APC P8VT3 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for APC P8VT3 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Parasurtenseur à 8 prises
Mode d’emploi
Nous vouslicitons davoir choisi le parasurtenseur à 8 prises d
APC by Schneider Electric
. Veuillez compléter la fiche de garantie et la
retourner ou remplir la fiche de garantie électronique à l’adresse www.apc.com.
!
Consignes de sécurité
Le parasurtenseur à 8 prises d
APC by Schneider Electric
est conçu pour lutilisation à l’intérieur seulement. Son boîtier nest pas étanche.
Pour aider à la protection de l’appareils, branchez les lignes d’alimentation et de transmission de dones de tous les appareils dans un dispositif de
parasurtension. Les lignes de téléphone, de modem et d’autres périphériques doivent toutes être protégées contre les surtensions.
Installez le parasurtenseur loin des appareils qui émettent de la chaleur (radiateurs, registres de chaleur, etc.). Évitez de l’installer dans un endroit
excessivement humide. Ny branchez pas de rallonges.
Branchez le parasurtenseur dans une prise de terre trifilaire de 120 volts. Si le voyant de défaut deblage du bâtiment s’allume, demandez à un
électricien agréé de réparer leblage d'alimentation électrique.
Ne procédez jamais à l’installation d’unble électrique, léphonique, de réception satellite ou deblodistribution pendant un orage.
Ce parasurtenseur aide à fournir une protection avec le service téléphonique commuté standard. Les autresseaux de communication qui emploient
des prises modulaires pourraient ne pas bénéficier de la même protection.
AVERTISSEMENT
: L’installation incorrecte du parasurtenseur peut rendre la fonction de protection téléphonique inopérante.
AVERTISSEMENT
: Inspectez minutieusement les installations afin de réduire les risques de choc électrique. N’utilisez pas le
parasurtenseur s’il n’est pas possible derifier la mise à la terre de léquipement.
AVERTISSEMENT
: N'installez pas l'appareil si le câblage électrique entre la prise électrique dans laquelle il est branc et le panneau
électrique ne mesure pas au moins 10 mètres (30 pieds).
Cet appareil comporte une fonction interne qui déconnecte le dispositif de protection contre les surtensions à la fin de sa durée utile
tout en continuant à transmettre le courant à l’appareil connecté – qui n’est alors plus protégé. Si cette situation ne vous satisfait pas,
suivez les directives du fabricant pour le remplacement de l’appareil.
D i ti t f ti t
Interrupteur général et disjoncteur
– alimente les prises commutées du parasurtenseur et sert de coupe-circuit. Quand le disjoncteur
se déclenche à cause d’une surcharge, l’interrupteur général passe en position d’arrêt.branchez les appareils progés et remettez
l’interrupteur géral en position de marche. Rebranchez tous les appareils à protéger un à la fois. NE REBRANCHEZ PAS l’appareil
qui a provoqué le déclenchement du disjoncteur.
Cordon d’alimentation
cordon de 1,83 tres qui relie le parasurtenseur à la prise murale. Il est doté d’une fiche à angle droit qui ne
bloque pas lacs aux autres prises.
Prises commutées (8)
– toutes les prises commues fournissent une protection contre les parasurtensions. Des volets coulissants
protègent les prises non utilisées contre les poussières et les saletés.
Voyant de défaut de câblage du bâtiment («
BUILDING WIRING FAULT
»)
– ce voyant rouge s’allume pour indiquer que le
blage du timent nest pas installé correctement et qu’il pourrait présenter un risque de choc électrique. Si ce voyant s’allume, faites
appel à un électricien agréé pour réparer leblage du bâtiment.
Voyant de protection active («
PROTECTION WORKING
»)
– ce voyant vert s’allume quand le parasurtenseur aide à proteger les
appareils branchés contre les surtensions. Les appareils sont protégés même quand linterrupteur géral est en position dart. Si le
voyant ne s’allume pas quand le parasurtenseur entre en fonction, les appareils branchés ne sont pas progés. Vous devez alors renvoyer
l’appareil à Schneider Electric IT (SEIT).
Connecteur téléphone/DSL («
Tel/DSL In
»)
– permet d’installer un ble téléphonique RJ-11 entre la prise téphonique murale et le
parasurtenseur. Ce connecteur proge leléphone, lelécopieur ou le modem contre les surtensions transmises par la ligne
léphonique.
Connecteurs téléphone/DSL à matériel («
Tel/DSL To Equipment
»)
– permettent d’installer un blephonique RJ-11 entre le
parasurtenseur et un léphone, un técopieur, un modem ou un téléphone DSL.
Connecteurs d’entrée coaxiale («
In
»)
et de sortie vers le matériel
To Equipment
»)
– permettent de brancher un câble coaxial
d’entrée standard pour câblodistribution sur le parasurtenseur. Quand il est utilisé avec le connecteur de sortie vers le matériel, le
connecteur dentrée protège le modem-câble, le blosélecteur, le récepteur satellite, le téléviseur, le commutateur A/B, le répartiteur ou
le magtoscope contre les surtensions transmises par le câble.
Mise en garde : ne branchez pas un câble directement entre l’antenne parabolique et le connecteur d’entrée d’antenne/de câble.
Il pourrait endommager le parasurtenseur et l’antenne parabolique. Une telle installation n’est pas permise pour les systèmes
nuriques par satellite.
Réducteur de tension pivotant
permet le pivotement vertical du cordon d’alimentation sur 180 degrés afin de prolonger la durée utile
du cordon et du parasurtenseur.
Description et fonctionnement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Soutien technique international APC
par Schneider Electric IT
Accédez le site Web d'APC by Schneider Electric www.apc.com pour l
soutien technique spécifique à votre pays.
© 2021 APC par Schneider Electric. APC et le logo APC sont la propriété de Schneider Electric
Industries S.A.S. ou de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la proprié
de leurs détenteurs respectifs. FC 990-9273C 02/2021
Mounting Holes
Trous de fixation
Orificios de montaje
4.54
(116mm)
Wall Mounting Template
Gabarit de fixtation murale
Plantilla para montaje en la pared
116.00 millimeters
8-Outlet Surge Protector
User Manual
Congratulations on purchasing an APC by Schneider Electric 8-Outlet Surge Protector. Complete and return the warranty card
or fill out an on-line warranty card at www.apc.com.
!
Important Safety Instructions
APC by Schneider Electric’s 8-Outlet Surge Protector is intended for indoor use only. Internal components are not sealed from the
environment.
To help equipment protection, connect all power and data lines from your equipment to a surge protection device. Phone, modem, or
other peripheral lines provide potential paths that must be protected from damaging power surges.
Install the unit away from heat emitting appliances such as a radiator or heat register. Do not install the unit where excessive moisture
is present. Do not plug extension cords into the unit.
Plug the unit into a 3-wire, 120-volt, grounded outlet only. If at any time, the Building Wiring Fault indicator lights, have a qualified
electrician correct the service wiring.
Never install electrical, telephone, DSS or CATV wiring during a lightning storm.
The unit is designed to help provide maximum protection on standard "dial-up" telephone service. Other communcations networks
which use modular jacks may not benefit from this protection.
CAUTION: The telephone protection feature of this product could be inoperable if improperly installed.
CAUTION: To reduce the risk of electrical shock, inspect the premises carefully. Do not use the unit if proper equipment
grounding cannot be verified.
CAUTION: Do not install this device if there is not at least 10 meters (30 feet) or more of wire between the electrical outlet and
the electrical service panel.
This device features an internal protection that will disconnect the surge protective component at the end of its useful life but will
maintain power to the load - now unprotected. If this situation is undesirable for the application, follow the manufacturer's instructions
for replacing the device.
Description and Operation
1
2
3
4
5
6
8
9
7
ON/OFF Switch and Circuit Breaker - supplies power to the Surge Protector switched outlets, and serves as a circuit
breaker. As a circuit breaker, when it trips due to an overload condition, the ON/Off Switch goes to the OFF position.
Disconnect all connected equipment, and set the ON/OFF Switch to the ON position. Reconnect all devices to be
protected one at a time. DO NOT reconnect the device that caused the switch to trip.
Power Cord - is 6-feet (1.83 meters) long and provides input power from the wall outlet to the unit. It has an offset plug
so it does not block other outlets.
Switched Outlets (8) - all power outlets provide protection against surges. Sliding shutters are used to keep dust
and dirt out of the outlets when they are not being used.
BUILDING WIRING FAULT Indicator - illuminates (red) to show the building wiring is not properly installed, and
may present a potential shock hazard. If this indicator lights at any time, contact a qualified electrician to correct building
wiring.
PROTECTION WORKING Indicator - the green PROTECTION WORKING indicator lights to show the surge
protector is helping protect equipment from harmful electrical surges. The connected equipment is also protected even
when the power switch is turned OFF. If the indicator does not illuminate when the unit is turned ON, the unit is no
longer capable of protecting equipment and should be returned to Schneider Electric IT (SEIT).
Tel/DSL In - is used to connect an RJ-11 telephone line from the wall to the surge protector. This connector helps protect
a phone, fax or modem from power surges through the phone line.
Tel/DSLTo Equipment - these connectors are used to connect an RJ-11 telephone cable from the surge protector to a
phone, fax, modem or Digital Subscriber Line (DSL) phone.
In and To Equipment (Coaxial) - are used to connect a standard cable TV input coaxial cable to the surge protector.
The In connector, when used with the To Equipment connector, protects the cable modem, cable box, DSS receiver,
television, A/B switch, splitter or VCR from surges through the cable.
Caution: Do not connect a cable directly from your DSS dish to the Antenna/Cable In Connector. It may
damage the surge protector and/or your satellite dish, and is not allowed for DSS operations.
Pivoting Strain Relief - allows the power cord 180-degrees of top-to-bottom rotation to extend the life of the power cord
and the surge protector.
APC by Schneider Electric IT Customer
Support Worldwide
For country specific customer support, go to the APC by Schneider Electric
Web site, www.apc.com.
© 2021 APC by Schneider Electric. APC, and the APC logo are owned by Schneider Electric
Industries S.A.S., or their affiliated companies. All other trademarks are property of their
respective owners. EN 990-9273C 02/2021
Protector contra sobrevoltajes de 8 tomas de corriente
Manual del Usuario
Lo felicitamos por su compra del protector contra sobrevoltajes de 8 tomas de corriente de APC by Schneider Electric. Por favor, complete y
devuelva la tarjeta de garantía, o complete una tarjeta de garantía en línea en el sitio www.apc.com.
!
Instrucciones de seguridad importantes
Descripción y operación
1
Interruptor de encendido y disyuntor de circuitos
– Proporciona alimentación ectrica a las tomas de corriente conmutadas del
protector contra sobrevoltajes y funciona como disyuntor de circuitos. En esta última función, cuando se activa debido a una
sobrecarga, el interruptor de encendido pasa a la posición de apagado. De ser así, desconecte todo el equipo conectado y coloque el
interruptor en la posición de encendido. Luego conecte todos los dispositivos que desee proteger de a uno a la vez. NO conecte
nuevamente el dispositivo que cau el accionamiento del disyuntor de circuitos.
Cable de alimentación
Mide 1.83 metros (6 pies) de largo y proporciona a la unidad alimentación eléctrica de la toma de corriente de
la pared. Cuenta con un enchufe descentrado que no bloquea otras tomas de corriente.
Tomas de corriente conmutadas (8)
– Todas las tomas de corriente proporcionan proteccn contra sobrevoltajes. Los obturadores
corredizos evitan la entrada de polvo y suciedad cuando las tomas de corriente no se utilizan.
Indicador de falla de cableado del edificio
– Se enciende de color rojo para salar que el cableado del edificio no está instalado
correctamente y que puede presentar un riesgo potencial de choque eléctrico. Si este indicador se enciende en algún momento, consulte
a un electricista calificado para que repare el cableado del edificio.
Indicador de protección
– Este indicador se enciende de color verde para salar que la unidad está ayudando a proteger el equipo
conectado contra sobrevoltajes eléctricos perjudiciales. El equipo conectado tambn queda protegido aun si el interruptor de la unidad
se encuentra en la posición de apagado. Si el indicador no se enciende cuando la unidad está encendida, esta p1-ya no puede brindar
protección y debe devolverse a Schneider Electric IT (SEIT).
Entrada de teléfono/línea digital de abonado
– Se utiliza para conectar una línea telefónica con conector RJ-11 desde la pared al
protector contra sobrevoltajes. Permite proteger un teléfono, fax odem de sobrevoltajes que ocurran en lanea de tefono.
Salidas de teléfono/línea digital de abonado
– Se utilizan para conectar un teléfono, fax,dem o teléfono de línea digital de
abonado (DSL) al protector contra sobrevoltajes mediante cables telefónicos con conectores RJ-11.
Entrada coaxial y salida coaxial al equipo
– Se utilizan para conectar un cable coaxial de entrada de TV estándar al protector contra
sobrevoltajes. El conector de entrada (
In
) se utiliza junto con el conector de salida al equipo (
To Equipment
) para proteger un cable
dem, decodificador de TV por cable, receptor satelital (DSS), televisor, conmutador de señal A/B, divisor denea o reproductor de
videocasetes (VCR) contra sobrevoltajes que ocurran en el cable.
Precaucn: No conecte un cable de antena parabólica DSS directamente al conector de entrada de antena/cable. Esto podría
dañar el protector contra sobrevoltajes y/o la antena parabólica, y no está permitido para las operaciones con sistemas DSS.
Aliviador de tensión pivotante
– Permite al cable de alimentacn una rotacn de 180 grados en dirección vertical para prolongar la
vida útil del cable y del protector contra sobrevoltajes.
El protector contra sobrevoltajes de 8 tomas de corriente de APC by Schneider Electric está diseñado únicamente para uso en interiores. Los
componentes internos no están sellados para uso en exteriores.
Para ayudar a la protección de sus equipos, conecte todas lasneas de alimentación y de datos de los mismos a un dispositivo protector contra
sobrevoltajes. El teléfono, el módem u otras líneas de periféricos proporcionan caminos potenciales que deben protegerse contra los dañinos
sobrevoltajes transitorios.
Instale la unidad lejos de artefactos que emitan calor, tales como radiadores o salidas de calefacción. No instale la unidad donde haya exceso de
humedad. No enchufe cables de prolongación en la unidad.
Enchufe la unidad únicamente en una toma de corriente de 120 V con tres terminales. Si en algún momento se enciende el indicador de falla de
cableado del edificio, solicite a un electricista calificado que revise la instalación eléctrica.
Nunca instale cables eléctricos o telefónicos, de TV por cable o líneas DSS durante tormentas eléctricas.
La unidad está diseñada para ayudar a proporcionar protección en servicio de teléfono estándar. Otras redes de comunicaciones, tales como las que
utilizan conectores modulares, no siempre se benefician de esta proteccn.
PRECAUCIÓN:
Si la protección telefónica de este producto no se instala correctamente, es posible que no funcione de manera adecuada.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choques eléctricos, inspeccione cuidadosamente la instalación. No utilice la unidad si no es posible
verificar la conexión a tierra adecuada del equipo.
PRECAUCIÓN: No instale este dispositivo si no hay, como mínimo, 10 metros (30 pies) de cable entre la salida eléctrica y el panel de servicio
eléctrico.
Este dispositivo cuenta con un protector interno que desconecta el componente de protección contra sobrevoltajes cuando este alcanza
el final de su vida útil. La unidad continúa suministrando alimentación eléctrica a la carga, aunque sin protegerla contra sobrevoltajes.
Si esta situación no es adecuada para la aplicación, siga las instrucciones del fabricante para reemplazar el dispositivo.
© 2021 APC by Schneider Electric. APC y el logo de APC son propiedad de Schneider Electric
Industries S.A.S. o sus empresas afiliadas. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos titulares.
Servicio mundial de atención al cliente de
APC by Schneider Electric IT
Para asistencia al cliente específica del país, diríjase al sitio Web de APC
by Schneider Electric www.apc.com.
ES 990-9273C 02/2021
P8VT3
P8T3
3
4
5
6
7
8
9
2


Produkt Specifikationer

Mærke: APC
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: P8VT3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til APC P8VT3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret APC Manualer

APC

APC FS-AC-8002-U Manual

15 Oktober 2024
APC

APC EVP1000 Manual

14 Oktober 2024
APC

APC E3SXR6 Manual

20 September 2024
APC

APC C2C Manual

17 September 2024
APC

APC AP7868 Manual

17 September 2024
APC

APC P8VNTG Manual

17 September 2024
APC

APC P62 Manual

17 September 2024
APC

APC AP7898 Manual

17 September 2024
APC

APC AP7811 Manual

17 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

SoundTube

SoundTube IPD-RS82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer 4x1VB Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RC-63A Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-HP82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RK-KVM-1U-PP3 Manual

26 November 2024
Gioteck

Gioteck VX-2 (PS3) Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3650-C Manual

26 November 2024
Lazer

Lazer Urbanize MIPS Manual

26 November 2024
Symmons

Symmons Dia 353GB-24 Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-RS62-EZ Manual

26 November 2024