Asus K5130 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Asus K5130 (2 sider) i kategorien Skrivebord. Denne guide var nyttig for 51 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ASUS Desktop PC Installation Guide
Obtain a detailed User Manual from your Windows® desktop or the ASUS support site at . http://support.asus.com
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur le Bureau Windows® de votre ordinateur de bureau ou sur le site de support d’ASUS sur http://support.asus.com.
Ein ausführliches Benutzerhandbuch nden Sie in Ihrem Windows®-Desktop oder auf der ASUS Support-Webseite unter http://support.asus.com.
Il Manuale Utente è disponibile nel desktop di Windows® e nel sito del supporto ASUS all’indirizzo: http://support.asus.com.
Obtenga un manual de usuario detallado de su escritorio de Windows® o del sitio de soporte de ASUS (http://support.asus.com).
Consulte o Manual do Utilizador complete a partir do seu ambiente de trabalho do Windows® ou obtenha-o a partir do site de suporte da ASUS em http://support.asus.com.
1 Connect the devices.
Connectez les périphériques.
Geräte anschließen.
Collegare le Periferiche
Conecte los dispositivos.
Ligar dispositivos.
Подключение устройств.
Podłącz urządzenia.
Tilslut udstyret.
Csatlakoztassa az eszközöket.
Συνδέστε τις συσκευές.
2 A. Select the system input voltage.
If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.
If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B. Connect one end of the power cord to the power connector and
the other end to a wall power outlet.
A. Sélectionnez la tension d’entrée.
Si la tension de votre région est comprise entre 100 et 127V, glez l’interrupteur
sur 115V. Si la tension de votre région est comprise entre 200 et 240V, réglez
l’interrupteur sur 230V.
B. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur
d’alimentation du châssis et l’autre extrémité à une prise élec-
trique.
A. Wählen Sie die Systemeingangsspannung.
Falls die Stromversorgung in Ihrer Region 100-127V beträgt, stellen Sie den
Spannungswähler auf 115V ein. Falls die Stromversorgung in Ihrer Region 200-
240V beträgt, stellen Sie den Spannungswähler auf 230V ein.
B. Verbinden Sie ein Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss
des Computers und das andere Ende mit der Steckdose.
A. Selezionare la tensione in ingresso del sistema.
Se il voltaggio del proprio paese è100-127V, impostare il selettore di voltaggio
su 115V. Se il voltaggio del proprio paese è 200-240V, impostare il selettore di
voltaggio su 230V.
B. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al connettore
dell’alimentazione e l’altra estremità ad una presa elettrica a muro.
A. Seleccione el voltaje de entrada del sistema.
Si el voltaje de su región es de 100-127 V, establezca el selector de voltaje en 115
V. Si el voltaje de su región es de 200-240 V, establezca el selector de voltaje en
230 V.
B. Conecte un extremo del cable de alimentación al conector de
alimentación, y el otro extremo a la toma de corriente.
B
A
3 Press the power button to turn on the system.
Appuyez sur le bouton de mise en route pour allumer l’ordinateur.
Drücken Sie die Einschalttaste, um das System zu starten.
Premere il pulsante di accensione per accendere il sistema.
Presione el botón de alimentación para encender el sistema.
Prima o botão de alimentação para ligar o sistema.
Нажмите кнопку питания для включения системы.
Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia systemu.
Tryk på strømknappen for at tænde for systemet.
Nyomja meg a főkapcsolót a rendszer bekapcsolásához.
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το σύστημα.
WARNING /
ADVERTENCIA
/
AVERTISSEMENT
/ WAARSCHUWING /
WAARSCHUWING / AVISO / ВНИМАНИЕ /
OSTRZEŻENIE / ADVARSEL / FIGYELMEZTETÉS / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
Un mauvais positionnement du sélecteur de tension peut sérieusement endommager votre système.
Falsche Einstellungen am Spannungswähler kann Ihr System dauerhaft beschädigen.
Un’errata impostazione del selettore di voltaggio potrebbe danneggiare seriamente il sistema.
El sistema podría sufrir graves daños si el selector de voltaje se coloca en la posición incorrecta.
A selecção de uma tensão errada poderá danicar seriamente o seu sistema.
Установка переключателяв неверное положение может повредить систему.
Przełączenie na nieprawidłowe ustawienie napięcia, może spowodować poważne uszkodzenie systemu.
Skiftes der til den forkerte strømindstilling, kan det skade dit system seriøst.
A hibás feszültségbeállítás súlyosan károsíthatja a rendszert.
Η λανθασμένη ρύθμιση του επιλογέα τάσης μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο σύστημα.
NOTE / REMARQUE / HINWEIS / NOTA / NOTA / NOTA
/ ПРИМЕЧАНИЕ / UWAGA / BEMÆRK / MEGJEGYZÉS /
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Illustrations are for reference only. Actual product
specications may vary.
Les illustrations ne sont données qu’à titre indicatif.
Les spécications nales du produit peuvent varier.
Die Abbildungen werden nur zu Referenzzwecken
bereitgestellt. Tatsächlichen Produktspezikationen
können variieren.
Le illustrazioni sono puramente indicative. Le speci-
che del prodotto potrebbero subire variazioni.
Las ilustraciones que contiene este documento
deben emplearse exclusivamente con nes de
referencia. Las especicaciones reales del producto
podrían variar.
As ilustrações servem apenas como referência. As
especicações reais do produto podem variar.
Иллюстрации показаны только для справки.
Действительная спецификация продукта может
отличаться.
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczy-
wiste specykacje produktu mogą się różnić.
Illustrationerne er kun vist som eksempler. De aktu-
elle produktspecikationer kan variere.
Az ábrák kizárólag szemléltető jellegűek. A termék
tényleges műszaki tulajdonságai eltérőek lehetnek.
Οι εικόνες προορίζονται μόνο για αναφορά. Οι
πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται
K30AD
A. Seleccione a tensão de entrada do sistema.
Se a tensão de alimentão na sua área for de 100-127V, mude o selector de tensão para
115V. Se a teno de alimentação na sua área for de 200-240V, mude o selector de tensão
para 230V.
B. Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação ao conector
de alimentação e a outra extremidade a uma tomada eléctrica.
A. Выберите входное напряжение системы.
Если напряжение местной электросети составляет 100–127В, установите
переключатель в положение 115V. Если напряжение местной электросети
составляет 200~240 В, установите переключатель в положение 230V.
B. Подключите шнур питания к разъему питания и розетке.
A. Wybór systemu napięcia wejścia.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 100-127V, ustaw selektor napięcia na 115V.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 200-240V, ustaw selektor napięcia na 230V.
B. Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasilania, a
drugi koniec do ściennego gniazdka zasilania.
A. Vælg strømsystemet på tilslutningen.
Hvis stmforsyningen i dit område er 100-127V, skal du stille strømkontakten på 115V.
Hvis stmforsyningen i dit område er 200-240V, skal du stille strømkontakten på 230V.
B. Forbind den ene ende af el-ledningen til el-stikket, og den anden
ende til en stikkontakt.
A. Væg den passende indgangsspænding i henhold til de lokale strøm-
krav.
Amennyiben az Ön területén 100-127 V azati fesltség, áltsa a fesltséglasz-
kapcsolót 115 V-ra. Amennyiben az Ön teletén 200-240 V a zati feszültség,
állítsa a feszültséglasztó kapcsolót 230 V-ra.
B. Forbind den ene ende af el-ledningen til el-stikket, og den anden
ende til en stikkontakt.
A. Επιλέξτε την τάση εισόδου του συστήματος.
Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 100-127V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 115V.
Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 200-240V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 230V.
B. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας στον ακροδέκτη
τροφοδοσίας και το άλλο άκρο σε μια πρίζα στον τοίχο.
Подробное руководство пользователя находится на рабочем столе Windows® данного компьютера, а также его можно загрузить с веб-сайта поддержки ASUS по адресу: http://support.asus.com.
Szczegółowy podręcznik użytkownika znajduje się na pulpicie Windows® lub na stronie pomocy technicznej ASUS, pod adresem http://support.asus.com.
Hent brugervejledningen fra dit Windows® skrivebord, eller på ASUS supportside på http://support.asus.com.
Szerezze be a részletes használati útmutatót a Windows® asztalról vagy az ASUS támogató oldaláról: http://support.asus.com.
Οι εικόνες προορίζονται μόνο για αναφορά. Οι πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.
Use the K30AD/K5130 in environments with an ambient temperature between 0˚C and 35˚C/40˚C respectively.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
Utilisez le K30AD/K5130 dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 0˚C et 35˚C/40˚C.
NE PAS bloquer les bouches d’aération du châssis. Veillez à garantir une ventilation optimale pour ce produit.
Verwenden Sie K30AD/K5130 in Orten mit einer Umgebungstemperatur zwischen 0˚C und 35˚C/40˚C.
Önungen am Gehäuse dienen der Belüftung. Diese Önungen dürfen NICHT blockiert oder abgedeckt werden.
Utilizzare K30AD/K5130 in ambienti con temperatura compresa fra 0˚C e 35˚C/40˚C.
NON ostruire o coprire i fori sul telaio, predisposti per la ventilazione del sistema.
Utilice su K30AD/K5130 en entornos con una temperatura ambiente entre 0˚C y 35˚C/40˚C.
Las aberturas de la carcasa son parte del sistema de ventilación del producto. NO bloquee ni tape estas aberturas.
Utilize o K30AD/K5130 em ambientes com temperaturas entre 0˚C e 35˚C/40˚C.
As aberturas no chassis servem para ventilação. NÃO bloqueie nem cubra estas aberturas.
Эксплуатация системных блоков K30AD/K5130 допускается при температуре окружающей среды от 0˚C до 35˚C/40˚C.
Отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. НЕ блокируйте и не закрывайте эти отверстия.
K30AD/K5130 można używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C do 35˚C/40˚C.
Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. NIE należy blokować tych szczelin.
Brug din K30AD/K5130 enhed på steder med en omgivende temperatur på mellem 0˚C og 35˚C/40˚C.
Åbningerne på kabinettet er til ventilation. UNDGÅ, at blokere disse åbninger.
A terméket 0˚C -35˚C/40˚C alatti környezeti hőmérsékleten használja.
A készülékházon lévő nyílások a szellőzést szolgálják. Ne zárja el, illetve ne fedje be ezeket a nyílásokat.
Χρησιμοποιήστε τα μοντέλα K30AD/K5130 σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 0˚C και 35˚C/40˚C.
Τα ανοίγματα στο περίβλημα προορίζονται για εξαερισμό. ΜΗΝ παρεμποδίζετε ή καλύπτετε αυτά τα ανοίγματα.
K5130
K5130
A
B
Microphone port / Port micro / Mikrofonanschluss / Porta Microfono / Puerto para micrófono / Porta para
microfone / Разъем микрофона/ Port mikrofonu / Mikrofonport / Mikrofon port / Θύρα μικροφώνου
Power button/ Bouton de mise en route / Einschalttaste / Pulsante di accensione / Bon de alimentación
/ Botão de alimentação / Кнопка питанияč/ Przycisk zasilania / Stmknap / Főkapcso gomb / �ουμπίStrømknap / Főkapcsoló gomb / �ουμπί
τροφοδοσίας
USB3.0 ports / Ports USB 3.0 / USB3.0-Anschlüsse / Porte USB3.0 / Puertos USB3.0 / Portas USB 3.0 / Порты
USB 3.0 / Porty USB 3.0 / USB 3.0 -portti / USB 3.0 csatlakozók / Θύρα USB 3.0/USB 3.0 porte
Headphone port / Prise casque / Kopfhöreranschluss / Porta Cue / Puerto para auriculares] / Porta
para auscultadores / Разъем для наушников/Port słuchawek / Port til hovedtelefoner / Fejhallgató port
/Θύρα ακουστικών
Optical disk drive bay / Baie pour lecteur de disque optique / Schacht für optisches Laufwerk / Vano
uni ottica / Bahía de unidad de disco óptico / Compartimento da unidade de disco óptico /Отсек
оптического привода (/ Wnęka napędu optycznego /s til optisk drev / Optikai lemezmeghajtó
bővítőhelye / φατνίο οπτικής μονάδας δίσκου
Card reader slot / Fente pour lecteur de cartes mémoire / Speicherkartensteckplatz / Lettore di schede di
memoria / Ranura para tarjetas de memoria / Ranhura para cartões de memória /Kártyaolvasó fedele /
Gniazdo czytnika kart / Kortlæser-stik / Kártyaolvasó nyílás / Υποδοχή αναγνώστη κάρτας
K5130
K5130
K30AD
K5130/K30AD
K5130/K30AD
U8811 / First Edition / November 2013


Produkt Specifikationer

Mærke: Asus
Kategori: Skrivebord
Model: K5130
Bredde: 180 mm
Dybde: 350 mm
Højde: 389 mm
Vægt: 8600 g
Produktfarve: Sort
Produkttype: PC
Pakkevægt: 10130 g
Pakkedybde: 490 mm
Pakkebredde: 230 mm
Pakkehøjde: 508 mm
Kompatible hukommelseskort: MMC, MS PRO, Memory Stick (MS), SD
DVI-port: Ingen
Ethernet LAN-porte (RJ-45): 1
Antal USB 2.0-porte: 4
Antal USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) type-A-porte: 2
Udgange til hovedtelefoner: 1
Ethernet LAN: Ja
Processorkerner: 2
Ethernet LAN-datahastigheder: 10,100,1000 Mbit/s
Intern hukommelse: 4 GB
Operativsystem installeret: Windows 8
Indbygget kortlæser: Ja
HDD kapacitet: 500 GB
Intel® Wireless Display (Intel® WiDi): Ja
Processorfrekvens: 2.8 GHz
Processorserie: Intel® Core™ i3
Processortråde: 4
Processor-cache: 3 MB
Processor cache type: Smart cache
Intern hukommelsestype: DDR3-SDRAM
Hukommelsesur hastighed: 1333 Mhz
Maksimal intern hukommelse: 16 GB
Samlet lagringskapacitet: 500 GB
Lagermedie: HDD
On-board grafikkort, model: Intel® HD Graphics 2500
Diskret grafikadaptermodel: Ikke tilgængelig
On-board grafikkort: Ja
Diskret grafikadapter: Ingen
Mikrofonindgang: Ja
Medfølgende software: Trend Micro Titanium Internet Security Trial, Office 2010 Professional(60-day trial), Nero 12, Microsoft Pack, Adobe Reader, SKYPE (WIN8), Freshpaint (WIN8), WIN8 UI Games
Intel® Hyper Threading Teknologi (Intel® HT Technology): Ja
Intel® Turbo Boost Teknologi: Ingen
Hukommelsesstik: 2x DIMM
Processorproducent: Intel
Processormodel: i3-3220T
Drivere inkluderet: Ja
Antal VGA-porte (D-sub): 1
Optisk drevtype: DVD Super Multi
Enhanced Intel SpeedStep Teknologi: Ja
Udfør deaktivering af bit: Ja
Idle status: Ja
CPU-konfiguration (maks.): 1
Intel® VT-x with Extended Page Tables (EPT): Ja
Indlejret tilgængelige muligheder: Ingen
Intel® 64: Ja
Intel® Virtualization Technology for Directed I/O (VT-d): Ingen
Intel® Virtualization Technology (VT-x): Ja
Skærm inkluderet: Ingen
Antal installerede processorer: 1
Bus type: DMI
Processorgeneration: 3rd gen Intel® Core™ i3
Kabinettype: Desktop
Intel® Flex Memory Access: Ja
Intel® Trusted Execution Teknologi: Ingen
Intel® Enhanced Halt State: Ja
Intel® Identity Protection Technology version: 1.00
Intel® Secure Key Technology version: 0.00
Konfliktfri processor: Ja
HDD hastighed: 7200 rpm
Strømforsyning: 350 W
Antal PS/2-porte: 1
Processor sokkel: LGA 1155 (Socket H2)
Processor litografi: 22 nm
Thermal Design Power (TDP): 35 W
PCI Express slots version: 2.0
PCI Express-konfigurationer: 1x16, 2x8
Fejlkorrigerende kode understøttet af processor: Ja
Processor front side bus: - Mhz
Systembus-hastighed: 5 GT/s
Processor driftstilstande: 64-bit
Processor kodenavn: Ivy Bridge
Intel® InTru™ 3D Teknologi: Ja
Intel® Clear Video HD Teknologi (Intel® CVT HD): Ja
Intel® Insider™: Ja
Intel® Sikker Nøgle: Ingen
Intel® My WiFi Teknologi (Intel® MWT): Ja
Intel® Anti-Theft Teknologi (Intel® AT): Ja
Intel® Identity Protection Teknologi (Intel® IPT): Ja
Intel® Quick Sync Video Teknologi: Ja
Intel® AES Nye Instruktioner (Intel® AES-NI): Ingen
Termiske overvågningsteknologier: Ja
Intel® FDI Teknologi: Ja
Intel® Fast Memory Access: Ja
Processor-pakke størrelse: 37.5 x 37.5 mm
Processor ARK ID: 65694
Antal installerede HDD'er: 1
Indbygget grafikadapter basefrekvens: 650 Mhz
Indbygget grafikadapter dynamisk frekvens (maks.): 1050 Mhz
CPU-multiplikator (bus/kerneforhold): 28
Indbygget grafikadapter-ID: 0x152
Understøttede instruktionssæt: AVX, SSE4.1, SSE4.2
PCI Express x16 slots: 1
Bundkort chipsæt: Intel® H61
Hukommelseskanaler: To-kanals
PCI Ekspres x1 slots: 2
Antal 5.25" bays: 1
Antal 3.5" bays: 2
Antal installerede lagerdiske: 1
PCI-slots: 1
Maksimal intern hukommelse understøttet af processor: 32 GB
Hukommelsestyper understøttet af processor: DDR3-SDRAM
Hukommelsesurhastigheder understøttet af processor: 1333,1600 Mhz
Hukommelsesbåndbredde understøttet af processor (maks.): 25.6 GB/sek.
Tcase: 65 °C
Antal optiske drev: 1
Antal understøttede skærme (indbygget grafik): 3
Specifikation for termisk opløsning: PCG 2011A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Asus K5130 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skrivebord Asus Manualer

Asus

Asus DX500MA Manual

20 December 2024
Asus

Asus PB63 Manual

18 November 2024
Asus

Asus Vivo AiO V220IB Manual

14 Oktober 2024
Asus

Asus ET2300 Manual

3 Oktober 2024
Asus

Asus CM1855 Manual

2 Oktober 2024
Asus

Asus BM1AE Manual

23 September 2024
Asus

Asus ExpertCenter PN64 Manual

22 September 2024
Asus

Asus VivoPC K31AD Manual

22 September 2024
Asus

Asus A5402WVA Manual

15 September 2024
Asus

Asus A3402WV Manual

15 September 2024

Skrivebord Manualer

Nyeste Skrivebord Manualer