BEKO BDSA250K3S Manual
BEKO
Køling frysning
BDSA250K3S
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BEKO BDSA250K3S (96 sider) i kategorien Køling frysning. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/96

BDSA250K3S
Refrigerator
Kühlschrank / Gefrierschrank
Congélateur / Réfrigérateur
Koelkast
Refrigerador
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
Bedienungsanleitung
Operating instructions

EN
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
For products with a water dispenser. .6
Child safety ........................................6
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......6
Compliance with RoHS Directive: ......6
Package information ..........................6
HCA Warning ....................................6
Things to be done for energy saving ..6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............7
Before operating your refrigerator ......7
Electric connection ............................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator .......8
Placing and Installation ......................8
Replacing the interior light bulb .........8
Reversing the doors ..........................9
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Thermostat setting button................11
Cooling ............................................11
Freezing ...........................................11
Defrost ............................................11
Stopping your product .....................12
6 Maintenance and
cleaning 13
Protection of plastic surfaces ..........13
7 Recommended solutions
for the problems 14
CONTENTS
Ice making........................................12
General safety ...................................4
Bottle holder.....................................12

1 Your refrigerator
1. Freezer shelf
2. Light bulb and thermostat box
3. Fridge compartment shelves
4. Bottle holder
5. Defrost water collection channel
- drain tube
6. Crisper cover
7. Salad crisper
8. Front feet
9. Door shelves
10. Egg tray
11. Bottle shelf
12. Freezer compartment
13. Fridge compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may
not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN

EN
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date
Intended use
This product is intended to be used
• indoors and in closed areas such as
homes;
• in closed working environments
such as stores and offices;
• in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels,
pensions.
• This product should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene
to the refrigerator without notifying
the authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the
refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
•Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
•Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
•Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
•Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.

EN
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start
the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy
objects on power cable. Do not
touch the plug with wet hands when
plugging the product.
•Do not plug the refrigerator if the
wall outlet is loose.
•Water should not be sprayed directly on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
•Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane gas
near the refrigerator to avoid fire and
explosion risk.
•Never place containers filled with water
on top of the refrigerator, otherwise this
may cause electric shock or fire.
•Do not overload your refrigerator with
excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or close
the refrigerator's door.
•As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should not
be kept in the refrigerator.
•If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
•The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
•The plug’s tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
•Refrigerator may move if adjustable legs
are not properly secured on the floor.
Properly securing adjustable legs on the
floor can prevent the refrigerator to
move.
•When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
•When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8 cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.

EN
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a
classification symbol for
waste electrical and
electronic equipment
(WEEE).This product has
been manufactured with
high quality parts and
materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal
domestic and other wastes at the end
of its service life. Take it to the
collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
Compliance with RoHS
Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose
of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under maximum
load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.

EN
3 Installation
BPlease remember that the manufacturer
shall not be held liable if the information
given in the instruction manual is not
observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and
cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the rules
of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an indispensable
source for the nature and for our
national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section.
4. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed
within the refrigeration system may
also give rise to noise, even if the
compressor is not running and this is
quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel
warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation
Electric connection
Connect your product to a
grounded socket which is being
protected by a fuse with the
appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
BA damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
BProduct must not be operated before it
is repaired! There is danger of electric
shock!
3.Plug the refrigerator into the wall outlet.
When the fridge door is open, the
fridge compartment interior light will
come on.

EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions. Do not dispose
of them along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator
is produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
•You may consult your authorised dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of your
refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut
out the electric plug and, if there are
any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where
the refrigerator will be installed is not
wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorised
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. If the floor is covered with a
carpet, your product must be
elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior light
bulb
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a
safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures below
-20°C.

EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15

EN
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.

EN
5 Using your refrigerator
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons:
•Seasonaltemperatures.
•Frequentopeningofthedoorand
leaving the door open for long
periods.
•Foodputintotherefrigerator
without cooling down to the room
temperature.
•Thelocationoftherefrigeratorin
the room (e.g. exposing to sunlight).
•Youmayadjustthevaryinginterior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
•Iftheambienttemperatureishigher
than 32°C, turn the thermostat
button to maximum position.
•Iftheambienttemperatureislower
than 25°C, turn the thermostat
button to minimum position.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food
and drinks.
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked
with this symbol.
You can use the appliance for
freezing fresh food as well as for
storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations
given on the packaging of your food.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting. Water resulting
from the defrosting passes from the
water collection groove and flows
into the evaporator through the drain
pipe and evaporates here by itself.
Check regularly to see if the drain
pipe is clogged or not and clear it
with the stick in the hole when
necessary.
Thermostat setting button

EN
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
-Your product will stop operating
when you turn the thermostat button to
“0” (zero) position. Your product will not
start unless to you turn the thermostat
button to position “1” or one of the
other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
Ice making
Fill the ice container with water and
place it into its seat. Your ice will be
ready approximately in two hours.
You can easily remove your ice by
slightly twisting the ice container.
B) Freezer compartment
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order
to prevent decaying of the frozen food.
Frost formation in the freezer
compartment must be defrosted every
6 months. It is recommended to
defrost the ice when the deep freezer
compartment is not filled too much or
is empty.
To do this, wrap the frozen food by
paper and keep them in the coolest
place possible or in another refrigerator
if available.
Stop your refrigerator by means of the
temperature setting button or unplug
the power cord from the outlet. You
can place a container filled with hot
water into the freezer compartment or
leave the door of the freezer
compartment open in order to hasten
the defrosting.
Remove the water that accumulates in
the freezer compartment with an
absorbent cloth or sponge.
Dry the freezer compartment
completely and return the temperature
setting button to its previous position.
Operate your refrigerator for 2 hours
while it is empty and its doors are
closed before replacing your food into
the deep freezer.
Bottle holder
This accessory can be used for
storing bottles or cans side by side.

EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the plastic
surfaces of your refrigerator. In case of
spilling or smearing oil on the plastic
surfaces, clean and rinse the relevant
part of the surface at once with warm
water.

EN
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• Power might be cut off.

EN
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches
to a sufficient level.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
• Door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.

EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.

2DE
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit ............................7
Konformität mit der WEEE-Richtlinie
zur Entsorgung von Altgeräten ..........7
Hinweise zur Verpackung ..................7
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................8
3 Installation 9
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ...........................................9
Vor dem Einschalten ..........................9
Verpackungsmaterialien entsorgen ..10
Altgeräte entsorgen .........................10
Aufstellung und Installation ..............10
Austausch der Innenbeleuchtung ....10
Türanschlag umkehren .....................11
4 Vorbereitung 12
5 Nutzung des
Kühlschranks 13
Thermostateinstelltaste ....................13
Kühlen .............................................13
Gefrieren ..........................................13
Abtauen ...........................................13
Gerät stoppen .................................14
6 Wartung und Reinigung 15
Schutz der Kunststoffflächen ..........15
7 Problemlösung 16
Elektrischer Anschluss........................9
Eis herstellen ...................................14
Flaschenhalter .................................14

DE
3
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
8. Vorderfüße
9. Türablagen
10. Eierbehälter
11. Flaschenablage
12. Gefrierfach
13. Kühlbereich
1. Gefrierfach-Ablage
2. Innenbeleuchtung und Thermostat
3. Bewegliche Ablagen
4. Flaschenhalter
5. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal
6. Gemüsefachabdeckung
7. Gemüsefach

4DE
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum
zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
• Innenräumen und geschlossenen
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am
besten an den autorisierten
Kundendienst. Hier erhalten Sie
notwendige Informationen und
erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich
an den autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,
versuchen Sie nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten
Kundendienst davon in Kenntnis zu
setzen.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.

DE
5
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung
abschalten oder den Netzstecker
ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen
oder anderen Hilfsmittel, um das
Gerät abzutauen – es sei denn,
solche Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen.
• Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, sofern
sie nicht durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, in
der Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb.
Wenden Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
• Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
• Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
• Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
• Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
• Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank nach einem Stromausfall
wieder einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.

6DE
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels
birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine
schweren Gegenstände auf dem
Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen
Händen.
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
• Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen gelagert
werden müssen.
•Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Ein mögliches
Problem im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
• Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden; andernfalls
besteht Brandgefahr.
• Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank
bewegen. Die angemessene
Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
• Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
• Nur Trinkwasser verwenden.

Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE-
Richtlinie zur Entsorgung
von Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der
in der vom türkischen Ministerium
für Umwelt und Städteplanung
ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten“ beschriebenen gefährlichen
oder verbotenen Materialien.
Übereinstimmung mit WEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde mit
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über
Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch
das Recycling von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz und zum Erhalt
natürlicher Ressourcen. Zur Sicherheit
von Kindern: Schneiden Sie vor der
Entsorgung des Produktes das
Netzkabel ab und setzen Sie den
Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
(sofern vorhanden).
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder
anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien
beitragen möchten, informieren Sie
sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo
entsprechende Sammelstellen zu
finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild
an der linken Innenwand des
Kühlschranks angegeben. Entsorgen
Sie das Produkt keinesfalls durch
Verbrennen.
7 DE

8DE
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern
auf. Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von Wärmequellen
und mindestens 5 cm von
elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade
und bei maximaler Beladung
bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen
freigestellt, die Ablage oder Schublade
zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.

DE
9
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor
dem Verpacken mit Klebeband,
schützen Sie solche Teile vor
Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem
Klebeband oder stabilen
Schnüren, beachten Sie die
Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten
zum zukünftigen Transport des
Gerätes aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Ist der Innenraum des
Kühlschranks trocken, kann die
Luft frei an der Rückseite
zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet
die Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des
Kompressors sind Geräusche zu
hören. Die Flüssigkeiten und Gase
im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn
der Kompressor nicht läuft. Dies ist
völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden. Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes
angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
•Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen
verwendet werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.

10 DE
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden
soll, nicht breit genug ist, wenden Sie
sich anden autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren
demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen oder
dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen, damit
eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand
von mindestens 5 cm zur Decke und
5 cm zu den Wänden einhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit
er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen
von weniger als 10 °C herrschen.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühls-
chranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst ausge-
tauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haush-
altsgerät sind für Beleuchtungszwecke
nicht geeignet. Die beabsichtigte
Aufgabe dieser Lampe ist es den
Benutzer zu ermöglichen die
Plazierung der Lebensmittel in den
Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und
bequem vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen physikalis-
chen Bedingungen, wie z. B.
Tempera-turen von -20°C,
standhalten.

11 DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15

13 DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur.
•
HäufigkeitderTüröffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit.
• EinlagernvonLebensmitteln,ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
• PlatzierungdesKühlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im
direkten Sonnenlicht).
• ZumAnpassender
Innentemperatur an solche
Einflüsse benutzen Sie das
Thermostat. Die Zahlen rund um die
Thermostateinstelltaste zeigen die
Kühlungsleistung an.
• FallsdieUmgebungstemperatur
mehr als 32 °C beträgt,
wählen Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
• SoferndieUmgebungstemperatur
weniger als 25 °C beträgt,
wählen Sie die geringste
Thermostateinstellung.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Gefrieren
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol
gekennzeichnet.
In Ihrem Gerät können Sie frische
Nahrungsmittel einfrieren und auch
bereits gefrorene Lebensmittel lagern.
Bitte beachten Sie dazu die
Empfehlungen auf der Verpackung der
Lebensmittel.
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon,
dass der Ablauf nicht verstopft ist;
beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen
mit dem Stäbchen.

14 DE
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den
Thermostatknopf in die 0-Position
drehen. Das Gerät läuft erst dann
wieder an, wenn Sie den
Thermostatknopf wieder auf 1 oder
eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten
den Netzstecker.
B) Tiefkühlbereich
Der Tiefkühlbereich wird nicht
automatisch abgetaut, da es
ansonsten schnell zum Verderben
gefrorener Lebensmittel kommen
könnte.
Eisbildung im Tiefkühlbereich muss
alle 6 Monate abgetaut werden. Wir
empfehlen, das Eis bei kaum
gefülltem, am besten bei vollständig
leerem Tiefkühlbereich abzutauen.
Wickeln Sie das Gefriergut in
Zeitungspapier ein, und lagern Sie es
an einem kühlen Platz oder in einem
anderen Tiefkühler.
Stoppen Sie den Tiefkühler mit der
Temperaturtaste oder ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Sie
können einen Behälter mit heißem
Wasser in den Tiefkühlbereich stellen
oder die Tür zum offen lassen, um das
Abtauen zu beschleunigen.
Saugen Sie das Abtauwasser im
Tiefkühlbereichs mit einem Lappen
oder Schwamm auf.
Trocknen Sie den Tiefkühlbereich und
stellen Sie die Temperatur wie
gewünscht ein.
Lassen Sie den Tiefkühler bei
geschlossenen Türen 2 Stunden lang
leer arbeiten, bevor Sie die
Lebensmittel wieder in das Gerät
geben.
Eis herstellen
Füllen Sie die Eisschale mit Wasser,
setzen Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis
ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Sie können das Eis leichter
entnehmen, wenn Sie die Eisschale
etwas verdrehen.
Flaschenhalter
Dieses Zubehörteil kann verwendet
werden von Flaschen oder Dosen
nebeneinander aufnehmen.

15 DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank / Gefrierschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.

16 DE
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten mit
Temperaturen unter 10 °C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern
aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil nicht in
offenen Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
das Thermostat entsprechend nach.
• Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.

17 DE
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte
arbeiten oft etwas länger.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in
Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit,
bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen.
>>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.

18 DE
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt
sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des
Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine
geeignete Temperatur erreicht haben.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es
einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank
bei leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus.
Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.

19 DE
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem
Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>>
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>>
Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie
verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie
den Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous rendra satisfaction.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.

2FR
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale ...............................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau reliée à l'eau courante...............6
Sécurité enfants .................................6
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...7
Informations relatives à l'emballage ....7
Avertissement sur l'usage des
fluides frigorigènes ............................7
Mesures d’économie d’énergie ..........8
3 Installation 9
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................9
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................9
Branchement électrique .....................9
Mise au rebut de l’emballage ...........10
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .....................................10
Disposition et Installation .................10
Remplacement de l'ampoule
intérieure ........................................10
Réversibilité des portes ....................11
4 Préparation 12
5 Utilisation du
réfrigérateur 13
Bouton de réglage du thermostat ....13
Réfrigération ....................................13
Congélation .....................................13
Décongélation .................................13
Fabrication de glaçons.....................14
6 Entretien et nettoyage 15
Protection des surfaces en
plastique. ........................................15
7 Dépannage 16
Eteindre le produit.............................14
Porte-bouteille..................................14

FR
3
1 Votre réfrigérateur
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous
avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
1. Clayette du congélateur
2. Ampoule et boîtier de thermostat
3. Clayettes en verre
4. Porte-bouteille
5. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - tube d’écoulement
6. Couvercle du bac à légumes
7. Bac à légumes
8. Pieds avant
9. Balconnets réglables
10. Casier à œufs
11. Balconnet range-bouteilles
12. Compartiment congélateur
13. Compartiment réfrigérateur

4FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du p oduit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à
compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation
•en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
•dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
•dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
•Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
•Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne placez
pas de boissons en bouteille ou en
cannette dans le compartiment de
congélation. Cela peut entraîner leur
éclatement.
•Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils pourraient
se coller à celles-ci.
•Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
•La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
•Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
•N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
•N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.

FR
5
• Ne pas couvrir ou obstruer les
orifices de ventilation du
réfrigérateur.
• Les appareils électriques peuvent
être réparés seulement par des
personnes autorisées. Les
réparations réalisées par des
personnes ne présentant pas les
compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez
l’alimentation électrique du
réfrigérateur soit en désactivant le
fusible correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque
vous débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques
ou autres dispositifs pour accélérer
le processus de décongélation
autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes
(enfants compris) souffrant de
déficience physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées, à
moins d’avoir obtenu une
autorisation auprès des personnes
responsables de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé.
Consultez le service agréé en cas de
problème.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
•L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est
endommagé pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à
la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
• Ce réfrigérateur est conçu
seulement pour conserver des
aliments. Par conséquent, il ne doit
pas être utilisé à d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes
d'économie d'énergie, cela peut
l'endommager.
• S'il y a une Bluelight sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas
avec des outils optiques.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de
remettre la présente notice
d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre le
câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.

6FR
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
• Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau
sur les parties externes et internes du
réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
• Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la porte
du réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer un
incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut
l'endommager.
• Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau;
La pression de l’alimentation en eau
doit êtrecomprise entre 1 et 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés
et empêchés de s'amuser avec le
produit.

FR
7
Conformité avec la
règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur le
contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié par
le Ministère de l'Environnement et de
l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus
d'informations concernant le point de
collecte le plus proche. Aidez-nous à
protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble
d'alimentation et le mécanisme de
verrouillage de la porte, le cas
échéant. Ce faisant, vous rendez
l'appareil inopérant avant sa mise au
rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales en
Environnement. Ne mélangez pas les
matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage
des matériaux d'emballage, vous
pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales ou
de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement sur l'usage
des fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.

8FR
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de aliments
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
•Veillez à conserver vos aliments dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
aliments à congeler.
• La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie

10 FR
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Disposition et Installation
ASi la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas
l'appareil sur des revêtements tels
qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin qu'il soit stable.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à
des températures ambiantes
inférieures à 10°C.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants afin
de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Pour remplacer l'ampoule LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
L'ampoule (s) utilisé dans cet appareil
ne convient pas pour l'éclairage de la
cuisine. Le but visé par cette
l'ampoule est d'aider à l'utilisateur de
placer les aliments dans le
réfrigérateur / congélateur d'une
manière sûre et confortable.Les
voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.

12 FR
4 Préparation
•Votre congélateur / réfrigérateur
doit être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles que les
plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des
fours électriques. De même, il ne
doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
•Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins 10°
C. Faire fonctionner l’appareil sous
des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à
son efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de
suivre les instructions suivantes
pendant les six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans aliments à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de
courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements dans la
section «Solutions recommandées
aux problèmes».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.

13 FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Bouton de réglage du
thermostat
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes:
•Températures saisonnières.
• Ouverture fréquente de la porte et
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes.
• Aliments introduites dans le
réfrigérateur sans réduction à la
température ambiante.
• Emplacement du réfrigérateur dans
la pièce (par ex. exposition à la
lumière directe du soleil).
•Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures dues
à de telles raisons en utilisant le
thermostat. Les numéros entourant
le bouton du thermostat indiquent le
niveau de refroidissement.
• Si la température ambiante est
supérieure à 32°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
maximale.
• Si la température ambiante est
inférieure à 25°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
minimale.
Réfrigération
Conservation des aliments
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d'aliments frais et de boissons.
Congélation
Congeler les aliments
Le compartiment de congélation porte
ce symbole .
Vous pouvez utilisez cet appareil pour
congeler des aliments fraîches ainsi que
pour stocker des aliments surgelées.
Veuillez vous référez aux
recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se
dégivre automatiquement. L’eau
générée par le dégivrage s’écoule
dans la rainure de collecte de l’eau et
passe dans l’évaporateur par le tuyau
de vidange où elle s’évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de
vidange pour vous assurer qu’il n’est
pas obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.

14 FR
B) Compartiment congélateur
Lecompartimentducongélateurne
réalise pas de dégivrage automatique
pour empêcher la détérioration des
aliments congelées.
La formation de givre dans le
compartiment de congélation doit être
éliminée tous les 6 mois. Il est
recommandé de réaliser le dégivrage
lorsque le compartiment du surgélateur
n’est pas beaucoup rempli ou lorsqu’il
est vide.
Emballez les aliments congelées dans
le réfrigérateur à l’aide de quelques
feuilles de papier et conservez-le dans
l’endroit le plus froid possible ou dans
un autre réfrigérateur.
Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du
bouton de réglage de la température,
ou débranchez la prise d’alimentation.
Vous pouvez mettre un récipient plein
d’eau chaude dans le compartiment
congélateur ou laisser sa porte ouverte
afin d’accélérer le processus de
dégivrage.
Enlevez l’eau qui s’accumule dans le
compartiment de congélation à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon
absorbant.
Séchez le compartiment
complètement et replacez le bouton de
réglage de la température dans sa
position d’origine.
Faites fonctionner votre réfrigérateur à
vide pendant 2 heures, portes
fermées, avant d’y remettre vos
aliments.
Eteindre le produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat:
- Votre appareil cessera de fonctionner
lorsque vous mettrez le bouton du
thermostat à la position « 0 » (zéro).
Votre appareil ne démarrera pas à
moins que vous mettiez le bouton du
thermostat sur la position « 1 » ou sur
l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat :
-Débranchez votre appareil pour
l’arrêter.
Fabrication de glaçons
Remplissez le récipient à glaçons
avec de l’eau et remettez-le à sa place.
Vos glaçons seront prêts dans environ
deux heures.
Vous pouvez facilement enlever votre
glaçon en tordant légèrement le
récipient qui le contient.
Porte-bouteille
Cet accessoire peut être utilisé pour
stocker des bouteilles soit canettes côte
à côte.

15 FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez le
câble d’alimentation, sortez toutes
les aliments, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entraîne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.

16 FR
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes
les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du
matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes
sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez
correctement la fiche dans la prise de courant.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide. >>>N'installez pas le réfrigérateur dans
des endroits où la température peut être inférieure à 10 °C.
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment
la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adapté.

17 FR
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.

18 FR
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
•Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est
élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de aliments alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte.
>>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la
température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
sont congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.

19 FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du
congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et
attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
• Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.

20 FR
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement
l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate
dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces
odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau
d‘emballage.
• Les aliments sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans
couvercle. >>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés.
Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des
odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les aliments touchent le haut du tiroir. >>>Disposez à
nouveau les aliments dans le tiroir.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.

2NL
INHOUD
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ...................................... 4
Algemene veiligheid ..................................4
Kinderbeveiliging ..................................... 6
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct .............................................. 6
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ...................... 6
Verpakkingsinformatie .............................. 6
HCA-waarschuwing ................................. 6
Aanwijzingen ter besparing van energie ... 7
3 Installatie 8
Punten waarop gelet moet worden bij de
verplaatsing van een koelkast .................. 8
Voordat u de koelkast inschakelt, ............ 8
Afvoeren van de verpakking ..................... 9
Afvoeren van uw oude koelkast ............... 9
Plaatsing en installatie .............................. 9
Het binnenlichtje vervangen .....................9
De deuren omkeren ............................... 10
4 Voorbereiding 11
5 Gebruik van uw koelkast 12
Knop om thermostaat in te stellen ......... 12
Koelen ................................................... 12
Diepvriezen ............................................ 12
Ontdooien ............................................. 12
Uw product uitschakelen ....................... 13
6 Onderhoud en reiniging 14
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................ 14
7 Aanbevolen oplossingen
voor problemen 15
Elektrische aansluiting.............................. 8
Voor producten met een waterdispenser...6
IJs maken .............................................. 13
Houder fles ............................................ 13

NL
3
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met
uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, gelden deze voor andere modellen.
1 Uw koelkast
1. Vriezerplank
2. Binnenverlichting en thermostaat
3. Verplaatsbare schappen
4. Houder fles
5. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
6. Deksel van de groentelade
7. Groenteladen
8. Voorste voetjes
9. Verstelbare deurschappen
10. Eierrek
11. Flessenrekken
12. Diepvriesgedeelte
13. Koelgedeelte

4NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te
bestuderen. Niet-inachtneming van deze
informatie kan verwondingen of materiële
schade veroorzaken. In dat geval worden
alle garanties en betrouwbaarheids
engagementen ongeldig.
De originele onderdelen worden
beschikbaar gehouden gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt:
• binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
• in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
• in gesloten
accommodatieomgevingen zoals
boerderijen, hotels, pensions.
• Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
• Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en
problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan de
koelkast uit en laat dit ook niet door
iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
•Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u
deze uit het diepvriesvak heeft gehaald.
(Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
•Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
vastplakken.
• Verwijder de stekker uit uw koelkast voor
u deze reinigt of ontdooit.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer
de gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit kan huidirritatie
en oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
• Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker van
het apparaat eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
• Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.

NL
5
• Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen
om het ontdooiproces te versnellen dan
deze aangeraden door de fabrikant.
• Dit product is niet bestemd voor gebruik
door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product
• Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
• Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
• Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
• Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
• Wacht minstens 5 minuten met
het inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
• Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
•Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
• Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
• Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
• Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
• Plaats geen containers gevuld met water
op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
• Laad de koelkast niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
• Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
• Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
• De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.

NL
• Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
• De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer
worden vastgezet. De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer kan voorkomen
dat de koelkast beweegt.
• Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
• Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het
product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn
en de richtlijnen voor afvoeren
van het restproduct
Dit product bevat geen schadelijke of
verboden materialen zoals beschreven in de
"Verordening op controle voor afvalsortering
van elektrische en elektronische apparatuur"
uitgegeven door het T.R. ministerie van
mileu en planologie. Voldoet aan de WEEE-
verordening.
Dit product werd vervaardigd
uit onderdelen en materialen
van hoge kwaliteit die
hergebruikt kunnen worden
en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het product daarom niet
weg met het normaal
huishoudafval aan het einde van zijn
levensduur. Breng het naar een
recyclingpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparaten.
Vraag uw plaatselijke overheid waar
het dichtstbijzijnde verzamelpunt gelegen
is. Help het milieu en natuurlijke bronnen
te beschermen door gebruikte
producten te recycleren. Snij, voordat u
zich van het product ontdoet, de
stroomkabel door en breek het
vergrendelmechanisme van de deur,
zodat het niet meer werkt, om zo de
veiligheid van kinderen te beschermen.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet
aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU).
Het bevat geen schadelijke en verboden
materialen die in deze richtlijn zijn
opgenomen.
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het product
zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met onze
nationale milieunormen. Gooi het
verpakkingsmateriaal niet weg met het
huishoudelijk of ander afval. Breng het naar
een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld
door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale
rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan de herbeoordeling
van verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente
raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
6
Voor producten met een
waterdispenser;
De waterleidingdruk dient minstens 1 bar
te bedragen. De waterleidingdruk mag
maximaal 8 bar te bedragen.
• Gebruik alleen drinkwater.

NL
7
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product
wordt gebruikt staat vermeld op de
type-etiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van
energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet lang
open.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator. Houd
uw koelkast minstens 30 cm verwijderd
van warmteafgevende bronnen en
minstens 5 cm van elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
• Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries werd
vastgesteld door verwijdering van de
diepvries schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat geen
risico bij het gebruik van een schap of lade
volgens de vorm en grootte van het in te
vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie te besparen
en behoudt de voedselkwaliteit.

8 NL
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade,
enz. in de koelkast worden vastgemaakt
met tape en beschermd zijn tegen
stoten. De verpakking dient met dikke
tape of geschikt touw worden
ingebonden en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. De binnenzijde van de koelkast
schoon is en de luchtcirculatie aan
de achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur
wordt geopend, gaat de
binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de
gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm
aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
•Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel moet
door een gekwalificeerd elektricien worden
vervangen.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische
schok!
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een
essentiële bron voor de natuur en onze
nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt
u meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.

NL
9
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het
normale huishoudafval, maar maak gebruik
van ophaalplaatsen voor verpakkingen die
door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd
niet breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast in
een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm
afstand zijn ten opzichte van het
plafond en minstens
5 cm ten opzichte van de muur. Plaats
uw product niet op materialen zoals een
kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led voor de
binnenverlicht-ing van uw koelkast te
vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit
apparaat mogen niet worden gebruikt
voor de verlichting van huishoudelijke
ruimten. Het beoogde gebruik van
deze lamp is de gebruiker te helpen
etenswaren op veilige en comfortabele
wijze in de koelkast/diepvriezer te
plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de -20°C.

10 NL
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15

11 NL
4 Voorbereiding
• Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten, centrale
verwarming en kachels en op minstens
5 cm afstand van elektrische ovens. De
koelkast mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
• De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
• Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
• Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
• Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel “Aanbevolen
oplossingen voor problemen”.
• Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.

12 NL
5 Gebruik van uw koelkast
Knop om thermostaat in te
stellen
• Seizoentemperaturen.
• Frequent openen van de deur of de
deur lang open laten staan.
• Etenswaren die in de koelkast
wordt geplaatst zonder dat deze tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld.
• De plaats van de koelkast in de kamer
(bijv. blootgesteld aan zonlicht).
• Met de thermostaat kunt u een als
gevolg van deze redenen variërende
binnentemperatuur aanpassen. De
cijfers rond de thermostaatknop geven
de mate van koeling aan.
• Wanneer de omgevingstemperatuur
hoger is dan 32°C, draait u de
thermostaatknop in de
maximumpositie.
• Wanneer de omgevingstemperatuur
lager is dan 25°C, draait u de
thermostaatknop naar de minimum
positie.
De binnentemperatuur van uw
koelkast verandert om de volgende
redenen:
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en dranken.
Diepvriezen
Voedsel invriezen
Het diepvriesgedeelte is met dit symbool
gemarkeerd.
U kunt het apparaat gebruiken om
verse etenswaren in te vriezen of om
diepvriesproducten te bewaren. Raadpleeg
de aanbevelingen op de verpakking van de
etenswaren.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit volledig
automatisch. Het water dat afkomstig is
van het ontdooien loopt weg via de
wateropvanggroef en stroomt in de
verdamper via de afvoerleiding en
verdampt daar zelf.
Controleer regelmatig om te zien of de
afvoerleiding niet verstopt is en ontstop
met behulp van een stokje in de opening
indien nodig.

13 NL
B) Diepvriesgedeelte
Het diepvriesgedeelte voert geen
automatische ontdooiing uit om het rotten
van voedsel te voorkomen.
IJsvorming in het diepvriesgedeelte moet
iedere zes maanden ontdooid worden. Het
is raadzaam het ijs te ontdooien wanneer de
diepvriezer niet volledig gevuld is of leeg is.
Pak de ingevroren waren in papier in
en bewaar deze op de koelst mogelijke
plaats of - indien mogelijk - in een andere
koelkast.
Schakel via de temperatuurinstelling de
koelkast uit of trek de stekker uit het
stopcontact. U kunt een bak met warm
water in de diepvriezer plaatsen of de deur
van het diepvriesgedeelte open laten staan
om het ontdooiproces te versnellen.
Verwijder water dat zich in de
diepvriesgedeelte verzamelt met een
absorberende doek of spons.
Maak het diepvriesgedeelte volledig droog
en stel de temperatuurinstelling weer in op
de vorige stand.
Laat uw koelkast twee uur leeg draaien en
houd de deuren gesloten voordat u
etenswaren in de diepvriezer plaatst.
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "0":
-Uw product stopt met werken wanneer
u de thermostaatknop naar de stand
“0” (nul draait. Uw product zal pas weer
starten wanneer u de thermostaatknop
naar de stand “1” of naar een van de andere
standen draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "min":
-Trek de stekker van uw product uit het
stopcontact om het uit te schakelen.
IJs maken
Vul de ijscontainer met water en
plaats in zijn houder. Het ijs is na
ongeveer 2 uur klaar.
U kunt het ijs gemakkelijk verwijderen door
in de ijscontainer te knijpen.
Houder fles
Deze accessoire kunt u gebruiken voor
het bewaren flessen of blikjes naast elkaar.

14 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur
op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.

15 NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld
besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap
of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot
uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
• Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
• Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering
gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
• Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open
bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
• Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
• Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het
koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze
periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker
correct in het stopcontact is gestoken.
• Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
• De stroom werd mogelijk onderbroken.

17 NL
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed
op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of
diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
• De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit
is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
• De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
• Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt
verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en
el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.

2ES
ÍNDICE
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes sobre la
seguridad 4
Finalidad prevista ...............................4
Productos equipados con dispensador
de agua: ............................................6
Seguridad infantil ...............................6
Conformidad con la normativa WEEE
y eliminación del aparato al final de su
vida útil: ............................................6
Cumplimiento de la directiva RoHS: ...7
Información sobre el embalaje ...........7
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................7
Consejos para el ahorro de energía ...7
3 Instalación 8
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................8
Antes de usar el frigorífico ..................8
Conexiones eléctricas ........................8
Eliminación del embalaje ....................9
Eliminación de su viejo frigorífico ........9
Colocación e instalación ....................9
Sustitución de la bombilla interior ......9
Inversión de las puertas ...................10
4 Preparación 11
5 Uso del frigorífico 12
Botón de ajuste del termostato ........12
Refrigeración ...................................12
Congelación ....................................12
Deshielo ..........................................12
Parada del aparato ..........................13
6 Mantenimiento y limpieza 14
Protección de las superficies de
plástico ............................................14
7 Sugerencias para la
solución de problemas 15
Seguridad general..............................4
Producción de hielo .........................13
Retenedor de botellas ......................13

ES
3
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno
de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha
adquirido, entonces será válido para otros modelos.
1 Su frigorífico
1. Estante del congelador
2. Bombilla y termostato
3. Estantes móviles
4. Retenedor de botellas
5. Colector de agua
6. Tapa del cajón de frutas y verduras
7. Cajón de frutas y verduras
8. Pies delanteros
9. Estantes de la puerta
10. Ajustables Huevera
11. Estantes para botellas
12. Compartimento congelador
13. Compartimento frigorífico
Produkt Specifikationer
Mærke: | BEKO |
Kategori: | Køling frysning |
Model: | BDSA250K3S |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til BEKO BDSA250K3S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køling frysning BEKO Manualer

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024
Køling frysning Manualer
- Køling frysning Bosch
- Køling frysning PKM
- Køling frysning Gram
- Køling frysning EasyMaxx
- Køling frysning Krups
- Køling frysning Wolkenstein
- Køling frysning Siemens
- Køling frysning Day
- Køling frysning Samsung
- Køling frysning Scandomestic
- Køling frysning Zanussi
- Køling frysning Candy
- Køling frysning Miele
- Køling frysning Blomberg
- Køling frysning Teka
- Køling frysning OK
- Køling frysning LG
- Køling frysning AEG
- Køling frysning Electrolux
- Køling frysning Thetford
- Køling frysning Bauknecht
- Køling frysning Whirlpool
- Køling frysning Vestfrost
- Køling frysning Atag
- Køling frysning Qlima
- Køling frysning Daewoo
- Køling frysning Waeco
- Køling frysning Grundig
- Køling frysning Indesit
- Køling frysning Hotpoint Ariston
- Køling frysning Klarstein
- Køling frysning Ardo
- Køling frysning Etna
- Køling frysning Logik
- Køling frysning Bartscher
- Køling frysning Hisense
- Køling frysning Brandt
- Køling frysning Dometic
- Køling frysning Rocktrail
- Køling frysning Iberna
- Køling frysning Ignis
- Køling frysning Privileg
- Køling frysning Quigg
- Køling frysning Proficook
- Køling frysning Medion
- Køling frysning Liebherr
- Køling frysning Haier
- Køling frysning Defort
- Køling frysning KitchenAid
- Køling frysning Luxor
- Køling frysning Boretti
- Køling frysning Zanker
- Køling frysning Amana
- Køling frysning Amica
- Køling frysning Telefunken
- Køling frysning Micromaxx
- Køling frysning ALNO
- Køling frysning Primo
- Køling frysning AGA
- Køling frysning Exquisit
- Køling frysning ELIN
- Køling frysning Respekta
- Køling frysning Stoves
- Køling frysning Inventor
- Køling frysning Hanseatic
- Køling frysning Frigor
- Køling frysning V-Zug
- Køling frysning Maytag
- Køling frysning Atlantic
- Køling frysning Saro
- Køling frysning Ambiano
- Køling frysning Unold
- Køling frysning Techwood
- Køling frysning Inventum
- Køling frysning White Knight
- Køling frysning Dunavox
- Køling frysning Frigidaire
- Køling frysning Frilec
- Køling frysning Everglades
- Køling frysning Koenic
- Køling frysning Trebs
- Køling frysning General Electric
- Køling frysning H.Koenig
- Køling frysning Proline
- Køling frysning Friac
- Køling frysning Meireles
- Køling frysning La Germania
- Køling frysning Whynter
- Køling frysning Zanussi-Electrolux
- Køling frysning Novy
- Køling frysning Avintage
- Køling frysning La Sommelière
- Køling frysning Schaub Lorenz
- Køling frysning Acec
- Køling frysning Nordland
- Køling frysning Nordmende
- Køling frysning WLA
- Køling frysning Kelvinator
- Køling frysning Steel Cucine
- Køling frysning Carpigiani
- Køling frysning WhiteLine
- Køling frysning Bompani
- Køling frysning M-System
- Køling frysning MaxxHome
- Køling frysning Edy
- Køling frysning Hollandia
- Køling frysning Sub-Zero
- Køling frysning Teco
- Køling frysning Tecnolux
- Køling frysning Kalamera
- Køling frysning Marynen
- Køling frysning Oranier
- Køling frysning Phiestina
- Køling frysning Klima1stKlaas
- Køling frysning Gastro-Cool
- Køling frysning Eudora
- Køling frysning Linetech
- Køling frysning Steca
- Køling frysning Nordfrost
- Køling frysning Domest
- Køling frysning Temptech
- Køling frysning Vinata
- Køling frysning Novamatic
- Køling frysning Hoberg
Nyeste Køling frysning Manualer

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025