BaByliss E836PE Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss E836PE (2 sider) i kategorien Skægtrimmer. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Vous avez acheté la TONDEUSE MULTI-USAGES CHEVEUX, VISAGE ET
CORPS E836XE de BaByliss et nous vous en remercions! Pour de plus amples
informations concernant les avantages du produit, les techniques de coupe
et conseils d’expert, consultez notre site internet: www.babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation
de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. Lames 32mm
Couteau mobile :
- Aûtage tri-dimensionnel exclusif par électrochimie: pour un tranchant
exceptionnel
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) : couteau ultrarésistant et 100%
inoxydable
Couteau xe : Acier inoxydable
2. 2 guides de coupe (2-14mm et 3-15mm) pour cheveux et barbe
3. 1 guide de précision 6 positions (de 0,5 à 3mm) pour les coupes très
courtes
4. Tête de rasage spéciale corps + 1 guide de coupe (3mm) pour un rasage
rapide et uniforme de toutes les parties du corps
5. Tête de rasage 18mm spéciale visage
6. Lame de précision 7mm, pour dessiner avec précision contours et motifs
originaux
7. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du nez et des
oreilles
8. Interrupteur I/0
9. Témoin lumineux de mise sous tension
10. Brosse de nettoyage
11. Socle de chargement et de rangement
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et pserver la plus grande autonomie possible des
batteries, eectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois environ. De
plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de
charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures).
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle.
Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la che dans le trou prévu à cet
eet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans
la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur
(Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vérier que
le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16
heures.
5. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la che directement dans l’ap-
pareil.
Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position ON (Si la
batterie est très faible, attendre environ 1 minute).
IMPORTANT ! Utiliser exclusivement ladaptateur fourni avec la tondeuse Réf.
E836XE Tension = 3V Courant 1000mA.
WATERPROOF
Il est possible de rincer la te de l’appareil sous l’eau courante, à
condition que l’appareil soit éteint et débranché. Veiller à ce que la
tête soit totalement sèche avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
N.B. Le manche de l’appareil n’a pas été conçu pour entrer en contact
avec l’eau. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que lappareil est éteint avant de changer les têtes tondeuse
et d’accessoires.
Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et emboîter
toute la tête jusqu’au clic.
Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une main et enlever
la tête avec l’autre main en la poussant vers le haut (Fig. 2).
Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du guide vers
le haut (Fig. 3.).
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse,
et éteindre la tondeuse pour changer de guide.
La hauteur de coupe de votre tondeuse E836XE s’ajuste manuellement.
Pour augmenter la hauteur de coupe, poussez le guide de coupe vers le haut.
Pour la réduire, poussez le guide vers le bas. La hauteur choisie s’ache au
dos de l’appareil.
ENTRETIEN DES LAMES
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en
état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démon-
tables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en
dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe des
lames.
(Fig. 4)
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les che-
veux.
Lames auto-lubriantes
Les lames de l’appareil sont équies d’un tampon servoir qui distille
la quantité d’huilecessaire au bon fonctionnement de l’appareil,
utilisation aps utilisation. Il est cependant recommandé de recharger
riodiquement le tampon réservoir, dès que l’on constate une baisse de
rendement de l’appareil.
Démontez les lames comme indiqué ci-dessus.
posez avec soin quelques gouttes d’une huile adape sur le tampon
(Fig. 5). Replacez ensuite les lames sur l’appareil.
Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont
usées ou abîes.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Thank you for buying the BaByliss E836XE MULTI-PURPOSE
TRIMMER FOR HAIR, FACE AND BODY! For more information
about the advantages of this product, cutting techniques and tips
from experts, surf to our website: www.babyliss.com.
Please carefully read the instructions for use below before using the
appliance.
PRODUCT FEATURES
1. 32mm blades
Moveable blade:
- Exclusive three-dimensional etching process: for an exceptionally
sharp cutting edge.
- CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless Steel): ultra-hardwearing
and 100% stainless steel blade.
Fixed Blade: Stainless steel
2. 2 cutting guides (2-14mm and 3-15mm) for hair and beard
3. 6-position precision guide (from 0,5 to 3mm) for very short
cuts
4. Shaving head for body + 1 cutting guide (3mm) for a quick and
even shave of all the parts of your body
5. for face18mm shaving head
6. 7mm precision blade, to create precisely contours and original
designs
7. Nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and ear hair
8. On/O switch
9. Power indicator light
10. Cleaning brush
11. Charging and storage base
IMPORTANT INFORMATION REGARDING
THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery life possible, allow
it to charge for 16 hours approximately every three months.
Moreover, full battery life of the unit will only be obtained after
three complete recharge cycles (one 16-hour cycle followed by
two 8-hour cycles).
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base and
turn the base over. Open the security tongue, insert the power
cord into the opening intended for this, pushing it in rmly and
replace the security tongue. Place the cord in the groove. Put the
base back in place and connect it to the mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and check that
the charging indicator light is on.
3. A full charge will allow you 30 minutes of autonomous use.
4. Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge for
16 hours.
5. Subsequent charges should be 8 hours.
USE ON THE MAINS
To use the trimmer on the mains, plug the cord directly into the
unit.
Plug the trimmer, in the OFF position, into the mains and switch ON
(If the battery is very weak, wait about 1 minute).
IMPORTANT! Use only the adapter that is supplied with the trimmer
Ref. E836XE Voltage = 3V – Current 1000mA.
WATERPROOF
The appliance head can be rinsed under running water, as long as
the appliance is switched oand disconnected. Check to ensure
that the head is completely dry before using the appliance again.
N.B. The appliance handle has not been designed to come into
contact with water. Do not use the appliance in the shower or bath.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched o before changing the trimmer
head or accessories.
To attach a head, t the base of the accessory onto the unit pressing
it until you hear a click.
To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and push
up on the head with your free hand to remove it .(Fig.2)
To remove the body comb guide, push up one side of the comb
(Fig.3).
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the
trimmer on, and turn it o before changing the guide.
The cutting length of your E836XE trimmer is manually adjustable.
To increase the cutting length, push the cutting guide up.
To reduce the cutting length, push it down.
The selected length is displayed at the back of the trimmer.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal
performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be
removed. Make sure the trimmer is turned o. Hold the trimmer
with the blades pointing up and remove them by pressing the top
of the blade. (Fig. 4)
Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
Self-lubricating blades
The blades of the appliance have a reservoir pad for releasing the
necessary amount of oil for proper operation of your appliance,
time after time. Nevertheless, it is recommended that the reservoir
pad be relled occasionally when you notice performance is not
as good as usual.
Remove the blades as described above.
Carefully squeeze a few drops of suitable oil onto the pad (Fig. 5).
Then replace the blades on the appliance.
It is possible to obtain replacement blades when these are worn
out or damaged.
U hebt de VEELZIJDIGE TONDEUSE VOOR HAAR, GELAAT EN LICHAAM
E836XE van BaByliss gekocht, waarvoor onze dank! Voor meer informatie
over de voordelen van het product, voor trimtechniek en voor tips van
experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat te
gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Mesjes 32mm:
Afneembaar mes:
- Elektrochemische 3D-slijping: voor een buitengewone scherpte.
- CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless Steel): uiterst sterk en 100% roestvrij
mes
Vast mes: Roestvrij staal
2. 2 trimgeleiders (2-14mm en 3-15mm) voor haar en baard
3. 1 precisiegeleider met 6 standen (van 0,5 tot 3mm) voor heel korte
trimbeurten
4. Speciale lichaamscheerkop + trimgeleider 3mm voor een snel en
gelijkmatig scheren van alle delen van het lichaam
5. Scheerkop 18mm speciaal gelaat
6. Precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en originele
motieven te tekenen
7. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en oorhaartjes te
verwijderen
8. Schakelaar I/0
9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
10. Reinigingsborstel
11. Oplaad- en opbergsokkel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT
Om een zo lang mogelijke batterijduur te bereiken en te behouden,
dient u ongeveer iedere 3 maanden het apparaat 16 uur lang op te laden.
Bovendien wordt de optimale batterijduur pas bereikt na 3 volledige
oplaadcycli (een cyclus van 16 uur gevolgd door twee cycli van 8 uur).
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en de sokkel
omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien, de stekker in het speciaal
voorziene gat steken en stevig aandrukken en dan de klep opnieuw
sluiten. Het snoer in de voorziene groef plaatsen. De sokkel opnieuw
neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en nagaan of het
ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse gedurende 30
minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16
uur opladen.
5.
Hierna duurt het opladen 8 uur.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks in het
apparaat steken.
De tondeuse uitgeschakeld op de netvoeding aansluiten en in ON-stand
zetten (Als de batterij heel zwak is, ongeveer 1 minuut wachten).
BELANGRIJK! Uitsluitend de met de tondeuse meegeleverde adapter
gebruiken Ref. E836XE Spanning = 3V – Stroomsterkte 1000mA.
WATERPROOF
De kop van het apparaat kan onder de kraan worden afgespoeld,
maar alleen wanneer het apparaat uit staat en de stekker uit het
stopcontact is. Zorg dat de kop helemaal droog is voordat u het
apparaat weer gebruikt.
N.B. De handgreep van het apparaat dient niet nat te worden.
Gebruik het apparaat niet onder de douche of in bad.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de tondeuse- en
accessoirekoppen te vervangen.
Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op het apparaat
zetten en de volledige kop inklikken.
Om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in de ene hand
nemen en de kop afnemen met de andere hand door deze naar boven te
duwen. (Afb. 2)
Om het opzetstuk voor lichaamsbeharing te verwijderen, één kant van de
opzetkam omhoog duwen (Afb.3)
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse
aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te
veranderen.
De trimhoogte van uw tondeuse E836XE wordt manueel aangepast.
Om de trimhoogte te vergroten duwt u de trimgeleider naar boven. Om
deze te verkleinen duwt u de geleider naar onder. De gekozen hoogte
wordt weergegeven aan de achterzijde van het apparaat.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het
mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemakkelijken zijn de mesjes van de BaByliss
tondeuse demonteer-baar. Ga eerst na of de tondeuse wel is uitgeschakeld.
De tondeuse met de mesjes naar boven houden en deze losmaken door op
de punt van de mesjes te drukken. (Afb. 4)
De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de haartjes
te verwijderen.
Zelfsmerende messen
De messen van het apparaat zijn uitgerust met een reservoirkussentje dat
bij ieder gebruik de benodigde hoeveelheid olie afgeeft voor een goede
werking. Het wordt echter aangeraden om dit reservoir regelmatig bij te
vullen zodra u merkt dat het apparaat minder goed begint te werken.
Verwijder de messen zoals hierboven beschreven.
Breng voorzichtig enkele druppels olie aan op het kussentje (Afb.5).
Plaats de messen vervolgens terug op het apparaat.
Het is mogelijk om nieuwe messen te kopen als deze versleten of
beschadigd zijn.
Vi ringraziamo per l’acquisto del RASOIO MULTIUSO CAPELLI, VISO E
CORPO E836XE di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del
prodotto, le tecniche di taglio e i suggerimenti degli esperti, consultare
il nostro sito Internet: www.babyliss.com.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Lame 32mm:
Coltello mobile:
- Alatura elettrochimica 3D: per una capacità di taglio eccezionale.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): coltello ultraresistente e
100% inossidabile
Coltello sso: Acciaio inossidabile
2. 2 guide di taglio (2-14 mm e 3-15 mm) per capelli e barba
3. 1 guida di precisione 6 posizioni (da 0,5 a 3 mm) per i tagli molto
corti
4. Testina di rasatura speciale corpo + guida di taglio 3 mm per una
rasatura rapida e uniforme di tutte le parti del corpo
5. Testina di rasatura 18 mm speciale viso
6. Lama di precisione 7 mm per disegnare con precisione contorni e
motivi originali
7. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di naso
e orecchie
8. Interruttore I/0
9. Spia luminosa di carica
10. Spazzolina di pulizia
11. Base di carica e di custodia
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE
BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie,
eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi circa. Inoltre, si
raggiungerà la massima autonomia solo dopo 3 cicli completi di
ricarica (un ciclo di 16 ore seguito da due cicli di 8 ore).
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base.
Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito foro,
premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare il cavo
nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare il trasformatore
alla corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica, controllando
che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per 16 ore.
5.
La durata delle ricariche successive è di 8 ore.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE ELETTRICA
Per utilizzare il rasoio attaccato alla corrente elettrico, inserire la spina
direttamente nell’apparecchio.
Attaccare alla corrente elettrica il rasoio spento e mettere in posizione
ON. Se la batteria è debole, aspettare circa 1 minuto.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione
con il rasoio Rif. E836XE Tensione = 3 V – Corrente 1000 mA.
WATERPROOF
È possibile sciacquare la testina dellapparecchio sotto acqua
corrente, a condizione che l’apparecchio sia spento e staccato
dalla corrente elettrica. Controllare che la testina sia totalmente
asciutta prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio.
N.B. Il manico dell’apparecchio non è stato progettato per entrare
in contatto con l’acqua. Non utilizzare lapparecchio sotto la
doccia o nella stanza da bagno.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le testine di
rasatura e gli accessori.
Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa dell’accessorio
sull’apparecchio e inserire tutta la testina no a sentire uno scatto.
Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio in una
mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo verso l’alto. (Fig. 2)
Per rimuovere la guida di taglio speciale corpo, spingere verso l’alto
un’estremità della guida. (Fig 3)
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di accendere
il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
L’altezza di taglio del vostro rasoio E836XE è regolabile manualmente.
Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la guida verso l’alto. Per
ridurla, spingere la guida verso il basso. L’altezza scelta viene visualizzata
sul retro dell’apparecchio.
PULIZIA
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantenere il
suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono
smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il tagliacapelli
con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo sulla punta delle
lame. (Fig. 4)
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i
capelli.
Lame auto-lubricanti
Le lame dell’apparecchio sono dotate di serbatoio-tampone che
fornisce la quanti di olio necessaria al corretto funzionamento
dellapparecchio, utilizzo dopo utilizzo. Si raccomanda tuttavia di
ricaricare periodicamente il serbatoio-tampone, appena si riscontra
un minore rendimento dell’apparecchio.
Smontare le lame come indicato sopra.
Versare accuratamente qualche goccia di olio adatto sul tampone
(Fig. 5). Riposizionare quindi le lame sull’apparecchio.
¡Muchas gracias por adquirir el CORTAPELO MULTIUSO, CABELLO, ROSTRO
Y CUERPO E836XE de BaByliss! Si desea más información sobre las ventajas
del producto, técnicas de corte y trucos de expertos, consulte nuestro sitio
internet: www.babyliss.com.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el
aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cuchillas 32mm:
Cuchilla móvil:
- Alada en 3D por procedimiento electroquímico: un lo excepcional.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): cuchilla ultrarresistente y
100% inoxidable.
Cuchilla ja: Acero inoxidable
2. 2 guías de corte (2-14 mm y 3-15 mm) para cabello y barba
3. 1 guía de precisión 6 posiciones (de 0,5 a 3 mm) para cortes de pelo
muy cortos
4. Cabezal de afeitado especial para el cuerpo + guía de corte 3 mm
para un afeitado rápido y uniforme de todas las partes del cuerpo.
5. Cabezal de afeitado 18 mm especial rostro
6. Cuchilla de precisión de 7 mm para dibujar con precisn contornos y
motivos originales
7. Accesorio nariz y oídos para eliminar el vello indeseable de la nariz y
los oídos
8. Interruptor I/0
9. Indicador luminoso de encendido
10. Cepillo de limpieza
11. Base de carga y de presentación
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomía posible,
cárguela durante 16 horas cada tres meses aproximadamente. Asimismo,
el producto no alcanzará la xima autonomía hasta después de 3 ciclos
de carga completos (un ciclo de 16 horas seguido de dos ciclos de 8 horas)
CARGA DEL CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque la base
boca abajo. Abra la tapa de seguridad, enchufe el cable en el lugar
previsto para ello, insertándolo rmemente, y cierre de nuevo la tapa de
seguridad. Introduzca el cable por la ranura de guía prevista para ello.
Vuelva a colocar la base del derecho y enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posición OFF) sobre la base de carga y verique
que el indicador luminoso de carga está encendido.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante 16
horas.
5. La duracn de las cargas sucesivas es tambn de 8 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Para utilizar el cortapelo con cable, retire el cable de la base de carga y
conéctelo directamente al cortapelo.
Enchufe el cortapelo apagado y enciéndalo después (Si la batería está muy
baja, espere aproximadamente 1 minuto).
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el transformador incluido, Ref.
E836XE – Voltaje: = 3V – Corriente 1.000 mA.
WATERPROOF
Puede aclarar el cabezal del aparato bajo el grifo, siempre que lo
haya apagado y desenchufado previamente. Compruebe que el
cabezal está totalmente seco antes de utilizar el aparato de nuevo.
Nota: El mango del aparato no puede entrar en contacto con el
agua. No lo utilice bajo la ducha o en el bo.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los cabezales
y los accesorios.
Para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio sobre el
aparato y encaje el cabezal hasta escuchar un chasquido.
Para retirar un cabezal, sujete la empuñadura del aparato con una mano y
retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba. (Fig. 2)
Para retirar la guía de corte especial cuerpo, empuje uno de los laterales de
la misma hacia arriba. (Fig. 3)
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura de corte
uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el
cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
La altura de corte de su cortapelo E836XE se ajusta manualmente.
Para aumentar la altura de corte, empuje la guía de corte hacia
arriba. Para reducirla, empuje la guía hacia abajo. La altura elegida
aparecerá en la parte trasera del aparato.
MANTENIMIENTO
Retire la guía de corte después de cada uso.
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo permiti
conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son
desmontables. Verique que el cortapelo está apagado. Sujete el cortapelo
dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas empujando la punta de las
cuchillas. (Fig. 4)
Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el n de eliminar los restos
de cabello.
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del aparato llevan un desito que destila la cantidad de
aceite necesaria para que el aparato funcione siempre correctamente.
Le recomendamos que lo recargue periódicamente, cuando detecte una
disminución del rendimiento del aparato.
Desmonte las cuchillas tal y como se indica más arriba.
Vierta con cuidado unas gotas de un aceite adaptado en el depósito (Fig.
5). Vuelva a colocar las cuchillas en el aparato.
Hay cuchillas de recambio para sustituirlas cuando estén gastadas o
deterioradas.
A BaByliss agradece-lhe a aquisão do APARADOR MULTIUSO PARA
CABELO, CARA E CORPO E836XE! Para obter mais informações sobre as
vantagens deste produto, técnicas de corte e astúcias técnicas, consulte o
nosso sítio internet: www.babyliss.com.
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Lâminas 32mm:
Lâmina oscilante:
- Aação tridimensional por electroquímica: excepcional aresta de corte.
- CMS (aço cromo-molibdeno): lâmina ultra-resistente e 100% inoxidável
Lâmina xa: Aço inoxidável
2. 2 guias de corte (2-14 mm e 3-15 mm) para cabelo e barba
3. 1 guia de precisão com 6 posições (de 0,5 a 3 mm) para cortes mais
curtos
4. Cabeça de corte especial para o corpo + guia de corte de 3 mm para
um corte rápido e uniforme de todas as partes do corpo
5. Cabeça de corte de 18 mm especial para a cara
6. Lâmina de precisão de 7 mm para desenhar com precisão contornos
e motivos originais
7. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos supéruos do nariz
e das orelhas
8. Interruptor I/0
9. Indicador luminoso de funcionamento
10. Escova de limpeza
11. Suporte para arrumação e carga
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE
ÀS BATERIAS NI-MH DESTE DISPOSITIVO
Para atingir e preservar a maior autonomia possível das baterias, efetue
um carregamento de 16 horas a cada 3 meses. Além disso, a autonomia
completa do produto só será atingida após 3 ciclos de carga completos
(um ciclo de 16 horas, seguido de dois ciclos de 8 horas).
CARGA DO APARELHO
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o suporte ao
contrário. Fa rodar a lingueta de retenção, insira a cha no orifício
previsto para o efeito, empurrando-a com rmeza e feche a lingueta.
Coloque o cabo na ranhura prevista. Volte a colocar o suporte direito e
ligue o transformador. (Fig. 1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de carga e conrme
que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16
horas.
5. Os carregamentos seguintes terão uma duração de 8 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Para utilizar o aparelho na rede eléctrica, introduza directamente a cha
no aparelho.
Ligue o aparelho apagado à rede eléctrica e, a seguir, ponha-o na posição
ON (se a bateria estiver muito fraca, aguarde cerca de 1 minuto).
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o
aparelho Ref. E836XE Tensão = 3 V – Corrente 1000 mA.
WATERPROOF
Pode passar a caba do aparelho por água corrente, desde
que o aparelho esteja apagado e desligado da rede ectrica.
Conrme que a caba está completamente seca antes de utilizar
novamente o aparelho.
NOTA! O corpo do aparelho não foi concebido para ser exposto
à água. Não utilize o aparelho debaixo do duche ou na banheira.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Conrme que o aparelho está apagado antes de mudar as cabas e os
acessórios.
Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no aparelho
e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído.
Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho com uma mão e
extraia a cabeça com a outra mão fazendo foa para cima. (Fig. 2)
Para retirar o guia de corte especial para o corpo, levante um lado do guia
(Fig. 3)
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte
uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a máquina
de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para mudar de
guia.
O comprimento de corte do aparelho E836XE ajusta-se manualmente.
Para aumentar o comprimento de corte, accione o guia de corte
para cima. Para o reduzir, accione o guia para baixo. O comprimento
escolhido é indicado na traseira do aparelho.
MANUTENÇÃO
Retire o guia de corte depois de cada utilização.
Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar cabelo
permitirá conservá-la num estado de funcionamento óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo da
BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina de cortar cabelo está
desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as lâminas para
cima e puxe-as para as extrair. (Fig. 4)
Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eliminar os
cabelos.
Lâminas auto lubricantes
As lâminas do dispositivo estão equipadas com um reservatório que
liberta a quantidade de óleo necessária para o bom funcionamento do
aparador, a cada utilização. No entanto, recomenda-se que recarregue
periodicamente o reservatório, desde que se constate uma diminuão
do rendimento do aparelho.
Desmonte as lâminas conforme indicado abaixo.
Verta cuidadosamente no reservatório algumas gotas de um óleo
indicado para o efeito . Em seguida, volte a colocar as lâminas (Fig.5)
no dispositivo.
É possível adquirir lâminas suplentes caso as mesmas estejam usadas
ou danicadas.
Tak, fordi du har bt en E836XE MULTIFUNKTIONEL HÅRKLIPPER
TIL HÅR, ANSIGT OG KROP fra BaByliss! Se vores hjemmeside
for yderligere oplysninger om produktets fordele, klippeteknik og
eksperttips: www.babyliss.com.
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet
tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Skær 32mm:
Mobilt skær:
- Elektrokemisk slibning i 3D: giver et enestående skarpt æg.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): ultrastærkt skær i 100
% rustfrit stål.
Fast skær: Rustfrit stål
2. 2 klippekamme (2-14mm og 3-15mm) til hår og skæg
3. 1 præcisionsklippekam med 6 indstillinger (fra 0,5 til 3 mm)
til meget kort hår
4. Barberhoved til kroppen + afstandskam 3 mm til en hurtig
og ensartet barbering på hele kroppen
5. Barberhoved på 18mm til ansigtet
6. Præcisionsskær på 7mm til præcis fremvelse af konturer og
originale motiver
7. Tilbehør til næse og ører til ernelse af uønsket hår i se og
ører
8. Afbryder I/0
9. Kontrollys for spænding
10. Rensebørste
11. Sokkel til ladning og opbevaring
VIGTIG INFORMATION OM
APPARATETS NI-MH-BATTERIER
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse for at opnå srst
muligt udbytte af batterierne og herefter ca. hver tredje måned.
Apparatet vil først være fuldt opladet efter 3 fulde ladecyklusser
(en cyklus på 16 timer efterfulgt af to cyklusser på 8 timer).
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Fjern trimmeren og alt tilbehør fra soklen og vend den om. Åbn
sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen godt ind i det dertil
beregnede hul, det sidder fast. Luk sikkerhedsklappen. Placér
ledningen i den dertil beregnede rille. Sæt soklen ned igen og
tilslut transformeren. (Fig. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet OFF) i ladesoklen og tjek, at
ladelampen er tændt.
3. Når apparatet er fuldt opladet, kan det maksimalt anvendes i 30
minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første gang.
5. Varigheden for efterlgende opladninger er 8 timer.
BRUG MED LEDNING
For at bruge hårklipperen med ledning skal den lille kontakt sættes
direkte i apparatet.
Sæt stikket på den afbrudte hårklipper i stikkontakten og sæt den på
ON (Hvis batteriet er meget svagt skal du vente ca. i 1 minut).
VIGTIGT! Brug kun den adapter der følger med hårklipperen ref.
E836XE Spænding = 3V – Strøm 1000mA.
WATERPROOF
Apparatets hoved kan skylles under rindende vand, så længe
apparatet er slået fra og ledningen taget ud af stikkontakten. Sørg
for at hovedet er helt tørt, før apparatet tages i brug igen.
NB! Apparatets håndtag er ikke udviklet til at blive udsat for vand.
Brug ikke apparatet i bruseren eller badekarret.
ISÆTNING OG FJERNELSE AF TILBEHØR
Kontrollér at apparatet er slukket, inden du skifter trimmehoveder
og tilbehør.
Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med
bunden nedad på apparatet og trykkes fast, indtil du hører et ”klik.
Ved ernelse af et trimmehoved skal der holdes om apparatets
greb med den ene hånd og trimmehovedet ernes med den
anden ved at presse det opad. (Fig. 2)
For at erne klippekammen til kroppen, skubbes én af kammens
sider opad (Fig. 3)
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din klippelængde
bliver ensartet.
VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i INDEN du tænder hårklipperen
og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.
Klippelængden på din hårklipper E836XE kan justeres manuelt.
For at forøge klippelængden skubbes klippekammen opad. For at
formindske den, skubbes den nedad. Den valgte længde vises
apparatets bagside.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern trimmeren efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen
afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at trykke
på det øverste af skærene. (Fig. 4)
Børst hårenek fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Selvsmørende skær
Apparatets skær er forsynet med en pudebeholder, der udskiller
denngde olie, der er nødvendig for apparatets korrekte
funktion, hver gang det anvendes. Det anbefales imidlertid, at
beholderen efterf yldes regelmæssigt, snart det konstateres, at
apparatet har en lavere ydeevne.
Afmonr skærene som anført ovenfor.
Påfør et par dråber olie på puden . Sæt derefter srene (Fig. 5)
på plads på apparatet.
Det er muligt at få nye sr, hvis de eksisterende er slidte eller
beskadigede.
Vielen dank, dass Sie sich r den Kauf des MEHRZWECK-SCHERGERÄT FÜR
HAAR, GESICHT UND KÖRPER E836XE von BaByliss entschieden haben!
Für weitere Informationen zu den Vorteilen des Produkts, Schertechniken und
Tipps von Experten konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.
com.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Klingen 32mm:
Bewegliches Messer:
- Elektrochemischer 3D-Schli: für außerordentliche Schärfe.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): ultrarobustes Messer, 100%
rostfrei
Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
2. 2 Scherführungen (2-14mm und 3-15mm) für Kopf- und Barthaar
3. 1 Präzisionsscherführung mit 6 Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr kurze
Schnitte
4. Spezialrasierkopf für Körperhaar + scherführung (3mm) zum schnellen
und gleichmäßigen Rasieren aller Körperteile
5. Spezialrasierkopf 18mm für Gesichtshaar
6. Präzisionsklinge 7mm zum präzisen Zeichnen von Konturen und
originellen Motiven
7. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwünschten Haaren in Nase
und Ohren
8. Schalter I/0
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Reinigungsbürste
11. Lade- und Verstausockel
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH-AKKUS DES GERÄTS
Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu erzielen und zu
bewahren, laden Sie das Gerät etwa alle 3 Monate 16 Stunden lang
auf. Außerdem wird die volle Autonomie des Produkts erst nach 3
vollständigen Ladezyklen erreicht (zuerst ein Ladezyklus von 16 Stunden
und danach zwei Ladezyklen von je 8 Stunden).
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Das Schergerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel nehmen und ihn
umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den Stecker in die
entsprechende Önung schieben, fest andrücken und die Klappe wieder
schließen. Das Kabel in die dafür vorgesehene Rille legen. Den Sockel
wieder aufrecht stellen und den Trafo an den Netzstrom anschließen.
(Abb. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen und
überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät 30 Minuten
betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang auaden.
5.
Die anschließenden Ladezeiten betragen 8 Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Die Buchse direkt am Gerät anschließen, um es mit Netzstrom zu betreiben.
Das ausgeschaltete Schergerät an den Netzstrom anschließen und danach
auf ON stellen (bei schwacher Batterie ungefähr 1 Minute warten).
WICHTIG ! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwenden: Best.Nr.
E836XE Spannung = 3V – Stromstärke 1000mA.
WATERPROOF
Der Gerätekopf kann unter iendem Wasser abgespült werden,
sobald das Gerät ausgeschaltet und abgesteckt wurde. Vor dem
erneuten Gebrauch sicherstellen, dass der Gerätekopf völlig trocken
ist.
N.B. Der Gerätegriff wurde nicht für die Berührung mit Wasser
konzipiert. Das Gerät nicht unter der Dusche oder im Bad verwenden.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät ausschalten.
Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehörteils auf das Gerät
richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Kopfs den Gri des Geräts mit einer Hand festhalten und
mit der anderen Hand den Kopf abziehen. (Abb.2)
Zum Entfernen der besonderen Scherführung für den Körper eine Seite der
Scherführung nach oben drücken. (Abb.3)
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts
befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen
ausschalten.
Die Scherhöhe Ihres Schergeräts E836XE wird manuell eingestellt.
Schieben Sie die Scherführung nach oben, um die Scherlänge zu
vergrößern. Um sie zu verringern schieben Sie die Scherführung nach
unten. Die gewählte Höhe wird auf der Rückseite des Geräts angezeigt.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen Reinigung
abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Schergerät ausgeschaltet
ist. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch
Drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb. 4)
Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände zu
entfernen.
Selbstschmierende Klingen
Die Klingen des Geräts verfügen über einen Puerbelter, von dem
bei jedem Gebrauch die für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
erforderliche Ölmenge freigegeben wird. Es empehlt sich jedoch, den
Puerbehälter regelmäßig aufzufüllen, sobald Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt.
Nehmen Sie die Klingen heraus, wie obenstehend beschrieben.
Geben Sie vorsichtig einige Tropfen eines geeigneten Öls in den Behälter
(Abb. 5). Setzen Sie die Klingen anschließend wieder auf das Gerät auf.
Es besteht die Möglichkeit, abgenutzte oder beschädigte Klingen durch
neue Klingen zu ersetzen.
Made in China
4
Fig.1
1
3
7
6
8
95
2
Fig.4Fig.3Fig.2 Fig.5
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
14_E836XE_IB.indd 1 18/02/16 08:27


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Skægtrimmer
Model: E836PE
Produktfarve: Black, Grey
Opladningstid: - t
Vandfast: Ja
Batteridrevet: Ja
Præcisionstrimmer: Ja
Genopladelig: Ja
Driftstid: 30 min.
Antal trin, længde: 6
Minimum hårlængde: - mm
Maksimal hårlængde: - mm
Velegnet til hele kroppen: Ja
Skærebredde: 32 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss E836PE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skægtrimmer BaByliss Manualer

Skægtrimmer Manualer

Nyeste Skægtrimmer Manualer

Stihl

Stihl FSA 200 Manual

2 Oktober 2024
Izzy

Izzy DT-200 Manual

1 Oktober 2024
Remington

Remington MPT3801AU Manual

30 September 2024
StyleCraft

StyleCraft Rebel Manual

27 September 2024
StyleCraft

StyleCraft Saber Manual

27 September 2024
Remington

Remington BHT6450AU Manual

20 September 2024
Domo

Domo DO7033 Manual

20 September 2024