BaByliss 7058PE Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss 7058PE (2 sider) i kategorien Skægtrimmer. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Nose Trimmer
7058PE
Please carefully read the safety instructions before
using the product.
PREPARATION
Always inspect the appliance before use for
noticeable signs of damage. Do not use if damaged
as injury may occur. Ensure trimmer head is free from
hair and debris (refer to Cleaning & Maintenance
section for further information).
Changing Trimmer Heads
Your trimmer is supplied with 2 interchangeable
cutting heads. To remove the trimming head, turn
the head anti-clockwise, then lift the head gently
away. (Fig. 1)
To reassemble, place the head on the trimmer
aligning the long ‘I’ mark with short mark on the
front of the trimmer and turn clockwise until the
head locks into place, The two ‘I’ marks on the front
of the trimmer should now align. (Fig. 2)
Using the Vertical Trimmer Head
This attachment can be used to trim eyebrows,
sideburns and tidy stray facial hair.
With the comb guide
There are 2 comb guides. Place the comb guide over
the vertical trimmer head and push down until the
comb clicks into place.
The smaller guide (Fig. 3) cuts to approximately
4mm and works well on eyebrows, necklines and
sideburns. The larger guide (Fig. 4) cuts hair to
approximately 7mm and is perfect for eyebrows and
facial hair.
Note: never submerse the handle in water.
Using the Rotary Trimmer Head
Gently insert the rotary cutting head into the nostril
or ear to cut the hair.
Note: Use this trimmer only at the entrance to the
ears or nose. Do not use any deeper than this this
can cause injury.
CLEANING AND MAINTENANCE:
To maintain optimum performance, the appliance
should be cleaned after each use.
Ensure the appliance is switched o. Gently blow
any hairs from the trimmer head. Each head can be
removed and rinsed under the tap. Do not allow the
handle to come into contact with water; it is not
waterproof. After cleaning, make sure to shake the
trimmer head and allow it to dry thoroughly before
replacing it on the handle.
Changing the battery
To insert or replace the battery, place your thumb
on the small textured panel, push your thumb down
and slide the battery cover down and away from the
trimmer. Insert the battery as indicated on the inside
of the battery compartment. Replace the casing by
sliding it back into the main trimmer until it clicks
into place. If the appliance remains unused for a while
or if the battery has run down, remove it from the
appliance.
Recortador de nariz
7058PE
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes
de utilizar el producto.
PREPARACIÓN
Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo
en busca de daños aparentes. No lo use si está
dañado, pues podría sufrir lesiones. Compruebe
que el cabezal del recortador está libre de pelo
y otros residuos (consulte la sección Limpieza y
Mantenimiento para más información).
Cambio de los cabezales
Su cortapelo incluye 2 cabezales de corte
intercambiables. Para retirar el cabezal de corte,
debe girarlo en sentido antihorario y levantarlo
suavemente. (Fig. 1).
Para volver a montarlo, coloque el cabezal en el
recortador alineando la marca «larga del cabezal
con la marca corta en la parte delantera del
recortador y gire en el sentido horario hasta que el
cabezal quede sujeto en su lugar. Las dos marcas «I»
de la parte delantera deben quedar alineadas. (Fig. 2).
Uso del cabezal de corte vertical
Este accesorio se puede utilizar para recortar las cejas,
las patillas y el vello facial suelto.
Con la guía de corte
Hay 2 guías de corte. Coloque la guía de corte sobre
el cabezal de corte vertical y empuje hacia abajo
hasta que el peine encaje en su lugar.
La guía más pequeña (Fig. 3) corta a
aproximadamente 4 mm y funciona bien en cejas,
cuello y patillas. La guía s grande (Fig. 4) corta el
pelo a aproximadamente 7 mm y es perfecta para
las cejas y el vello facial.
Nota: no sumerja nunca el cuerpo en agua.
Uso del cabezal de corte giratorio
Inserte suavemente el cabezal giratorio en la fosa
nasal o en la oreja para cortar el vello.
Nota: Utilice este cabezal solo para el vello que
sobresalga de las orejas o la nariz. No lo introduzca
s profundamente o podría causarse lesiones.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar
el aparato después de cada uso.
Asegúrese de que el aparato esté apagado. Sople
suavemente el vello que quede en el cabezal. Los
cabezales se pueden retirar y aclarar bajo el grifo.
No permita que el cuerpo entre en contacto con el
agua; no es impermeable. Después de la limpieza,
agite el cabezal y deje que se seque completamente
antes de volver a colocarlo en el mango.
Cambio de la pila
Para colocar o reemplazar la pila, coloque su pulgar
en el pequeño panel texturizado, empuje su pulgar
hacia abajo y deslice la tapa hacia abajo y hacia
fuera. Inserte la pila en la posición que se indica en el
compartimento. Vuelva a colocar la tapa deslizándola
sobre el cuerpo del recortador hasta que encaje en su
sitio. Retire la pila si no va a utilizar el aparato durante
un tiempo o si se ha agotado.
Aparador de pêlos do nariz
7058PE
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
PREPARAÇÃO
Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização
para se certicar de que não apresenta sinais visíveis
de danos. Certique-se de que a cabeça de corte do
aparelho está livre de pêlos e resíduos (para mais
informações consulte a secção sobre Limpeza e
Manutenção).
Mudança das cabeças de corte
O seu aparelho é fornecido com 2 cabeças de corte
intercambiáveis. Para desmontar a cabeça de corte,
rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e depois levante-a com cuidado. (Fig. 1)
Para montar a cabeça de corte, coloque-a sobre
o aparelho alinhando a marca ‘I’ comprida com
a marca curta na parte frontal do aparelho e rode
no sentido dos ponteiros do relógio a a cabeça
encaixar no lugar. As duas marcas ‘I’ na parte frontal
do aparelho devem estar alinhadas. (Fig. 2)
Utilização da cabeça de corte vertical
Este acessório serve para aparar as sobrancelhas, as
patilhas e os pêlos faciais.
Com o guia de corte
Este aparelho dispõe de 2 guias de corte. Coloque
o guia de corte sobre a cabeça de corte vertical e
exerça pressão para baixo até encaixar no lugar.
O guia mais pequeno (Fig. 3) corta até
aproximadamente 4 mm e é perfeito para as
sobrancelhas, a zona do pescoço e as patilhas. O
guia maior (Fig. 4) corta até aproximadamente 7 mm
e é perfeito para as sobrancelhas e os pêlos faciais.
Nota: nunca mergulhe o corpo do aparelho em água.
Utilização da cabeça de corte rotativa
Introduza com cuidado a cabeça de corte rotativa na
narina ou no pavilhão da orelha para aparar os pêlos.
Nota: Utilize este aparelho unicamente na entrada
das narinas ou das orelhas para evitar qualquer risco
de ferimento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
Para optimizar o desempenho, o aparelho deve ser
limpo após cada utilização.
Certique-se de que o aparelho está desligado.
Sopre quaisquer pêlos que se tenham acumulado na
cabeça de corte. As cabeças podem ser removidas e
lavadas com água da torneira. Não permita que o
corpo do aparelho entre em contacto com a água;
não é à prova de água. Depois da limpeza, sacuda
a cabeça de corte e deixe-a secar completamente
antes de a voltar a montar no aparelho.
Mudança da bateria
Para inserir ou voltar a colocar a bateria, coloque o seu
polegar sobre o pequeno painel texturizado, exerça
pressão para baixo e faça deslizar a tampa da bateria
para baixo afastando-a do aparelho. Insira a bateria
como indicado no interior do compartimento. Volte
a colocar a tampa fazendo-a deslizar em direcção ao
aparelho aencaixar no lugar. Remova a bateria do
aparelho se este não for utilizado durante um período
prolongado ou quando a bateria se esgotar.
Tondeuse à nez
7058PE
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant d’utiliser l’appareil.
PRÉPARATION
Vériez toujours que l’appareil ne présente pas de
traces apparentes de dommages avant son utilisation.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé, car il
pourrait provoquer des blessures. Assurez-vous que
la tête de la tondeuse est exempte de cheveux et de
résidus (consultez le chapitre « Nettoyage et entretien
» pour obtenir de plus amples informations).
Changer de tête de coupe
Votre tondeuse est fournie avec 2 têtes de coupe
interchangeables. Pour retirer la tête de coupe,
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis soulevez-la délicatement (g. 1).
our replacer la tête de coupe sur la tondeuse, alignez
la grande marque « I » avec la petite marque située à
l’avant de l’appareil, puis tournez la tête dans le sens
des aiguilles d’une montre de sorte à la verrouiller
(g. 2). Les deux marques « I » à l’avant de l’appareil
sont à présent alignées (g. 2).
Utiliser la tête de coupe verticale
Cet accessoire permet de tailler les sourcils et les
favoris et d’éliminer les poils épars du visage.
Avec le guide de coupe
’appareil est fourni avec 2 guides de coupe. Disposez
le guide de coupe sur la tête de coupe verticale et
appuyez vers le bas an de verrouiller le guide.
e petit guide (g. 3) ore une hauteur de coupe
d’environ 4 mm et convient idéalement pour les
sourcils, la ligne du cou et les favoris. Le grand guide
(g. 4) ore une hauteur de coupe denviron 7 mm et
est parfait pour les sourcils et les poils du visage.
Remarque : n’immergez jamais la poignée.
Utiliser la tête de coupe rotative
Insérez délicatement la tête de coupe rotative dans la
narine ou l’oreille an de couper le poil.
Remarque : utilisez cette tondeuse uniquement
à lentrée des oreilles ou du nez. N’allez pas plus en
profondeur pour éviter les risques de blessure.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales,
l’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
ssurez-vous que l’appareil est éteint. Souez
délicatement pour éliminer les poils accumulés sur
la tête de coupe. Les têtes sont amovibles et peuvent
être rincées à l’eau du robinet. Veillez à ce que la
poignée nentre pas en contact avec de l’eau ; celle-
ci nest pas étanche. Après avoir nettoyé la tête de
coupe, secouez-la et laissez-la sécher complètement
avant de la replacer sur l’appareil.
Changer la pile
Pour insérer ou remplacer la pile, placez le pouce
sur le petit panneau texturé, poussez vers le bas et
faites coulisser le couvercle an de le retirer. Insérez
la pile comme indiqué à l’intérieur du compartiment
de la pile. Verrouillez le boîtier en place en le faisant
coulisser sur l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant un certain temps ou que la pile est plate,
retirez-la de l’appareil.
Rasoio di precisione tagliapeli naso-orecchie
7058PE
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima
di usare il prodotto.
PREPARAZIONE
Controllare sempre l’apparecchio prima dell’uso
per rilevare se sono presenti eventuali danni.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato; ciò
potrebbe essere causa di infortuni. Controllare che
la testina del rasoio sia priva di peli e altri residui
(consultare la sezione Pulizia & Manutenzione per
ulteriori informazioni).
Cambio delle testine di taglio
Il rasoio viene fornito con due testine di taglio
intercambiabili in dotazione. Per togliere la testina di
taglio, ruotarla in senso antiorario, quindi staccarla
sollevandola delicatamente. (Fig. 1)
Per reinserirla, posizionare la testina sul rasoio
allineando il segno lungo “I” con il segno corto sulla
parte davanti del rasoio, quindi ruotare in senso
orario no a raggiungere il corretto posizionamento,
confermato da uno scatto. I due segni “I” sulla parte
davanti del rasoio devono essere allineati. (Fig. 2)
Utilizzo della testina di taglio verticale
Questo accessorio p essere utilizzato per denire
sopracciglia e basette, nonché per sistemare i peli
disordinati del viso.
Con guida di taglio
Vengono fornite due guide di taglio. Posizionare
la guida sopra la testina di taglio verticale, quindi
premere no a bloccare in posizione, confermata da
uno scatto.
La guida più piccola (Fig. 3) taglia a una lunghezza
di circa 4 mm e funziona bene su sopracciglia, linea
del collo e basette. La guida più grande (Fig. 4)
taglia alla lunghezza di circa 7 mm ed è perfetta per
sopracciglia e peli del viso.
Nota: non immergere mai in acqua l’impugnatura.
Utilizzo della testina rotante di taglio
Inserire delicatamente la testina rotante di taglio nella
narice o nell’orecchio per tagliare i peli.
Nota: utilizzare il rasoio solo all’entrata di orecchie o
naso. Non utilizzare più in profondità – ciò può essere
causa di infortuni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio
deve essere pulito dopo ogni utilizzo.
Controllare che l’apparecchio sia spento. Soare
leggermente eventuali peli dalla testina di taglio.
Ogni testina può essere tolta e sciacquata sotto
acqua corrente. Evitare che limpugnatura entri
in contatto con l’acqua; l’impugnatura non è
impermeabile. Dopo la pulizia, scuotere la testina
di taglio e lasciarla asciugare bene prima di
riposizionarla sul manico.
Sostituzione della batteria
Per inserire o sostituire la batteria, mettere il pollice
sul piccolo pannello testurizzato e premere verso
il basso per far scorrere e togliere il coperchio della
batteria dal rasoio. Inserire la batteria come indicato
allinterno dell’alloggiamento. Riposizionare il
coperchio facendolo scorrere sull’apparecchio no a
sentire lo scatto. Togliere la batteria dall’apparecchio
se l’apparecchio resta inutilizzato a lungo o se la
batteria si scarica.
Nasenhaartrimmer
7058PE
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
VORBEREITUNG
ntersuchen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch
auf sichtbare Anzeichen einer Beschädigung.
Beschädigte Geräte nicht verwenden, es besteht
Verletzungsgefahr. Vergewissern Sie sich, dass
der Trimmerkopf frei von Haaren und anderen
Rückständen ist (siehe Abschnitt Reinigung & Pege
r weitere Informationen).
Auswechseln der Trimmerköpfe
hr Trimmer wird mit 2 auswechselbaren
Schneideköpfen geliefert. Um den Schneidekopf zu
entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen ihn dann ab. (Abb. 1).
m ihn wieder zu befestigen, den Schneidekopf auf
den Trimmer stecken, dabei die lange “I”-Markierung
mit der kurzen Markierung auf der Vorderseite
des Trimmers ausrichten und im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Trimmerkopf einrastet. Die beiden
“I”-Markierungen auf der Vorderseite des Trimmers
sollten jetzt übereinstimmen. (Abb. 2).
Verwendung des vertikalen Trimmerkopfes
Dieser Aufsatz kann zum Trimmen von Augenbrauen,
Koteletten und zum Bereinigen von einzelnen
Gesichtshaaren verwendet werden.
Mit Kammaufsatz
Es gibt 2 Kammaufsätze. Den Kammaufsatz auf den
vertikalen Trimmerkopf stecken und nach unten
drücken, bis der Kamm einrastet.
Der kleinere Kammaufsatz (Abb. 3) kürzt auf ca.
4mm und funktioniert gut für Augenbrauen,
Nackenkonturen und Koteletten. Der größere
Aufsatz (Abb. 4) kürzt die Haare auf ca. 7mm und
ist perfekt für Augenbrauen und Gesichtshaare
geeignet.
Hinweis: tauchen Sie den Gri niemals in Wasser.
Verwendung des rotierenden Trimmerkopfes
Den rotierenden Schneidekopf vorsichtig in Nase oder
Ohr einführen, um störende Haare abzuschneiden.
Bitte beachten: Benutzen Sie diesen Trimmer nur am
Eingang von Ohren oder Nase. Führen Sie ihn nicht
tiefer ein - dies kann Verletzungen verursachen.
REINIGUNG UND PFLEGE:
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt
werden, um die optimale Leistung zu erhalten.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist. Pusten Sie die Haare vorsichtig vom Trimmerkopf.
Die Köpfe nnen abgenommen und unter
ießendem Wasser abgespült werden. Lassen Sie
den Gri nicht mit Wasser in Berührung kommen,
er ist nicht wasserdicht. Nach der Reinigung den
Trimmerkopf schütteln und gut trocknen lassen,
bevor Sie ihn wieder auf dem Gri befestigen.
Wechseln der Batterie
Zum Einsetzen oder Austauschen der Batterie den
Daumen auf die kleine strukturierte Platte legen und
ihn nach unten drücken, um die Batterieabdeckung
nach unten vom Trimmer weg zu schieben. Die
Batterie einlegen so wie im Batteriefach angezeigt .
Das Gehäuse wieder auf den Trimmer schieben, bis es
hörbar einrastet. Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird oder wenn die
Batterie leer ist, entfernen Sie diese aus dem Gerät.
Neustrimmer
7058PE
Lees ór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
VOORBEREIDING
Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op
zichtbare tekenen van beschadiging. Gebruik
hem niet indien hij beschadigd is, omdat dit
verwondingen kan veroorzaken. Zorg dat er geen
haartjes, stof of vuil in de trimmer zitten (zie het
onderdeel Reiniging & Onderhoud voor meer
informatie).
Het verwisselen van de trimkoppen
Uw trimmer is voorzien van 2 verwisselbare
trimkoppen. Om de trimkop te verwijderen draait
u hem tegen de klok in en tilt u hem voorzichtig op.
(Afb. 1)
Plaats de kop terug door de lange ‘I’ markering op
de trimkop op een lijn te brengen met de korte
markering aan de voorkant van de trimmer en draai
de trimkop met de klok mee tot hij vastklikt. De twee
‘I’-markeringen aan de voorkant van de trimmer
zouden nu op één lijn moeten staan. (Afb. 2)
Het gebruik van de verticale trimkop
Dit opzetstuk kan worden gebruikt om de
wenkbrauwen en bakkebaarden te trimmen en losse
haartjes in het gezicht te fatsoeneren.
Met de opzetkam
Er zijn 2 opzetkammen. Plaats de opzetkam over
de verticale trimkop en druk de kam naar beneden
totdat hij vastklikt.
De kleinere opzetkam (afb. 3) trimt tot ongeveer
4 mm en is handig voor wenkbrauwen, nekharen
en bakkebaarden. De grotere opzetkam (afb. 4)
trimt haar tot ongeveer 7mm en is perfect voor de
wenkbrauwen en gezichtshaar.
Opmerking: dompel het handvat nooit onder water.
Het gebruik van de draaiende trimkop
Plaats voorzichtig de roterende trimkop in het
neusgat of het oor om het haar te trimmen.
Let op: Gebruik deze trimmer alleen bij de ingang van
de oren of neus. Ga niet dieper naar binnen, dit kan
namelijk letsel veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD:
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk
gebruik te worden gereinigd.
Zorg dat het apparaat uit staat. Blaas voorzichtig
eventuele haartjes op de trimmer weg. Elke kop
kan worden losgehaald en onder de kraan worden
afgespoeld. Het handvat is niet waterdicht - laat dit
niet in contact komen met water. Schud de trimkop
na het schoonmaken af en laat hem goed drogen
voordat u hem op het handvat terugplaatst.
Het verwisselen van de batterij
Om de batterij te plaatsen of te vervangen plaatst
u uw duim op het paneeltje met structuur. Druk
dan het batterijklepje met uw duim naar beneden
en schuif het omlaag en van de trimmer af. Plaats
dan de batterij zoals aangegeven staat binnenin
het batterijcompartiment. Plaats het klepje terug
door het terug te schuiven in de trimmer totdat hij
vastklikt. Wanneer het apparaat langere tijd niet
gebruikt wordt of als de batterij leeg is, deze uit het
apparaat halen.
Næsehårstrimmer
7058PE
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje, inden du bruger
produktet.
FORBEREDELSE
Kontrollér altid apparatet inden brug for mærkbare
skader. Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da
det kan medre personskade.
Sørg for, at trimmerhovedet er fri for hår og snavs (se
afsnittet Rengøring og vedligeholdelse for yderligere
information).
Skift af trimmerhoveder
Trimmeren leveres med 2 udskiftelige trimmerhoveder.
For at erne trimmerhovedet skal du dreje det mod
uret, og derefter løfte hovedet forsigtigt væk. (Fig. 1)
For at montere det igen skal du placere hovedet på
trimmeren, så det lange ‚I‘-mærke ugter med det korte
mærke på fronten af trimmeren og dreje med uret, indtil
hovedet låses plads. De to ‚I‘-mærker fronten af
trimmeren skal nu være på linje. (Fig. 2)
Brug af det lodrette trimmerhoved
Dette trimmerhoved kan bruges til at trimme
øjenbryn, bakkenbarter og erne uregerlige
ansigtshår.
Med afstandskam
Der medfølger to afstandskamme. t afstandskammen
over det lodrette trimmerhoved og skub ned, indtil
kammen klikker på plads.
Den mindre afstandskam (Fig. 3) trimmer til ca. 4 mm og
fungerer godt på øjenbryn, halslinjer og bakkenbarter.
Den srre afstandskam (Fig. 4) klipper håret til cirka 7
mm og er perfekt til øjenbryn og ansigtshår.
Bemærk: Nedsænk aldrig håndtaget i vand.
Brug af det roterende trimmerhoved
Indsæt forsigtigt det roterende trimmerhoved i
næseboret eller øret for at klippe håret.
Bemærk: Brug kun denne trimmer yderst i øret eller
næsen. Brug ikke den dybere end dette, da det kan
forårsage personskade.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE:
For at opretholde optimal ydelse skal apparatet altid
rengøres efter brug.
Sørg for, at apparatet er slukket. Blæs forsigtigt hår af
trimmerhovedet. Hvert hoved kan tages af og skylles
under hanen. Lad ikke ndtaget komme i kontakt
med vand, da det ikke er vandtæt. Efter rengøring
skal du sørge for at ryste trimmerhovedet og lade
det rre grundigt, inden det sættes på ndtaget
igen.
Udskiftning af batteriet
For at indsætte eller udskifte batteriet skal du placere
tommelngeren det lille teksturerede panel, presse
tommelngeren ned og skubbe batteridækslet ned
og væk fra trimmeren. Indsæt batteriet som angivet
indersiden af batterirummet. Sæt dækslet igen
ved at skubbe det tilbage på trimmeren, indtil det
klikker på plads. Hvis apparatet ikke bruges i længere
tid, eller hvis batteriet er tomt, skal det tages ud af
apparatet.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
FAC 2020/01
Fig. 1
7058PE- T155d
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Skægtrimmer
Model: 7058PE
Produktfarve: Blå
Antal hastigheder: 1
Indbygget skærm: Ingen
Strømkilde: Batteri
Batteritype: AA
Basestation: Ingen
Præcisionstrimmer: Ja
Genopladelig: Ingen
Driftstid: - min.
Præcisionstrimmer formål: Beard, Eyebrow, Nose
Velegnet til hele kroppen: Ingen
Nakke børste: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss 7058PE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skægtrimmer BaByliss Manualer

Skægtrimmer Manualer

Nyeste Skægtrimmer Manualer