Alpine SWR-304D Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Alpine SWR-304D (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
•System.....................................12" Subwoofer
•Power Handling....................1,000 watts Peak
•Power Handling......................300 watts RMS.
•Amplication (per speaker)..............................
Up to 300W RMS.
•Frequency Response................30Hz~1.5kHz
•Sensitivity....................................90dB/W(1m)
•Impedance...........................................4 ohms
•D.C. Coil Resistance (Re).................4.0 ohms
•Inductance (Le) 1kHz/10kHz.....2.8mH/1.0mH
•Free Air Resonance (Fs).........................30Hz
•Equivalent Stiness (Vas)..........................69l
•Sealed Box for Q=0.707...............0.85ft.3(24 )l
•Mechanical Q (Qms)................................6.64
•Electrical Q (Qes).....................................0.35
•Total Q (Qts).............................................0.33
•Excursion (X max, X peak)....4.0mm, 16.0mm
•Cone Area (Sd)....................................511cm2
•Diaphragm Material..........Plastic Coated Pulp
•Magnet Weight, Material...............1.5kg(52oz)
Strontium Ferrite
•Voice Coil Diameter.........................75mm(3")
•Driver's Physical Volume (Front Mt.).........3.2l
•Weight Per Speaker..................5.9kg (13 lbs.)
R
R
R
RR
SWR-304D/SWR-304E/
SWR-254D/SWR-254E
12 Inch Subwoofer (SWR-304D/SWR-304E)
10 Inch Subwoofer (SWR-254D/SWR-254E)
APPLICATION GUIDE
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
GUIDE D’APPLICATION
Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
R
R
R
RR
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo Ofce : 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel. : (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel. : (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord ll
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel. : 01-48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio Ml, Italy
Tel. : 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel. : 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place,Torrance,
California 90501 U.S.A.
Tel. : 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
Germany
Tel. : 02102-45 50
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK 14 5BU, U.K.
Tel. : 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel. : 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (T)
68P11199Y34-O
Points to Observe for Safe Usage / Points à respecter pour une utilisation sûre
Read this manual carefully before starting
operation and use this system safely. We cannot
be responsible for problems resulting from
failure to observe the instructions in this manual.
This manual uses various pictorial displays to
show how to use this product safely and to
avoid harm to yourself and others and damage
to your property. Here is what these pictorial
displays mean. Understanding them is important
for reading this manual.
Meaning of displays
Warning
Caution
This label is intended to alert the
user to the presence of important
operating instructions.
Failure to heed the instructions
will result in severe injury or
death.
This label is intended to alert the
user to the presence of important
operating instructions.
Failure to heed the instructions
can result in injury or material
damage.
Conseils
Tips
This indicates supplementary expla-
nation of operation of this system.
Lire attentivement ce manuel avant de
commencer l'opération et l'utilisation du système
en toute sécurité. Nous dégageons toute
responsabilité des problèmes résultant du
non-respect des instructions décrites dans ce
manuel.
Ce manuel utilise divers achages illustrés pour
montrer comment utiliser cet appareil en toute
sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et
les autres personnes aux dangers et pour éviter
d'endommager l'appareil. Voici la signication
de ces achages illustrés. II est important de
bien les comprendre pour la lecture de ce
manuel.
Signication des achages
Cette étiquette a pour but de
prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas
suivies, des blessures graves ou
mortelles risquent d'être
occasionnées.
Cette étiquette a pour but de
prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas
suivies, des blessures ou des
dommages matériels risquent
d'être occasionnés.
Ce symbole signale la présence
d'instructions complémentaires
facilitant l'exploitation du système.
Avis
Attention
Caution Attention
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION
DONE BY EXPERTS
The wiring and installation of this unit requires special
technical skill and experience. To ensure safety,
always contact the dealer where you purchased this
unit to have the work done.
CONFIER LE CABLAGE ET L'INSTALLATION
A DES PROFESSIONNELS
Le câblage et l'installation de cet appareil nécessitent
une compétence et expérience technique conrmée.
An de garantir la sécurité, toujours contacter le
revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté pour
lui coner les travaux à faire.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND
INSTALL THEM SECURELY
Be sure to use only the specied accessory parts.
Use of other than designated parts may damage this
unit internally or may not securely install the unit in
place as parts that come loose can create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH
HIGH MOISTURE OR DUST
Avoid installing the unit in locations with high
incidence of moisture or dust. Moisture or dust that
penetrates into this unit may cause smoke or re.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS
Failure to make the correct connections can cause
re or accident to occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT
CRIMPED OR PINCHED
Route the cables and wiring so as not be crimped by
moving parts like seat rail or make contact with
sharp or pointed spots which might damage the
wiring.
DO NOT RAISE THE VOLUME
EXCESSIVELY
Keep the volume at a level where you can still hear
outside noises while driving.
Driving while unable to hear outside noises could be
the cause of accident.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT OUTSIDE
THE VEHICLE
Do not use the equipment for purposes other than
listed for the vehicle. Failure to do so may result in
electric shock or injury.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES
ET LES INSTALLER CORRECTEMENT
S'assurer d'utiliser uniquement les accessoires
spéciés.
L'utilisation d'autres pièces non désignées risque de
provoquer des dommages à l'intérieur de l'appareil
ou son installation risque de ne pas être faite
correctement, car les pièces desserrées peuvent
provoquer des dangers.
NE PAS INSTALLER DANS DES
ENDOROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX
Eviter d'installer l'appareil dans des endroits très
humides ou poussiéreux. L'humidité ou la poussière
qui pénètre dans cet appareil risque de dégager de
la fumée ou de provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES
CONNEXIONS
Si les connexions ne sont pas eectuées
correctement, un incendie ou un accident risque de
se produire.
DISPOSER LE CABLAGE DE SORTE QU'IL
NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE
Acheminer les câbles et les ls de sorte qu'ils ne
soient pas vrillés par des pièces mobiles telles que
le rail du siège ou qu'ils n'entrent pas en contact
avec des points tranchants ou pointus qui risquent
d'endommager le cablage.
N'AUGMENTEZ PAS DE MANIERE
EXCESSIVE LE VOLUME
Réglez le volume à un niveau qui vous permette
d'écouter les bruits extérieurs pendant la conduite.
Vous risquez de provoquer un accident si vous
conduisez sans entendre les bruits extérieurs.
N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL HORS DU
VEHICULE
Cet appareil ne doit être utilisé que dans un véhicule
et dans le but pour lequel il est conçu. Toute autre
utilisation peut provoquer une électrocution ou un
incendie.
Warning Avis
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER
Attempts to disassemble or alter may lead to accident,
re or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN
Store small articles (screws, etc.) in places not
accessible to children. If swallowed, consult a
physician immediately.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE
CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY
TERMINAL
Before doing any electrical wiring, disconnect the
cable from the negative (-) terminal of the battery.
Failure to do so may result in electric shock or injury
due to electrical shorts.
KEEP ELECTRICAL CABLES TOGETHER
TO AVOID OPERATING HAZARDS
Arrange wiring and cables in compliance with the
installation manual to prevent obstructions when
driving. Cables or wiring that obstructs or hangs up
on places such as the steering wheel, gear lever,
brake pedals can be extremely hazardous.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN
DRILLING HOLES
When drilling holes in the chassis for installation,
take precautions so as not to contact, damage or
obstruct pipes, tanks or electrical wiring. Failure to
take such precautions may result in re.
DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE
BRAKE SYSTEM WHEN MAKING
INSTALLATION OR GROUND
CONNECTIONS
Never use safety-related parts such as bolts or nuts
in the steering or brake systems or tanks to make
wiring installations or ground connections. Using
such parts could disable control of the vehicle and
cause re etc.
NE PAS DEMONTER OU MODIFIER
Le fait de démonter ou de modier l'appareil risque
de provoquer un accident, un incendie ou une
décharge èlectrique.
TENIR LES PETITS OBJETS HORS DE
PORTEE DES ENFANTS
Stocker les petits objets (piles, vis, etc.) dans des
endroits non accessibles aux enfants. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA
BATTERIE
Avant d'effectuer le câblage électrique, débrancher
le câble de la borne négative (-) de la batterie. Le
non-respect de cette précaution risque de provoquer
une charge électrique ou des blessures dues à
des court-circuits électriques.
GROUPER LES CABLES ELECTRIQUES
AFIN D'EVITER DES DANGERS
Disposer les ls et câbles conformément au manuel
d'installation an d'éviter des obstructions pendant la
conduite. Des câbles ou ls qui gênent ou pendent
au-dessus d'endroits tels que le volant, le levier de
changement de vitesses, les pédales de frein
peuvent créer des risques.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS
GENANT LE FONCTIONNEMENT DU
VEHICULE
Ne pas installer dans des endroits qui pourraient
créer des risques pour les passagers du véhicule ou
géner le fonctionnement du véhicule (tels que le
volant ou le levier de changement de vitesses) en
obstruant la vision avant ou en génant les
mouvements etc.
NE PAS ENDOMMAGER LE TUYAU OU LE
CABLAGE LORS DU PERÇAGE DE TROUS
Lors du perçage de trous dans le châssis pour
eectuer l'installation, prendre des précautions en
évitant de toucher, endommager ou obstruer les
tuyaux, réservoirs ou câbles électriques. Le
non-respect de ces précautions risque de provoquer
un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES
BOULONS DANS LE SYSTEME DE
FREINAGE PENDANT L'INSTALLATION OU
LES CONNEXIONS DE MASSE
Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité telles
que les boulons ou écrous du volant ou des
systèmes de freinage ou des réservoirs pour faire
des installations de câblage ou de connexion de
masse. Le fait d'utiliser de telles pièces pourrait
désactiver la commande du véhicule et provoquer
un incendie, etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH
MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION
Do not install in locations which might create
hazards for the vehicle occupants or hinder vehicle
operation (such as the steering wheel or gear shift)
by obstructing forward vision or hampering
movement etc.
Toyoda Printing Co., Ltd.
4-2, Ezoe, Naka-yoshima,
Yoshima-machi, Iwaki,
Fukushima, Japan
SPECIFICATIONS CARACTERISTIUES
SWR-304D/SWR-304E SWR-304D/SWR-304E
•Système...................................12" Subwoofer
•Puissance maximale.....................1.000 watts
•Puissance nominal...........................300 watts
•Amplication (per haut-parleur).......................
Plus de 300 watts RMS.
•Bande passante.........................30Hz~1,5kHz
•Sensibilité....................................90dB/W(1m)
•Impédance...........................................4 ohms
Résistance de la bobine de C.C. (Re)
...
4,0 ohms
•Induction (Le) 1kHz/10kHz........2,8mH/1,0mH
•Resonance a lair libre (Fs)......................30Hz
•Rigidiéquivalente (Vas)..........................69l
Boîte hermétique pour Q=0.707
....
0,85ft.3(24l)
•Q mécanique (Qms).................................6,64
•Q électrique (Qes)....................................0,35
•Q total (Qts)..............................................0,33
•Excursion (X max, X peak)....4,0mm, 16,0mm
•Superficie du cône (Sd)...........................511cm2
•Matériau du diaphragme.........Pulpe plastiée
•Poids magnétique, matériel..........1,5kg(52oz)
Ferrite de strontium
•Diamétre de la bobine mobile.......... 75mm(3")
Volume physique du conducteur (Mt. frontal)
.....
3,2
l
•Poids (par haut-parleur)..................................
5,9kg (13 livre)
•System.....................................10" Subwoofer
•Power Handling....................1,000 watts Peak
•Power Handling......................300 watts RMS.
•Amplication (per speaker)..............................
Up to 300W RMS.
•Frequency Response....................34Hz~2kHz
•Sensitivity....................................89dB/W(1m)
•Impedance...........................................4 ohms
•D.C. Coil Resistance (Re).................4.0 ohms
•Inductance (Le) 1kHz/10kHz.....2.7mH/1.0mH
•Free Air Resonance (Fs).........................34Hz
•Equivalent Stiness (Vas)..........................37l
•Sealed Box for Q=0.707...............0.46ft.3(13 )l
•Mechanical Q (Qms)................................6.10
•Electrical Q (Qes).....................................0.34
•Total Q (Qts).............................................0.32
•Excursion (X max, X peak)....4.0mm, 16.0mm
•Cone Area (Sd)....................................356cm2
•Diaphragm Material..........Plastic Coated Pulp
•Magnet Weight, Material...............1.5kg(52oz)
Strontium Ferrite
•Voice Coil Diameter.........................75mm(3")
•Driver's Physical Volume (Front Mt.).........2.7l
•Weight Per Speaker...........5.6kg (12 lbs. 5 oz)
SPECIFICATIONS CARACTERISTIUES
SWR-254D/SWR-254E
•Système...................................10" Subwoofer
•Puissance maximale.....................1.000 watts
•Puissance nominal...........................300 watts
•Amplication (per haut-parleur).......................
Plus de 300 watts RMS.
•Bande passante............................34Hz~2kHz
•Sensibilité....................................89dB/W(1m)
•Impédance...........................................4 ohms
Résistance de la bobine de C.C. (Re)
...
4,0 ohms
•Induction (Le) 1kHz/10kHz........2,7mH/1,0mH
•Resonance a lair libre (Fs)......................34Hz
•Rigidité équivalente (Vas)..........................37l
Boîte hermétique pour Q=0.707
....
0,46ft.3(13l)
•Q mécanique (Qms).................................6,10
•Q électrique (Qes)....................................0,34
•Q total (Qts)..............................................0,32
•Excursion (X max, X peak)....4,0mm, 16,0mm
•Superficie du cône (Sd)...........................356cm2
•Matériau du diaphragme.........Pulpe plastiée
•Poids magnétique, matériel..........1,5kg(52oz)
Ferrite de strontium
•Diamétre de la bobine mobile..........75mm(3")
Volume physique du conducteur (Mt. frontal)
.....
2,7
l
•Poids (par haut-parleur)...................................
5,6kg (12 livre, 5 onces)
φ274mm(10-3/4")
φ181mm(7-1/8")
φ312mm(12-9/32")
φ
133mm(5-1/4")
φ181mm(7-1/8")
φ230mm(9-1/16")
φ
118mm(4-5/8")
φ265mm(10-7/16")
SWR-254D/SWR-254E


Produkt Specifikationer

Mærke: Alpine
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: SWR-304D

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alpine SWR-304D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Alpine Manualer

Alpine

Alpine TUE-T112P Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TMI-M990 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TME-M860 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TRUCK-G500 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine VPA-B211A Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TUA-T100DAB Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine X901D-G7 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine RUE-4165 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TMX-R705 Manual

10 November 2024
Alpine

Alpine TUE-T152 Manual

10 November 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

RCF

RCF TRK PRO2 Manual

12 November 2024
Rittal

Rittal SZ 2500.100 Manual

12 November 2024
Voltcraft

Voltcraft SNPS-65 Manual

12 November 2024
Hertz

Hertz CAPRI H100 Manual

12 November 2024
Nuki

Nuki Keypad 2.0 Manual

12 November 2024
Schellenberg

Schellenberg 20023 Manual

12 November 2024
Schellenberg

Schellenberg 20262 Manual

12 November 2024
Silverline

Silverline KUL23 Manual

12 November 2024
ORNO

ORNO OR-ZL-1602 Manual

12 November 2024