BaByliss E708PE Manual
BaByliss
Skægtrimmer
E708PE
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss E708PE (4 sider) i kategorien Skægtrimmer. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
E708PE
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. 8 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 25mm)
2. 1 lame de coupe : 40mm
3. Fonction turbo
4. Bouton ON/OFF
5. Témoin de charge
6. Fiche pour chargement
7. Trousse
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES
BATTERIES NIMH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
possible des batteries, effectuer une charge de 16
heures avant la première utilisation et tous les 3 mois
environ. La pleine autonomie du produit ne sera
atteinte qu’après 3 cycles de charge complets.
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT UTILISATION.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher
l’adaptateur. Avant d’utiliser la tondeuse pour la
première fois, la charger pendant 16 heures. S’assurer
que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien
allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse
pendant un minimum de 30 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec la tondeuse.
TURBO
Pour un coup d’accélération de la puissance de coupe,
vous avez la possibilité d’activer la fonction Turbo en
appuyant sur le bouton «TURBO». L’augmentation de la
puissance et de la vitesse de coupe ainsi obtenue vous
permettra de continuer à tailler même les zones de
coupe les plus diciles.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une
hauteur de coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT
d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour
changer de guide.
Pour placer un guide de coupe :
- Introduire les ergots du guide de coupe dans les
encoches correspondantes (Fig.1).
- Appuyer sur les boutons de verrouillage/déverouillage
situés sur les côtés de l’appareil et les maintenir
enfoncés (Fig.2).
- Faire pivoter le guide de coupe jusqu’à ce qu’il soit posé
sur la tête de l’appareil.
- Relâcher les boutons de verrouillage/déverrouillage et
s’assurer que le guide de coupe est bien xé (Fig.3).
- Actionner le bouton ON/OFF pour mettre en marche
l’appareil.
Pour retirer un guide de coupe :
- Appuyer sur les boutons de verrouillage/déverrouillage
pour libérer le guide de coupe.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra
de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Il
est recommandé de déposer régulièrement quelques
gouttes d’une huile adaptée sur les lames.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse
BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la
tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les
lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe
des lames (Fig. 4).
Rincer les lames. L’appareil ne doit jamais entrer en contact
avec l’eau. Laisser sécher les lames à l’air libre avant de les
replacer sur l’appareil.
Il est possible de se procurer des lames de rechange
lorsque celles-ci sont usées ou abîmées.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
E708PE
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
1. 8 cutting guides for 22 lengths (from 3 to 25mm)
2. 1 cutting blade : 40mm
3. Turbo function
4. ON/OFF switch
5. Charging indicator light
6. Plug for charging
7. Pouch
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH
BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery autonomy
possible, allow it to charge for 16 hours before using
it for the rst time and then approximately every
three months. Full autonomy of the unit will only be
obtained after three complete recharge cycles.
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE WHILE
ON THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
CHARGING THE CLIPPER
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer.
Before using the clipper for the rst time, allow it to
charge for 16 hours. Make sure the clipper’s switch is
in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 30 minutes’ use
of the clipper.
4. Subsequent charges should be 8 hours.
TURBO
For an extra burst of power, push the Turbo button on the
top side of the clipper. This will boost the motor of your
clipper, producing faster cutting action and increased
cutting power for the more dicult cutting tasks.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal
cutting length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE
turning the clipper on, and turn it o before changing
the guide.
To position a cutting guide:
- Place the cutting guide lugs into the relevant notches
(Fig. 1).
- Press and hold the locking/unlocking buttons on the
sides of the appliance . (Fig. 2)
- Twist the cutting guide until it is resting on the
appliance head.
- Release the locking/unlocking buttons and ensure that
the cutting guide is xed rmly in place (Fig. 3).
- Press the ON/OFF button to start the appliance.
To remove a cutting guide:
- Press the locking/unlocking buttons to release the
cutting guide.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Regular maintenance of the clipper blades will keep
them in optimal working condition. Regular use of a few
drops of suitable oil will help keep the blades running
smoothly.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can
be removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the
clipper with the blades pointing up and remove them by
pressing their points (Fig. 4).
Rinse the blades. The device must never come into contact
with water. Let the blades dry in the open air before
putting them back onto the device.
It is possible to obtain replacement blades when these
are worn out or damaged.
E708PE
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 8 Scherführungen für 22 Scherlängen (von 3 bis
25mm)
2. 1 Scherklinge: 40mm
3. Turbofunktion
4. Taste ON/OFF
5. Ladeanzeige
6. Ladestecker
7. Tasche
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT
ENTHALTENEN NI-MH-BATTERIEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien
zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor
dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3
Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die
volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3
vollständigen Ladezyklen erreicht.
ACHTUNG, DIESES GERÄT KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Die Buchse in das Gerät stecken und den Transformator
an den Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen
Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang auaden.
Überprüfen, dass der Schalter des Schergeräts auf OFF
steht.
2. Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das
Schergerät mindestens 30 Minuten lang betrieben
werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen ebenfalls 8
Stunden.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten
Adapter.
TURBO
Durch Betätigen der TURBO-Taste kann die Turbofunktion
aktiviert werden, um die Scherleistung einen Moment
lang zu verstärken. Durch die so erreichte verstärkte
Scherleistung und –Geschwindigkeit können Sie selbst
die schwierigsten Bereiche scheren, ohne die Arbeit zu
unterbrechen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten
des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln
der Scherführungen ausschalten.
Aufsetzen einer Scherführung:
- Stifte der Scherführung in die entsprechenden Kerben
einführen (Abb. 1).
- Die Ver-/Entriegelungsknöpfe an den Seiten des Geräts
drücken und gedrückt halten (Abb. 2).
- Die Scherführung schwenken, bis diese auf dem
Gerätekopf aufsitzt.
- Die Ver-/Entriegelungsknöpfe loslassen und
sicherstellen, dass die Scherführung fest sitzt (Abb. 3).
- Die Taste ON/OFF betätigen, um das Gerät einzuschalten.
Entfernen der Scherführung:
- Die Ver-/Entriegelungsknöpfe drücken, um die
Scherführung zu lösen.
PFLEGE
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Durch die regelmäßige Pege der Klingen kann die
optimale Leistungsfähigkeit des Haarschneiders erhalten
werden. Es ist ratsam, regelmäßig einige Tropfen eines
geeigneten Öls auf die Klingen zu geben.
Herausnehmbare Klingen
Zur Vereinfachung des Reinigungsvorgangs sind die
Klingen des BaByliss Haarschneiders herausnehmbar.
Überprüfen Sie, dass der Haarschneider ausgeschaltet
ist. Den Haarschneider mit den Klingen nach oben halten
und diese durch Drücken auf die Klingenspitze lösen
(Abb. 4).
Klingen abspülen. Das Gerät darf niemals mit
Wasser in Berührung kommen. Die Klingen vor dem
Wiedereinsetzen an der Luft trocknen lassen.
Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese
abgenutzt oder beschädigt sind.
E708PE
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. 8 trimgeleiders voor 22 lengtes (van 3 tot 25mm)
2. 1 snijmes: 40mm
3. Turbofunctie
4. ON/OFF-knop
5. Ladingsverklikker
6. Oplaadstekker
7. Opbergetui
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-
BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT
Om de grootst mogelijke autonomie van de
batterijen te bereiken en in stand te houden, deze
gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik
en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie
van het product wordt pas bereikt na 3 volledige
laadcycli.
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS OP
HET LICHTNET MAAR DIENT VÓÓR GEBRUIK EERST
OPGELADEN TE WORDEN.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De stekker in het apparaat steken en de transfo
aansluiten. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te
gebruiken deze gedurende 16 uur opladen. Zorgen dat
de schakelaar van de tondeuses in OFF-stand staat.
2. Nagaan of het ladingsverklikkerlampje goed aan is.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse
gedurende minimum 30 minuten te gebruiken.
4. De duur van de volgende laadbeurten is 8 uur.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is
meegeleverd met de tondeuse.
TURBO
Voor acceleratiestoot van het trimvermogen hebt u de
mogelijkheid van de Turbo-functie te activeren door
op de « TURBO »-knop te drukken. De aldus bekomen
verhoging van het vermogen en van de trimsnelheid
zal u in staat stellen om zelfs de moeilijkste trimzones te
blijven bijwerken.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een
gelijke trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen
VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse
weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen.
Een opzetkam plaatsen:
- Plaats de pinnen van de opzetkam in de
overeenstemmende inkepingen (Afb.1).
- Druk op de vergrendel-/ontgrendelknoppen aan de
zijkanten van het apparaat en houd deze ingedrukt
(Afb.2).
- Laat de opzetkam draaien totdat deze op zijn plaats zit
op de kop van het apparaat.
- Laat de vergrendel-/ontgrendelknoppen los en
controleer of de opzetkam goed vastzit .(Afb.3)
- Gebruik de ON/OFF-knop om het apparaat aan te
zetten.
Een opzetkam verwijderen:
- Druk op de vergrendel-/ontgrendelknoppen om de
opzetkam los te maken.
ONDERHOUD
Verwijder de opzetkam na ieder gebruik.
Regelmatig onderhoud aan de messen van de tondeuse
zorgt ervoor dat de tondeuse optimaal blijft werken.
Het wordt aangeraden om regelmatig enkele druppels
geschikte olie op de messen te druppelen.
Afneembare messen
Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de messen
van de BaByliss-tondeuse afneembaar. Controleer of de
tondeuse uitgeschakeld is. Houd de tondeuse met de
messen omhoog gericht en haal deze los door tegen de
punt van de messen te drukken . (Afb. 4)
Spoel de mesjes af. Het apparaat mag niet in contact
komen met water. Laat de mesjes drogen aan de lucht
voordat u deze weer terugplaatst in het apparaat.
Het is mogelijk om nieuwe messen te kopen als deze
versleten of beschadigd zijn.
E708PE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. 8 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 25 mm)
2. 1 lama di taglio: 40 mm
3. Funzione turbo
4. Pulsante ON/OFF
5. Spia di carica
6. Spina per ricarica
7. Astuccio
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE
BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia
possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16
ore prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione
ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli
completi di ricarica.
ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON FUNZIONA
CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE
CARICATO PRIMA DELL’UTILIZZO.
CARICARE IL TAGLIACAPELLI
1. Inserire la spina nell’ apparecchio e accendere il
trasformatore. Prima di utilizzare il tagliacapelli per
la prima volta, caricarlo per 16 ore. Controllare che
l’interruttore del tagliacapelli sia in posizione OFF.
2. Vericare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare il
tagliacapelli per un minimo di 30 minuti.
4. La durata delle ricariche successive è di 8 ore.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito in dotazione con il tagliacapelli.
TURBO
Per intensicare la potenza di taglio, è possibile attivare la
funzione turbo premendo il pulsante «TURBO». Il relativo
aumento della potenza e della velocità di taglio permette
di continuare a rasare anche nelle zone più dicili.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di
taglio uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sempre la guida di taglio
PRIMA di accendere il tagliacapelli; spegnere sempre il
tagliacapelli per cambiare la guida.
Posizionamento della guida di taglio:
- nserire le alette della guida di taglio nelle tacche
corrispondenti (Fig.1).
- Premere i pulsanti di bloccaggio/sbloccaggio
posizionati sui lati dell’apparecchio e tenerli premuti
(Fig.2).
- Far ruotare la guida di taglio in modo da posizionarla
sulla testa dell’apparecchio.
- Lasciare i pulsanti di bloccaggio/sbloccaggio e vericare
il corretto ssaggio della guida di taglio .(Fig. 3)
- Azionare il pulsante ON/OFF per accendere
l’apparecchio.
Estrazione della guida di taglio:
- Premere i pulsanti di bloccaggio/sbloccaggio per
liberare la guida di taglio.
MANUTENZIONE
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al
tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento
ottimale. Si consiglia di versare regolarmente qualche
goccia di olio adatto sulle lame.
Lame smontabili
Le lame del tagliacapelli BaByliss sono smontabili per
facilitarne la pulizia. Vericare che il tagliacapelli sia
spento. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso
l’alto; staccare premendo sulla punta delle lame . (Fig. 4)
Risciacquare le lame. L’apparecchio non deve mai entrare
a contatto con l’acqua. Lasciare asciugare le lame all’aria
aperta prima di riposizionarle sull’apparecchio.
In caso di danni o usura, sono disponibili lame di ricambio.
E708PE
Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el
aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 8 guías de corte con 22 longitudes (de 3 a 25 mm)
2. 1 cuchilla de corte: 40 mm
3. Función turbo
4. Botón ON/OFF
5. Indicador luminoso de carga
6. Enchufe para carga
7. Bolsa de transporte
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-
MH DE ESTE APARATO
Para que las baterías obtengan y conserven la mayor
autonomía posible, cárguelas durante 16 horas
antes de la primera utilización y también cada tres
meses, aproximadamente. El producto no alcanzará
su autonomía plena hasta después de tres ciclos de
carga completa.
ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA ENCHUFADO A
LA RED. RECÁRGUELO ANTES DE USARLO.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Conecte el cable al aparato y el transformador a la red.
Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo
durante 16 horas. Verique que el interruptor del
cortapelo está en posición OFF.
2. Compruebe que está encendido el testigo de carga.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo
durante un mínimo de 30 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es de ocho horas.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con el cortapelo.
TURBO
Si desea acelerar la potencia de corte, tiene la posibilidad
de activar la función Turbo pulsando el botón «TURBO».
El aumento de la potencia y de la velocidad de corte le
permitirá cortar hasta las zonas más difíciles.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una
altura de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
Para colocar una guía de corte:
- Inserte las lengüetas de la guía de corte en las muescas
correspondientes (Fig. 1).
- Presione los botones de bloqueo/desbloqueo situados
a los lados del aparato y manténgalos presionados (Fig.
2).
- Gire la guía de corte hasta que quede colocada sobre el
cabezal del aparato.
- Suelte los botones de bloqueo/desbloqueo y
compruebe que la guía de corte está ja (Fig. 3).
- Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato.
Para retirar una guía de corte:
- Presione los botones de bloqueo/desbloqueo para
soltar la guía de corte.
MANTENIMIENTO
Retire la guía de corte después de cada uso.
El mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo
permite conservarlo en un estado de funcionamiento
óptimo. Se recomienda depositar regularmente unas
gotas del aceite indicado en las cuchillas.
Cuchillas desmontables
Para facilitar la limpieza, las cuchillas del cortapelo
BaByliss son desmontables. Asegúrese de que el
cortapelo esté apagado. Sujete el cortapelo con las
cuchillas hacia arriba y sáquelas empujándolas por la
punta . (Fig. 4)
Limpie las cuchillas. El aparato no puede entrar en contacto
con el agua. Deje secar las cuchillas al aire antes de volverlas
a colocar en el aparato.
Se pueden obtener cuchillas de recambio para sustituirlas
cuando estén gastadas o deterioradas.
E708PE
Consulte previamente as instruções de segurança.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 8 guias de corte para 22 comprimentos (de 3 a 25
mm)
2. 1 lâmina de corte: 40 mm
3. Função turbo
4. Interruptor de alimentação
5. Luz piloto de carga
6. Ficha para carga
7. Estojo
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-
MH DESTE APARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível
das baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas
antes da primeira utilização e aproximadamente de 3
em 3 meses. A plena autonomia do produto só será
alcançada no m de 3 ciclos completos.
ATENÇÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA
REDE ELÉCTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA
UTILIZAÇÃO.
CARGA DO APARELHO
1. Introduza a cha no aparelho e ligue ao transformador.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
carregue-o durante 16 horas. Conrme que o
interruptor está na posição OFF.
2. Verique que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho
durante um mínimo de 30 minutos.
4. Os carregamentos seguintes terão uma duração de 8
horas.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador
fornecido com o aparelho.
FUNÇÃO TURBO
Para acelerar a potência de corte, pode activar a função
turbo carregando no botão «TURBO». O aumento da
potência e da velocidade de corte assim obtido permitirá
continuar a cortar mesmo as zonas de corte mais difíceis.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um
comprimento de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de
ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de
cortar cabelo para mudar de guia.
Para instalar um guia de corte:
- Inserir as cavilhas do guia de corte nas ranhuras
correspondentes (Fig. 1).
- Carregar nos botões de bloqueio/desbloqueio situados
nas partes laterais do aparelho, exercendo uma pressão
contínua (Fig. 2).
- Fazer oscilar o guia de corte até o mesmo estar
posicionado na cabeça do aparelho.
- Soltar os botões de bloqueio/desbloqueio e certicar-se
que o guia de corte se encontra devidamente xo (Fig.
3).
- Ativar o botão ON/OFF para colocar o aparelho em
funcionamento.
Para remover o guia de corte:
- Carregar nos botões de bloqueio/desbloqueio para
remover o guia de corte.
MANUTENÇÃO
Remova o guia de corte após cada utilização.
Uma manutenção frequente das lâminas do aparador
permite manter o dispositivo em bom estado de
funcionamento. Recomenda-se a aplicação regular de
algumas gotas de óleo nas lâminas.
Lâminas desmontáveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas do aparador BaByliss
são desmontáveis. Certique-se que o aparador se
encontra desligado. Segure no aparador, com as lâminas
viradas para cima, e remova-as carregando sobre a ponta
das mesmas . (Fig. 4)
Enxaguar as lâminas. O aparelho nunca deverá entrar em
contato com a água. Deixe secar as lâminas ao ar livre
antes de as recolocar no aparelho.
É possível adquirir lâminas suplentes caso as mesmas
estejam usadas ou danicadas.
E708PE
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 8 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 25mm)
2. 1 skær: 40 mm
3. Turbofunktion
4. ON/OFF-knap
5. Opladerlys
6. Ladestik
7. Etui
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL
DETTE APPARAT
For at batterierne får og fastholder den størst mulige
autonomi, skal de oplades i 16 timer, inden de bruges
første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld
autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld
opladning.
BEMÆRK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES PÅ
LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES INDEN
BRUG.
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
1. Sæt det lille stik i apparatet og tilslut omformeren.
Inden hårklipperen bruges første gang skal den lades
op i 16 timer. Kontroller at hårklipperens afbryder står
på OFF.
2. Check at kontrollyset er tændt.
3. En fuld opladning gør det muligt at bruge hårklipperen
i minimum 30 minutter.
4. Varigheden for efterfølgende opladninger er 8 timer.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med trimmeren.
TURBO
Til en kraftigere klipning kan du tilslutte turbo-
funktionen ved at trykke på knappen «TURBO». Herved
forøges kraften og klippehastigheden, og du får således
mulighed for at klippe selv de mest besværlige områder.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din
klippelængde bliver ensartet.
VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i INDEN du tænder
hårklipperen og sluk hårklipperen, når du skifter
klippekam.
Placering af afstandskam:
- Indfør afstandskammens fremspring i de tilsvarende
indsnit (Fig. 1).
- Tryk på låse-/åbningsknapperne på siderne af apparatet
og hold dem inde (Fig. 2).
- Drej afstandskammen, indtil den sidder på apparatets
hoved.
- Slip låse-/åbningsknapperne og tjek , at afstandskammen
sidder fast (Fig. 3).
- Tryk på ON/OFF-knappen for at tænde for apparatet.
Fjernelse af afstandskam:
- Tryk på låse-/åbningsknapperne for at frigøre
afstandskammen.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern afstandskammen efter brug.
En regelmæssig rengøring af hårklipperens skær får
dem til at p1-yde optimalt. Det anbefales, at skærene
regelmæssigt påføres et par dråber af en egnet olie.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss-
klipperen demonteres. Tjek, at der er slukket for
hårklipperen. Hold hårklipperen med skærene opefter
og frigør dem ved at trykke på enden af skærene (Fig. 4).
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Skyl skærene. Apparatet må aldrig udsættes for vand. Lad
skærene tørre i fri luft, inden de igen sættes i apparatet.
Det er muligt at få nye skær,hvis de eksisterende er slidte
eller beskadigede.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine
Made in China
Fig.1 Fig. 2
Fig. 4Fig. 3
Produkt Specifikationer
Mærke: | BaByliss |
Kategori: | Skægtrimmer |
Model: | E708PE |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Produktfarve: | Hvid |
Strømkilde: | Batteri |
Batteritype: | Indbygget batteri |
Ledningsfri: | Ja |
Bæretaske: | Ja |
Oplader: | Ja |
Etui til opbevaring: | Ja |
Præcisionstrimmer: | Ja |
Vaskbar: | Ja |
Genopladelig: | Ja |
Driftstid: | 30 min. |
Materiale, kniv: | Rustfrit stål |
Antal trin, længde: | 8 |
Minimum hårlængde: | 3 mm |
Maksimal hårlængde: | 25 mm |
Velegnet til hele kroppen: | Ingen |
Skærebredde: | 40 mm |
Turboknap: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til BaByliss E708PE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Skægtrimmer BaByliss Manualer
29 September 2024
27 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
2 September 2024
Skægtrimmer Manualer
- Skægtrimmer Sinbo
- Skægtrimmer SilverCrest
- Skægtrimmer Sencor
- Skægtrimmer Beurer
- Skægtrimmer Panasonic
- Skægtrimmer Philips
- Skægtrimmer Concept
- Skægtrimmer Vitek
- Skægtrimmer Medisana
- Skægtrimmer OK
- Skægtrimmer AEG
- Skægtrimmer Braun
- Skægtrimmer Melissa
- Skægtrimmer Stihl
- Skægtrimmer ProfiCare
- Skægtrimmer Grundig
- Skægtrimmer Livoo
- Skægtrimmer Trisa
- Skægtrimmer Princess
- Skægtrimmer Hyundai
- Skægtrimmer Imetec
- Skægtrimmer TriStar
- Skægtrimmer Adler
- Skægtrimmer Becken
- Skægtrimmer Alpina
- Skægtrimmer Clatronic
- Skægtrimmer Rowenta
- Skægtrimmer Remington
- Skægtrimmer Wahl
- Skægtrimmer Fagor
- Skægtrimmer Bomann
- Skægtrimmer Innoliving
- Skægtrimmer Zelmer
- Skægtrimmer GA.MA
- Skægtrimmer Orbegozo
- Skægtrimmer Taurus
- Skægtrimmer Lanaform
- Skægtrimmer G3 Ferrari
- Skægtrimmer Domo
- Skægtrimmer Unold
- Skægtrimmer Carmen
- Skægtrimmer Koenic
- Skægtrimmer Scarlett
- Skægtrimmer Izzy
- Skægtrimmer ECG
- Skægtrimmer Trebs
- Skægtrimmer Eldom
- Skægtrimmer Maxwell
- Skægtrimmer Termozeta
- Skægtrimmer Eta
- Skægtrimmer Solac
- Skægtrimmer Efbe-Schott
- Skægtrimmer Steamery
- Skægtrimmer VS Sassoon
- Skægtrimmer Aurora
- Skægtrimmer Arzum
- Skægtrimmer DCG
- Skægtrimmer Conair
- Skægtrimmer Moser
- Skægtrimmer Andis
- Skægtrimmer Orava
- Skægtrimmer Jata
- Skægtrimmer Teesa
- Skægtrimmer Coline
- Skægtrimmer Home Electric
- Skægtrimmer Girmi
- Skægtrimmer Ferrari
- Skægtrimmer Electroline
- Skægtrimmer Mybeo
- Skægtrimmer StyleCraft
Nyeste Skægtrimmer Manualer
19 November 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
28 September 2024
27 September 2024
27 September 2024
20 September 2024
20 September 2024
14 September 2024