Auriol IAN 285716 Manual

Auriol Kikkerter IAN 285716

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Auriol IAN 285716 (4 sider) i kategorien Kikkerter. Denne guide var nyttig for 43 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
DK DK
GB/IE/NI
DK
GB/IE/NI
DK
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
DK DK FR/BE FR/BE
KIKKERT 12X32
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem
fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar denne vejlledning på et sikkert sted. Hvis De
giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter følge
med.
Formålsbestemt anvendelse
Denne kikkert er beregnet til forstørret iagttagelse af
fjernere liggende objekter, dyr, træer osv. Produktet er
beregnet til beskyttet anvendelse i det fri. Produktet må
ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
Leverede dele
1 x Kikkert 12x32
1 x Rengøringsklud
1 x Bæltetaske
1 x Brugervejledning
Beskrivelse af dele
[1] Øjestykke
[2] Kikkert
[3] Objektiv
[4] Dioptriindstilling
[5] Knap til indstilling af skarphed
BINOCULARS 12X32
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air. The
product is not intended for commercial use.
Contents
1 x Binoculars 12x32
1 x Cleaning cloth
1 x Belt pouch
1 x Instruction manual
Description of parts
[1] Eyecups
[2] Binocular body
[3] Objective lens
[4] Dioptre vision adjuster
[5] Central focusing wheel
Idrifttagning
Indstilling af skarphed
Luk det højre øje.
Indstil nu billedet ved at dreje på indstillingsknappen
således , at venstre øje nu ser billedet klart og [5]
tydeligt.
Åben det højre øje og luk det
venstre øje
Åben det højre øje og luk det venstre øje.
Drej på dioptriindstillingen til genstanden ses [4]
klart og tydeligt. Husk denne indstilling til senere
iagttagelser.
+ Fokus på et objekt tæt på
Fokus på et objekt længere væk
0 Ingen justering
Indstilling af kikkerten
Hold kikkerten med begge hænder og drej på
kikkerthuset (se fig. A) til de to cirkler overlapper [2]
hinanden til ét stort cirkulært billedfelt (se fig. B).
Sådan bæres kikkerten
Du kan bære kikkerten rundt om halsen ved hjælp af
halssnoren .[9]
Justér snoren om halsen ved at trykke og trække [9]
spændet opad eller nedad på halssnoren .[] [9]
[6] Pudseklud
[7] Bæltetaske
[8] Okular
[9] Halssnor
[] Spænde
Sikkerhedsregler
ADVARSEL! RISIKO FOR BØRNS LIV
OG HELBRED!rn må ikke være alene og uden
opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for
kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel
ikke i stand til at vurdere faremomenterne. De skal
holdes borte fra produktet.
Dette produkt er ikke noget legetøj, det hører ikke til
i børnehænder. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår i omgangen med produktet.
FORSIGTIG! BRANDFARE ! Udsæt ikke kikkerten
for direkte sollys.
Kikkerten skal opbevares tørt og støvfrit.
Opbevar altid kikkerten i den medfølgende taske .[7]
Udsæt ikke kikkerten for temperaturer over 60 ºC.
Kig aldrig igennem de indbyggede linser direkte i
solen, da nethinden kan skades!
Kikkerten bør ikke anvendes i stærk regn. Den kan
komme til at lide overlast.
[6] Cleaning cloth
[7] Belt pouch
[8] Ocular lens
[9] Neck cord
[]
Stopper
Safety instructions
WARNING! DANGER OF LOSS OF LIFE
OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Packaging materials present
a suffocation hazard. Children often underestimate
danger. Always keep the product out of reach of
children.
This product is not a toy and must be kept out of the
reach of children. Children are not aware of dangers
which may arise when using the product.
CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
Please make sure that your binoculars are kept in a
dry and dust-free place.
Always keep the binoculars in the belt pouch [7]
provided.
Do not subject your binoculars to temperatures
greater than 60 ºC.
Never look through the inbuilt lenses directly into the
sun, as this could damage the retina of the eye.
Do not use the binoculars in heavy rain. Otherwise
the binoculars could be damaged.
Bemærk - Øjestykker
Øjestykkerne kan klappes ned og er beregnet til
personer der bruger briller. Dette forbedrer fokusering
og synet og øger synsfeltet.
Rengøring og pleje
Kikkerten må ikke skilles ad ved rengøring.
Benyt ved rengøringen den medfølgende klud [6]
eller en blød ribbefri klud.
Tryk ikke hårdt ved rengøring af de følsomme
linser .[3]
Skulle der stadig være lidt snavs på linserne , så [3]
fugt kluden med lidt ren alkohol (spiritus).
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De
kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning
til affaldssorteringen, disse er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med følgende
betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og
pap / 80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
Preparing for use
Focusing
Close your right eye.
Adjust the view by turning the central focusing
wheel so that the view for the left eye is sharp and [5]
clear.
Adjusting dioptre vision
Open your right eye and close your left eye.
Turn the dioptre vision adjuster until the object is [4]
sharp and clear. Retain this position for later use.
+ Focus on a closer object
Focus on a more distant object
0 No adjustment
Adjustment for eye positions
Hold your binoculars with both hands and move the
binocular body (see fig. A) until the two circles [2]
are superimposed to form one full circle (see fig. B).
Wearing the binoculars
You may wear the binoculars around your neck by
the neck cord .[9]
Adjust the neck cord by pressing and sliding the [9]
stopper
[]
up or down on the neck cord .[9]
Note - Eyecups:
The eyecups - designed for people who wear glasses
- can be folded down. This improves focusing, viewing
and increases the field of view.
Cleaning and care
Never take your binoculars apart for cleaning.
Use the cleaning cloth provided or a soft cloth [6]
without threads to clean the binoculars.
Do not press hard when cleaning the delicate lens [3]
surface.
If the lenses are still dirty, dampen the cloth with a [3]
little clear alcohol (methylated spirit).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 5 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 5 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving, on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800927852
E-Mail: owim@lidl.ie
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis
der forekommer mangler ved dette produkt, så har de
juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores
garanti, der beskrives i det følgende.
De får 5 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon
behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 5 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver
produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af
os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller
vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for
normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele
(f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres
forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(f.eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en
indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til
venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis
der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De
først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter
sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved
vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af,
hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk
JUMELLES 12X32
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines d’application cités.
Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conventionnelle
Ces jumelles sont conçues pour permettre lobservation,
avec un grossissement, d’objets, d’animaux d’arbres
etc. éloignés. Ce produit est conçu pour une utilisation
en plein air dans un endroit abrité. Le produit n‘est pas
destiné à l‘utilisation professionnelle.
Contenu de la livraison
1 x Jumelles 12x32
1 x Chiffonnette de nettoyage
1 x Étui pour ceinture
1 x Mode d’emploi
Description des pièces
[1] Œilletons
[2] Boîtier des jumelles
[3] Objectif
[4] Mise au point de la dioptrie
[5] Molette de mise au point
[6] Chiffon
[7] Sacoche pour ceinture
[8] Lentille oculaire
[9]
Tour de cou
[] Fermeture
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du
produit.
Ce produit n’est pas un jouet, ne pas le laisser entre
les mains des enfants. Les enfants ne peuvent évaluer
les dangers relevant de l’utilisation du produit.
ATTENTION ! DANGER D‘INCENDIE ! Ne
jamais pointer les jumelles vers le soleil – risque de
brûlure !
Veillez à ce que vos jumelles soient conservées dans
un endroit sec et à ľabri de la poussière.
Rangez les jumelles dans ľétui fourni.[7]
N’exposez pas les jumelles à des températures
supérieures à 60 ºC.
Ne regardez jamais directement le soleil à travers les
lentilles montées, ceci peut entraîner des lésions de
la rétine!
N‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies
abondantes. Les jumelles pourraient être
endommagées.
BINOCULARS 12X32
BINOCULARS 12X32
Operation and safety notes
KIKKERT 12X32
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
JUMELLES 12X32
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
VERREKIJKER 12X32
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FERNGLAS 12X32
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 345676_2004
9
10
1 1
67
2
35
8
4
B
A


Produkt Specifikationer

Mærke: Auriol
Kategori: Kikkerter
Model: IAN 285716

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Auriol IAN 285716 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig