit and Base Unit.
1CAUTION:
Do not install the control unit near the air-bag of the
front passenger's seat.
Conrm the installation location will be safe.
Determine the mounting position on the dash-
board. The area should be large enough to
center the unit and reasonably at.
Installation using Velcro tape
1. Without separating the two pieces of Velcro
tape, peel off the paper backing on one side
and place on the back of the control unit.
2. Make sure the location selected is free from
moisture or dirt. Peel off the backing paper from
the other side of the Velcro tape on the control
unit.
3. Place the control unit on the mounting location
and press the unit rmly to mount securely.
Surface mounting using bracket mount
1. After determining the mounting location, install
the bracket mount with screws (M2.9 x 20).
2. Press the control unit into the bracket mount
and lock securely.
Installation using flush mount and bracket
mount
1. Cut an opening at the desired mounting loca-
tion, to match the outer dimensions of the
bracket mount.
2. Press the bracket mount into the flush mount kit
until it locks into place.
3. Insert the control unit into the mounting assem-
bly until it also locks into place.
4. Insert this control unit, bracket mount and flush
mount kit assembly into the opening made in
step 1 and securely lock them into place.
BASE UNIT
2Velcro Fastener Mounting
If you didn't use the Velcro fastener supplied to
mount the Control Unit, you can use it to mount
the Base Unit.
Attach to the vehicle (such as under the dash-
board).
3Using the Mounting Screws (Supplied)
The Base Unit can be mounted under the seat
using the mounting screws.
Installation
FrançaisEnglish
Instalación
Español
21
3
Connections Connexions Conexiones
Le PXA-H510 comprend deux composants: l'uni
de commande et l'unité de base.
1ATTENTION:
Ne pas installer l'unité de commande ps de
l'airbag du siège passager avant.
Confirmez que l’endroit de l’emplacement est
sûr.
Déterminez la position de l’emplacement sur le
tableau de bord. L’endroit doit être plat et assez
large pour placer l’unité au centre.
Installation avec la bande Velcro
1. Sans séparer les deux morceaux de la bande
Velcro, enlever la pellicule de protection d'un
côté et coller la bande au dos de l'unité de
commande.
2. S'assurer que l'endroit où la bande doit être
collée est propre et sec. coller la pellicule sur
l'autre face de la bande Velcro sur l'unité de
commande.
3. Posez l’unité de commande à l’endroit d’em-
placement et appuyez dessus pour la monter
solidement.
Montage en saillie avec le cadre
1. Après avoir terminé l’endroit de l’emplace-
ment, xez le cadre avec les vis (M2,9 x 20).
2. Insérez l’unité de commande dans le cadre de
sorte qu’elle soit solidement bloquée.
Installation avec la pièce encastrable et le ca-
dre
1. Pratiquez une ouverture de la dimension exté-
rieure du cadre à l’endroit d’installation.
2. Appuyez le cadre dans la pièce encastrable de
sorte qu’il soit bien bloqué.
3. Insérez l’unité de commande dans l’ensemble
de montage de sorte qu’elle soit aussi bien
bloquée.
4. Insérez l’unité de commande, le cadre et la
pièce encastrable dans l’ouverture pratiquée à
l’étape 1 et bloquez-les solidement sur place.
UNITE DE BASE
2Montage avec bande Velcro
Si la bande Velcro fournie n'a pas éutilisée
pour fixer l'unité de commande, elle peut être
utilisée pour xer l'unité de base.
Fixer à la voiture (par exemple, sous le tableau
de bord).
3Utilisation des vis de montage (fournies)
L'unide base peut être installée sous le siège
en utilisant les vis de montage.
El PXA-H510 se compone de dos unidades: la
unidad de control y la unidad de base.
1PRECAUCION:
No instale la unidad de control cerca del airbag del
asiento del pasajero delantero.
Confirme que el lugar de instalación es seguro.
Determine la posición de montaje en el tablero
de instrumentos. El lugar debe ser más o
menos plano y lo suficientemente amplio para
poder montar la unidad en el centro.
Instalación utilizando la cinta Velcro
1. Sin separar los dos trozos de cinta Velcro, pele
el papel de protección de una de las caras de
la cinta y adhrala a la parte posterior de la
unidad de control.
2. Asegúrese de que el lugar elegido esté exento
de humedad y suciedad. Pele el papel de
protección de la otra cara de la cinta Velcro
adherida a la unidad de control.
3. Ponga la unidad de control en el lugar de
montaje y presiónela firmemente para montar-
la seguramente.
Montaje en superficie usando el marco de
montaje
1. Después de determinar el lugar de montaje, instale
el marco de montaje con tornillos (M2,9 x 20).
2. Presione la unidad de control en el marco de
montaje y bloquéela rmemente.
Instalación utilizando la montura empotrada y
el marco de montaje
1. Practique una abertura en el lugar de montaje
deseado adaptándola a las dimensiones exte-
riores del marco de montaje.
2. Presione el marco de montaje en la montura
empotrada hasta que se bloquee.
3. Inserte la unidad de control en el conjunto de
montaje hasta que se bloquee.
4. Inserte la unidad de control, el marco de mon-
taje y la montura empotrada conjuntamente en
la abertura efectuada en el paso 1 y asegúrelos
rmemente.
UNIDAD DE BASE
2Montaje con la cinta Velcro
Si no p1-ha usado la cinta Velcro incluida para
montar la unidad de control, usted podrá usarla
para montar la unidad base.
Fijar al autovil (por ejemplo, debajo del
tablero de instrumentos).
3Uso de los tornillos de montaje (provistos)
La unidad de base puede ser montada debajo
del asiento utilizando los tornillos de montaje.
2
6
1
4
3
1
4
5
3
8
7
7
2
1
2
3
REMARQUE:
Lorsque le PXA-H510 est utilisé avec une unité
principale non-Ai-NET, une tension de +12V est
cessaire sur cette ligne e pour mettre l’égaliseur
sous tension. Si lunité principale n’a pas de câble de
mise sous tension télécommandée ou de ble de
mise sous tension de lantenne alimentée, un
commutateur SPST doit être connecté entre une
source d’allumage et cette borne. Le PXA-H510
peut ensuite être mis sous tension à l’aide de ce
commutateur.
Le PXA-H510 peut être utili avec nimporte quelle
unité principale. Cependant, seule une unité principale
compatible Ai-NET Alpine sera capable de tirer
pleinement profit des avantages offerts par toutes les
caracristiques et fonctions de ce processeur.
1Connecteur d’entrée
A utiliser pour brancher une unité principale qui
ne soit pas compatible avec Ai-NET.
2Connecteur d’entrée d’un changeur
A utiliser pour brancher un changeur CD
compatible avec Ai-NET.
3Connecteur d’entrée Ai-NET
A utiliser pour brancher une unité principale
compatible avec Ai-NET ou un lecteur DVD.
4Connecteur pour l’unité de commande
5Connecteur d’entrée numérique (lecteur DVD)
A utiliser pour brancher un lecteur DVD.
6Connecteur dentrée numérique (unité
principale)
A utiliser pour brancher une unité principale
compatible avec le numérique optique.
7
Connecteur dentrée numérique (changeur de CD)
A utiliser pour brancher un changeur de CD
compatible avec le numérique optique.
8Connecteur de sortie du haut-parleur central
Vers l’amplificateur du haut-parleur central ou
le processeur de signal.
9Connecteur de sortie du haut-parleur de
sous-graves
Vers l’amplificateur du haut-parleur de sous-
graves ou le processeur de signal.
pConnecteur de sortie arrière
Vers l’amplicateur de haut-parleur arrière ou
le processeur de signal.
qConnecteur de sortie avant
Vers l’amplificateur de haut-parleur avant ou le
processeur de signal.
wConnecteur d’alimentation
eConducteur de mise sous tension
télécommandée (BLEU/BLANC)
Lors de la connexion de l'unité principale à un
système non-Ai-NET, connecter ce conducteur
au conducteur de mise sous tension
télécommandée de l'unité principale.
rConducteur de sortie de télécommande
(BLEU/BLANC)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise
sous tension télécommane de l’amplificateur utilisé.
tConducteur de la batterie (JAUNE)
Connecter ce conducteur à la borne positive
(+) de la batterie du véhicule.
yConducteur de mise à la terre (NOIR)
Connecter ce conducteur à une bonne terre du
châssis.
Vérifier si ce point est une vraie terre en
contlant la continuité entre ce point et la
borne négative (–) de la batterie du hicule.
Pour obtenir les meilleurs résultats et une
protection contre le bruit induit par la voiture,
mettre à la terre tous les appareils audio (au
même point de terre).
REMARQUE:
Fixer le conducteur de mise à la terre de
l’appareil à un point tallique dénudé sur le
châssis de la voiture en utilisant une vis à
métaux.
uPorte-fusible (3A)
iCâble de rallonge RCA (vendu séparément)
oCâble de rallonge RCA (vendu séparément)
;Câble Ai-NET (vendu séparément)
Un câble Ai-NET est inclus avec le PXA-H510.
aCâble en fibre optique (vendu séparément)
sCâble pour l’unité de commande
dChangeur de CD compatible avec Ai-NET
fUnité principale compatible avec Ai-NET
gLecteur DVD compatible avec Ai-NET
hUni principale non compatible avec Ai-
NET
REMARQUE:
Avec le PXA-H510 et lunité principale RCA-
connectés, “cette unité et la platine DVD”, et “cette
unité et le changeur” ne peuvent pas être utilisés à
travers la connexion Ai-NET.
NOTA:
Al usar el PXA-H510 con una unidad principal no
Ai-NET, en esta línea e
se necesitan +12V para
encender el ecualizador. Si su unidad principal no
está provista de un alambre de activación de
control remoto o de antena eléctrica, será necesa-
rio conectar un interruptor SPST entre una fuente
de encendido y este terminal.
El PXA-H510 puede ser encendido mediante este
interruptor.
El PXA-H510 puede ser usado con cualquier uni-
dad principal. Sin embargo, lo con una unidad
principal Alpine compatible Ai-NET usted pod
aprovechar todas las características y funciones
de este procesador.
1Conector de entrada
Uticelo para conectar una unidad principal
que no sea compatible con Ai-NET.
2Conector de entrada del cambiador
Utilícelo para conectar un cambiador CD que
sea compatible con Ai-NET.
3Conector de entrada del Ai-NET
Uticelo para conectar una unidad principal o un
reproductor DVD que sea compatible con Ai-NET.
4Conector para la unidad de control
5Conector de entrada digital (reproductor DVD)
Utilícelo para conectar un reproductor DVD.
6Conector de entrada digital (Unidad princi-
pal)
Uticelo para conectar una unidad principal
compatible con óptica digital.
7
Conector de entrada digital (Cambiador de CD)
Utilícelo para conectar un cambiador de CD
compatible con óptica digital.
8Conector de salida del altavoz central
Al amplificador del altavoz central o al
procesador de señales.
9Conector de salida del altavoz de frecuen-
cias ultrabajas
Al amplificador del altavoz de frecuencias ul-
trabajas o al procesador de señales.
pConector de salida trasera
Al amplificador del altavoz trasero o al
procesador de señales.
qConector de salida delantera
Al amplificador del altavoz delantero o al
procesador de señales.
wConector de alimentación
eCable de activación de control remoto
(AZUL/BLANCO)
En caso de conexn de la unidad principal a un
sistema no-Ai-NET, conecte este cable al ca-
ble de activación de control remoto de su
unidad principal.
rCable de salida de control remoto (AZUL/
BLANCO)
Conecte este cable al cable de activación de
control remoto del amplicador en uso.
tCable de la batería (AMARILLO)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la
batería del automóvil.
yCable de tierra (NEGRO)
Conecte este cable a un punto del chasis del
automóvil que ofrezca una buena conexión a
tierra.
Verifique que en este punto efectivamente
haya conexión a tierra; para ello, determine si
hay continuidad entre el punto seleccionado y
el terminal negativo (–) de la batería del vehí-
culo. Para mejores resultados e inmunidad
contra ruido inducido por el vehículo, haga la
conexión a tierra de todos los componentes de
audio al mismo punto del chasis.
NOTA:
Fije el cable de tierra de la unidad a una parte
melica despejada del chasis del autovil
usando un tornillo para metales.
uPorta-fusibles (3A)
iCable de extensión RCA (vendido separa-
damente)
oCable de extensión RCA (vendido separa-
damente)
;Cable Ai-NET (vendido separadamente)
Se incluye un cable Ai-NET con el PXA-H510.
aCable de fibra óptica (vendido separada-
mente)
sCable para la unidad de control
dCambiador de CD compatible con Ai-NET
fUnidad principal compatible con Ai-NET
gReproductor de DVD compatible con Ai-
NET
hUnidad principal que no es compatible con
Ai-NET
NOTA:
Cuando el PXA-H510 y la unidad principal son
RCA-conectados, “esta unidad y el reproductor de
DVD”, y “esta unidad y el cambiador” no pueden
ser utilizados por medio de la conexión Ai-NET.
P R O L O G I C
A. PR OC
DEF .
MODE / SUB W.
BA ND
ENT
PXA-H510 CONTROL UNIT
RUA-4120
INPUT CHANGER IN Ai-NET IN CONTROL UNIT DIGITAL INPUT OUTPUT POWER SUPPLY
DVD HEAD UNIT CHANGER SUBWOOFER
CENTER
REAR FRONT
L
R
L
R
Head Unit (Ai-NET)
(Sold Separately)
(Vendue séparément)
(Vendida separadamente)
(Einzelnen zu beziehen)
(Venduta separatamente)
(Säljs separat)
Head Unit (Ai-NET)
(Sold Separately)
(Vendue séparément)
(Vendida separadamente)
(Einzelnen zu beziehen)
(Venduta separatamente)
(Säljs separat)
DVD player (Ai-NET)
(Sold Separately)
(Vendu séparément)
(Vendido separadamente)
(Einzelnen zu beziehen)
(Venduto separatamente)
(Säljs separat)
CD Changer (Ai-NET)
(Sold Separately)
(Vendu séparément)
(Vendido separadamente)
(Einzelnen zu beziehen)
(Venduto separatamente)
(Säljs separat)
In case of connecting Head Unit
with non-Ai-NET system/
Lors de la connexion de l'unité
principale avec un système
non-Ai-NET/
Cuando conecte la unidad principal
con un sistema no-Ai-NET/
Wenn das Hauptgerät an ein
Nicht-Ai-NET-System angeschlossen wird/
Collegamento dell’unità principale
ad un sistema diverso da quello Ai-net/
Vid anslutning av en huvudenhet
utan Ai-NET-funktion
Amplier
Amplicateur
Amplicador
Verstärker
Amplicatore
Förstärkare
Amplier
Amplicateur
Amplicador
Verstärker
Amplicatore
Förstärkare
Amplier
Amplicateur
Amplicador
Verstärker
Amplicatore
Förstärkare
Center speaker
Haut-parleur central
Altavoz central
Mittellautsprecher
Altoparlante centrale
Mitthögtalare
Rear Speakers
Haut-parleurs arrière
Altavoces traseros
Hintere Lautsprecher
Altoparlanti posteriori
Högtalare bak
Front Speakers
Haut-parleurs avant
Altavoces delanteros
Vordere Lautsprecher
Altoparlanti anteriori
Högtalare fram
Subwoofer
Haut-parleur de sous-graves
Altavoz de frecuencias
ultrabajas
Subwoofer-högtalare
Amplier
Amplicateur
Amplicador
Verstärker
Amplicatore
Förstärkare
i
i
o
o
o
f
d
a
;
;
;
a
g
a
s
w
h
ey
u
r
t
Black
Noir
Negro
Schwarz
Nero
Svart
NOTE:
When using the PXA-H510 with a non-Ai-NET
head unit, +12V is required on this line
e to turn on
the equalizer. If your head unit does not have a
remote-on or power-antenna turn-on wire, an SPST
switch must be connected between an ignition
source and this terminal. The PXA-H510 can then
be turned on using this switch.
The PXA-H510 can be used with any head unit.
However, only an Alpine Ai-NET compatible head
unit will be able to take full advantage of all the
features and functions of this processor.
1Input Connector
Use this to connect a head unit that is not Ai-
NET compatible.
2Changer Input Connector
Use this to connect an Ai-NET compatible CD
changer.
3Ai-NET Input Connector
Use this to connect an Ai-NET compatible head
unit or DVD player.
4Connector for Control Unit
5Digital Input Connector (DVD player)
Use this to connect a DVD player.
6Digital Input Connector (Head Unit)
Use this to connect an optical digital compatible
head unit.
7Digital Input Connector (CD Changer)
Use this to connect an optical digital compatible
CD changer.
8Center Speaker Output Connector
To Center speaker amplifier or signal processor.
9Subwoofer Output Connector
To subwoofer amplier or signal processor.
pRear Output Connector
To rear speaker amplifier or signal processor.
qFront Output Connector
To front speaker amplifier or signal processor.
wPower Supply Connector
eRemote On Lead (BLUE/WHITE)
In case of connecting the Head Unit with non-
Ai-NET system, connect this lead to the Remote
On lead of the head unit.
rRemote Out Lead (BLUE/WHITE)
Connect this lead to the Remote On lead of the
amplier used.
tBattery Lead (YELLOW)
Connect this lead to the positive (+) post of the
vehicle’s battery.
yGround Lead (BLACK)
Connect this lead to a good chassis ground.
Verify this point to be a true ground by checking
continuity between this point and the negative
(–) terminal of the vehicle’s battery. For best
results and immunity to vehicle induced noise,
ground all audio components at the same
ground point.
NOTE:
Secure the ground lead of the unit to bare metal
on the vehicle chassis using a sheet metal
screw.
uFuse Holder (3A)
iRCA Extension Cable (Sold separately)
oRCA Extension Cable (Sold separately)
;Ai-NET Cable (Sold separately)
One Ai-NET cable is included with the PXA-H510.
aFiber Optic Cable (Sold separately)
sCable for Control Unit
dAi-NET compatible CD changer
fAi-NET compatible Head Unit
gAi-NET compatible DVD Player
hNon-Ai-NET compatible Head Unit
NOTE:
When PXA-H510 and the head unit is RCA-
connected, this unit and DVD-player”, and “this
unit and changercan not be used through Ai-NET
connection.
1 2 3 4 5 6pq
8
9
7
INPUT CHANGER IN Ai-NET IN CONTROL UNIT DIGITAL INPUT OUTPUT POWER SUPPLY
DVD HEAD UNIT CHANGER SUBWOOFER
CENTER
REAR FRONT
L
R
L
R
Dashboard Tableau de bord Armaturenbrett Cruscotto InstrumentbrädaTablero de instrumentos
Velcro Tape Bande Velcro Cinta Velcro Nastro Velcro KardborrbandVelcro-Klebeband
Control Unit Unité de commande Unidad de control Steuergerät Unità di controllo Kontrollenhet
Bracket Mount Cadre Marco de montaje Montagerahmen
Installazione usando delle staffe
Hållare
Tapping Screws Vis taraudeuses Tornillos autorroscantes Schneidschrauben Viti lettanti Självgängande skruvar
(M2.9 x 20) (M2,9 x 20) (M2,9 x 20) (M2,9 x 20) (M2,9 x 20) (M2,9 x 20)
Flush Mount Pièce encastrable Montura empotrada Versenkter Einbau Installazione incassata Platt fäste
Base Unit Unité de base Unidad de base Basisgerät Unità base Huvudenhet
Self-Tapping Screws Vis autotaraudeuses Blechschrauben Viti autolettantiTornillos autorroscantes Självgängande skruvar
(M4 x 14) (M4 x 14) (M4 x 14) (M4 x 14) (M4 x 14) (M4 x 14)
English Français Espol Deutsch Italiano Svenska
1
2
3
4
5
6
7
8
Installation
Deutsch
Installazione
Italiano
Installation
Svenska
Anschlüsse Collegamenti Anslutningar
Der PXA-H510 besteht aus zwei Komponenten:
dem Steuergerät und dem Basisgerät.
1VORSICHT:
Installieren Sie das Steuergerät nicht in der Nähe
des Beifahrersitz-Airbags.
Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort
sicher ist.
Bestimmen Sie die Montageposition auf dem Arma-
turenbrett. Der Bereich muss groß genug sein, um
das Gerät mittig zu installieren und er sollte flach sein.
Installation mit Hilfe von Velcro-Klebeband
1. Ziehen Sie das sich auf einer Seite befindliche
Papier vom Velcro-Klebeband ab, ohne die
beiden Klebestreifen zu trennen und kleben
Sie sie auf die Rückseite des Steuergerätes.
2.
Stellen Sie sicher, dass der Installationsort frei
von Feuchtigkeit und Schmutz ist. Ziehen Sie
das Papier von der anderen Seite des
Velcro-
Klebebandes am Steuergerät ab.
3. Platzieren Sie das Steuergerät am
Installationsort und drücken Sie das Steuer-
gerät fest gegen das Klebeband.
Installation mit Hilfe eines Montagerahmens
1. Installieren Sie den Montagerahmen nach
Bestimmung des Installationsortes mit Hilfe
von Schrauben (M2,9 x 20).
2. Drücken Sie das Steuergerät in den Rahmen
und rasten Sie es fest ein.
Einbau in das Armaturenbrett und Installation
mit Hilfe eines Montagerahmens
1.
Schneiden Sie am gewünschten Installationsort
eine den Außenabmessungen des Montage-
rahmens entsprechende Önung.
2.
Drücken Sie den Rahmen in den Montagesatz für den
versenkten Einbau und rasten Sie den Rahmen ein.
3.
Setzen Sie das Steuergerät in die Halterung,
bis es einrastet.
4.
Setzen Sie dieses Steuergerät, den Montage-
rahmen und den Montagesatz für den
versenkten Einbau in die in Schritt 1 ausge-
schnittene Önung und befestigen Sie alles.
BASISGERÄT
2
Velcro-Klebeband
Wenn Sie das mit dem Steuergerät mitgelieferte
Velcro-Klebeband nicht zur Befestigung des
Steuergerätes benutzt haben, können Sie da-
mit auch das Basisgerät befestigen.
Am Fahrzeug befestigen (z.B. unter dem Armaturenbrett)
3Verwenden Sie die Montageschrauben (Mit-
geliefert)
Das Basisgerät kann mit Hilfe der Montage-
schrauben unter dem Sitz befestigt werden.
HINWEIS:
Bei Benutzung des PXA-H510 mit einem Nicht-Ai-
NET-Hauptgerät sind zum Einschalten des
Equalizers für diese Leitung e +12 V erforderlich.
Wenn Ihr Hauptgerät nicht mit einem Fern- oder
Leistungsantennen-Einschaltkabel ausgestattet ist,
muss zwischen der Zündquelle und diesem
Anschluss ein SPST-Schalter angeschlossen wer-
den. Der PXA-H510 kann dann mit Hilfe des Schal-
ters eingeschaltet werden.
Der PXA-H510 kann mit jedem Hauptgerät benutzt
werden. Dennoch kann nur ein Ai-NET-kompatibles
Alpine-Gerät alle Merkmale und Funktionen die-
ses Prozessors voll ausnutzen.
1Eingangsanschluss
Für den Anschluss einer mit Ai-NET nicht
kompatiblen Haupteinheit.
2Wechsler-Eingangsanschluss
Für den Anschluss eines mit Ai-NET
kompatiblen CD-Wechslers.
3Ai-NET-Eingangsanschluss
Für den Anschluss einer mit Ai-NET kompatiblen
Haupteinheit oder eines DVD-Players.
4Anschluss für Steuergerät
5Digital-Eingangsanschluss (DVD-Player)
Für den Anschluss eines DVD-Players.
6Digital-Eingangsanschluss (Haupteinheit)
Für den Anschluss einer Optik-Digital-
kompatiblen Haupteinheit.
7Digital-Eingangsanschluss (CD-Wechsler)
Für den Anschluss eines Optik-Digital-
kompatiblen CD-Wechslers.
8Ausgangsanschluss des Mittellaut-
sprechers
An den Mittellautsprecher-Verstärker oder
Signalprozessor.
9Subwoofer-Ausgangsanschluss
An den Subwoofer-Verstärker oder Signal-
prozessor.
pAusgangsanschluss des cklautsprechers
An den Rücklautsprecher-Verstärker oder
Signalprozessor.
qAusgangsanschluss des Frontlautsprechers
An den Frontlautsprecher-Verstärker oder
Signalprozessor.
wNetzteil-Anschluss
eFerneinschaltkabel (BLAU/WEISS)
Für den Fall, dass Sie das Hauptget mit
einem Nicht-Ai-NET-System betreiben, muss
dieses Kabel an das Ferneinschaltkabel des
Hauptgerätes angeschlossen werden.
rFernausschaltkabel (BLAU/WEISS)
Schließen Sie dieses Kabel an das Fernein-
schaltkabel des verwendeten Verstärkers an.
tBatteriekabel (GELB)
Schließen Sie dieses Kabel an den Pluspol (+)
der Fahrzeugbatterie an.
yErdungsleitung (SCHWARZ)
Schlien Sie dieses Kabel an eine gute Chas-
sis-Erde an.
Stellen Sie sicher, dass es sich bei dieser Stelle
um eine echte Masse handelt, indem Sie die
Kontinuit zwischen diesem Punkt und dem
Negativpol () der Fahrzeugbatterie prüfen.
r beste Ergebnisse und r die Immunität
gegen vom Fahrzeug verursachte Geräusche,
sollten alle Audio-Komponenten am selben
Erdungspunkt geerdet werden.
HINWEIS:
Befestigen Sie das Erdungskabel des Gerätes
mit Hilfe einer Blechschraube an blankem Metall
am Fahrzeugchassis.
uSicherungshalter (3A)
iRCA-Verlängerungskabel (Sonderzubehör)
oRCA-Verlängerungskabel (Sonderzubehör)
; Ai-NET-Kabel (Sonderzubehör)
Ein Ai-NET-Kabel liegt dem PXA-H510 bei.
a Lichtleitfaserkabel (Sonderzubehör)
s Kabel für Steuergerät
d Mit Ai-NET kompatibler CD-Wechsler
f Mit Ai-NET kompatible Haupteinheit
g Mit Ai-NET kompatibler DVD-Player
h Keine mit Ai-NET kompatible Haupteinheit
HINWEIS:
Wenn der PXA-H510 und das Hauptget RCA-
angeschlossen sind, kann weder “dieses Gerät
und DVD-Player noch “dieses Gerät und Wechsler
über den Ai-NET-Anschluss angewendet werden.
PXA-H510 è composto da due componenti: l’uni-
tà di controllo e l’unità base.
1ATTENZIONE:
Non installate l’unità di controllo nella vicinanza
dell’airbag del sedile del passeggero.
Confermate che il luogo di installazione sia sicuro.
Determinate la posizione di installazione nel
cruscotto. L’area deve essere sufficientemen-
te ampia per alloggiare l’unità senza problemi
e relativamente piana.
Installazione usando del nastro Velcro
1. Senza separare i due pezzi di nastro Velcro,
rimovete la carta di protezione e posizionate il
nastro sul retro dell’unità di controllo.
2. Assicuratevi che il luogo selezionato sia privo
di umidità e sporcizia. Rimovete la carta di
protezione dall’altro lato del nastro Velcro sul-
l’unità di controllo.
3. Posizionate lunità di controllo nel luogo di
installazione e premete l’unità fermamente per
ssare la stessa.
Installazione in superficie usando l’installazio-
ne a staa
1. Dopo aver scelto il luogo di installazione, instal-
late la staa con le viti (M2,9 x 20).
2. Premete l’unidi controllo verso l’installazione
a staa e bloccatela in modo ben saldo.
Installazione incassata e installazione a staffa
1. Tagliate un’apertura nel luogo di installazione
desiderato a seconda delle dimensioni esterni
dell’unità a stae.
2. Premete le predisposizioni di sostegno a staffe
nel kit di installazione incassata finché non si
blocchi.
3. Inserite l’unità di controllo nell’assemblaggio di
montaggio nché non si blocchi.
4. Inserite questunità di controllo, le
predisposizioni di sostegno a staffe e il kit di
installazione incassata nell’apertura fatta nella
fase 1 e bloccateli in modo ben saldo.
UNITÀ BASE
2
Installazione usando il nastro Velcro
Se non avete usato il nastro Velcro in dotazio-
ne per installare l’unità di controllo, potete usar-
lo per ssare l’unità base.
Fissate l’unità nel veicolo (ad esempio sotto il
cruscotto).
3
Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione)
L’unità base può essere montata al di sotto del
sedile usando le viti di montaggio.
NOTA:
Quando usate il PXA-H510 con un’unità principale
che non è del tipo Ai-NET, sono richiesti +12V in
questa linea e per accendere l’equalizzatore. Se
l’unità principale non è stato dotata di un cavo di
accensione a telecomando o di antenna di poten-
za, bisogna collegare un interruttore SPST tra la
fonte di accensione e questo terminale. Successi-
vamente, sarà possibile accendere il PXA-H510
usando questo interruttore.
Il PXA-H510 può essere utilizzato con una qualsi-
asi unità principale. Tuttavia, solo un’unità princi-
pale compatibile con Ai-NET della Alpine sarà in
grado di sfruttare al massimo tutte le caratteristi-
che e funzioni di questo processore.
1Connettore ingresso
Da utilizzare per collegare l’unità principale che
non è compatibile Ai-NET.
2Connettore ingresso del caricatore CD
Da utilizzare per collegare un caricatore CD
compatibile Ai-NET.
3Connettore ingresso Ai-NET
Da utilizzare per collegare un’unità principale
compatibile Ai-NET o ad un riproduttore DVD.
4Connettore per l'unità di controllo
5
Connettore ingresso digitale (riproduttore DVD)
Da utilizzare per collegare ad un riproduttore DVD.
6Connettore ingresso digitale (Unità princi-
pale)
Da utilizzare per collegare un’unità principale
compatibile digitale ottica.
7Connettore ingresso digitale (Caricatore CD)
Da utilizzare per collegare un caricatore di CD
compatibile digitale ottico.
8Connettore dell’uscita dell’altoparlante cen-
trale
All’amplificatore dell’altoparlante centrale o al
processore dei segnali.
9Connettore dell’uscita del subwoofer
All’amplificatore del subwoofer o al processore
dei segnali.
pConnettore dell’uscita posteriore
All’amplificatore dell’altoparlante posteriore o
al processore dei segnali.
qConnettore dell’uscita anteriore
All’amplificatore dell’altoparlante anteriore o al
processore dei segnali.
wConnettore di alimentazione della corrente
eFilo di accensione a telecomando (BLU/
BIANCO)
Se collegate l’unità principale ad un sistema
diverso da quello Ai-NET, collegate questo
cavo conduttore al cavo di accensione a tele-
comando dell’unità principale.
rCavo di uscita del telecomando (BLU/BIAN-
CO)
Collegate questo cavo al cavo di accensione a
telecomando dell’amplicatore usato.
tCavo della batteria (GIALLO)
Collegate questo cavo al polo positivo (+) della
batteria del veicolo.
yCavo di massa (NERO)
Collegate questo cavo ad un buon punto di
massa sullo chassis.
Verificate che il punto sia un buon punto di
massa controllando la continuità tra il punto
stesso e il terminale negativo (–) della batteria
del veicolo. Per ottenere i migliori risultati e per
ridurre il rumore indotto dal veicolo, mettete
tutti i componenti audio a terra nello stesso
punto di messa a terra.
NOTA:
Fissate il cavo di massa dell’unità su un punto
libero del metallo dello chassis del veicolo
usando una vite per lamiera.
uPorta fusibile (3A)
iCavo prolunga RCA (venduto separatamen-
te)
oCavo prolunga RCA (venduto separatamen-
te)
;Cavo Ai-NET (Venduto separatamente)
PXA-H510 è dotato di un cavo Ai-NET.
aCavo di fibre ottiche (venduto separata-
mente)
sCavo dell’unità di controllo
dCaricatore di CD compatibile Ai-NET
fUnità principale compatibile Ai-NET
gRiproduttore DVD compatibile Ai-NET
hUnità principale non compatibile Ai-NET
NOTA:
Quando collegate il PXA-H510 e l’unità principale
nel modo RCA, questunità e il lettore DVD” e
“quest’unità e il caricatorenon possono essere
usati con il collegamento Ai-NET.
PXA-H510 består av två enheter: kontrollenheten
och huvudenheten.
1FÖRSIKTIGT:
Installera inte grundenheten när airbagen på den
främre passagerarplatsen.
Kontrollera att installationsplatsen är säker.
Bestäm monteringsläget instrumentbrädan.
Platsen bör vara tillräckligt stor för huvud-
enheten och vara relativt plan.
Installation med kardborrband
1. nta med att ta isär de två kardborrbanden,
dra av skyddspapperet ena sidan av bandet
och klistra fast bandet på kontrollenheten.
2. Se till att monteringsplatsen är ren och inte är
t eller fuktig. Ta loss skyddspapperet fn
den andra sidan av kardborrbandet som nu
sitter på kontrollenheten.
3. Tryck fast kontrollenheten ordentligt på
monteringsplatsen.
Montering på en plan yta med skruvfästet
1. Bestäm monteringsplatsen och skruva fast
stet på denna plats (annd skruvar av typ
M2,9 x 20).
2. Tryck fast kontrollenheten i fästet och se till att
enheten låses fast.
Installation med det platta fästet och hållaren
1. Gör en öppning vid monteringsplatsen att
hålet är lika stort som hållaren.
2. Tryck hållaren i det platta fästet att den låses
fast.
3. Sätt kontrollenheten i hållaren tills den låses
fast.
4. tt i kontrollenheten, llaren och det platta
fästet i öppningen som gjordes i steg och s
fast dem.
HUVUDENHET
2
Montering med kardborrband
Om du inte använde kardborrbandet för monte-
ring av kontrollenheten kan du istället använda
det för montering av huvudenheten.
st bilen (till exempel under instrument-
brädan).
3Montering med skruvar (medföljer)
Huvudenheten kan monteras under en av sto-
larna med skruvar.
OBSERVERA:
Om PXA-H510 används i kombination med en icke-
kompatibel Ai-NET-huvudenhet måste +12V tas
denna linje (e) för att ge ström till equalizern. Om
din huvudenheten i systemet inte har en utgång
för fjärrpåslag eller motorantenn, måste en SPST-
omkopplare anslutas mellan ndningslåset och
denna terminal. PXA-H510 kan slås till och från
med denna omkopplare.
PXA-H510 kan användas tillsammans med vilken
som helst huvudenhet. Tänk dock på att det är
endast en Ai-NET-kompatibel Alpine-huvudenhet
som till fullo kan utnyttja alla egenskaper och funk-
tioner hos denna signalbehandlare.
1Ingång
Används för anslutning av en huvudenhet som
ej är Ai-NET-kompatibel.
2Ingång för växlare
Används för anslutning av en Ai-NET-kompati-
bel CD-växlare.
3Ai-NET-ingång
Används för anslutning av en Ai-NET-kompati-
bel huvudenhet eller DVD-spelare.
4Kontakt för kontrolldel
5Digitalingång (DVD-spelare)
Används för anslutning av en DVD-spelare.
6Digitalingång (huvudenhet)
Används för anslutning av en huvudenhet med
optisk digitalutgång.
7Digitalingång (CD-växlare)
Används för anslutning av en CD-växlare med
optisk digitalutgång.
8Utgång för mitthögtalare
Till förstärkare eller signalbehandlare för mitt-
högtalaren.
9Utgång för subwoofer
Till förstärkare eller signalbehandlare för
subwoofer.
pUtgång för bakkanaler
Till förstärkare eller signalbehandlare för bak-
högtalare.
qUtgång för framkanaler
Till förstärkare eller signalbehandlare för främre
högtalare.
wStrömanslutning
eKabel för fjärrpåslag (BLÅ/VIT)
Om en huvudenhet utan Ai-NET-funktion an-
vänds, skall denna kabel anslutas till huvuden-
hetens kabel för fjärrpåslag.
rUtkabel för fjärrpåslag (BLÅ/VIT)
Anslut denna kabel till förstärkarens kabel för
fjärrpåslag.
tBatterikabel (GUL)
Anslut denna kabel till bilbatteriets pluspol (+).
yJordkabel (SVART)
Anslut denna kabel ordentligt till bilens chassis.
Kontrollera att punkten verkligen är jord, ge-
nom att kontrollera kontinuiteten mellan denna
punkt och bilbatteriets minuspol (–). För bästa
resultat och undertryckning av störningar, skall
alla ljudkomponenter anslutas till samma jord-
punkt.
OBSERVERA:
Anslut jordkabeln till en naken metallpunkt och
använd en bleckskruv.
uSäkringshållare (3 A)
iRCA-förlängningskabel (säljs separat)
oRCA-förlängningskabel (säljs separat)
;Ai-NET-kabel (säljs separat)
En Ai-NET-kabel medföljer PXA-H510.
aOptisk berkabel (säljs separat)
sKabel för kontrollenheten
dAi-NET-kompatibel CD-växlare
fAi-NET-kompatibel huvudenhet
gAi-NET-kompatibel DVD-spelare
hIcke Ai-NET-kompatibel huvudenhet
OBSERVERA:
Om PXA-H510 och huvudenheten ansluts via RCA-
kablar, kan “denna enhet och DVD-spelaren” samt
“denna enhet och växlaren” inte användas över Ai-
NET-anslutningen.
Connectors
Connecteurs
Conectores
Anschlüsse
Connettori
Kontakter


Produkt Specifikationer

Mærke: Alpine
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PXA-H510

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alpine PXA-H510 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Alpine Manualer

Alpine

Alpine TUE-T112P Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TMI-M990 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TME-M860 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TRUCK-G500 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine VPA-B211A Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TUA-T100DAB Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine X901D-G7 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine RUE-4165 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TMX-R705 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TUE-T152 Manual

10 November 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Kramer

Kramer VP-8X8 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer PT-2C Manual

25 November 2024
Lazer

Lazer Bob+ Manual

25 November 2024
Dometic

Dometic DPS 80 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer 102MX Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer FC-18 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer DSP-62-UC Manual

25 November 2024
Tiger

Tiger SKF-H101 Manual

25 November 2024