Bernina 30 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bernina 30 (2 sider) i kategorien Symaskine. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
1
2
en de fr nl it es
›Sewing pintucks (1)
›Sewing off-the-edge scallops (2)
For your safety
›Before using the accessory please read the
instruction manual of the sewing machine
and the accessory carefully!
Sewing pintucks
Stitch selection: Straight stitch
Stitch width: 0
Stitch length: 2.0 -3.0
Needle position: Center
Pintuck foot: # 31, 32
Double needle: 2.0, 2.5, 3.0mm
Sew the rst pintuck with the ller cord run-
ning under the fabric, enclosing it in the stit-
ching. Place the sewn pintuck below one of
the presser foot’s side grooves and sew the
second pintuck. Sew all remaining pintucks
in the same manner, parallel to one another.
Use the seam guide to sew widely spaced pin-
tucks.
Sewing angled pintucks
Stop stitching once you reach the corner
point, then turn the handwheel until the eye
of the needle reappears (tip of needle remains
in fabric). Pull the ller cord in front of the
attachment taut. Pivot fabric to half-corner,
sew a stitch and bring needle back to the
same position as before (eye just out of fab-
ric, tip still in fabric). Pivot fabric to full-angle,
then continue sewing.
›Biesen nähen (1)
›Luftfestone (2)
Zu Ihrer Sicherheit
›Vor Gebrauch des Zubehörs die Bedie-
nungsanleitung -der Nähmaschine und die
ses Zubehörs sorgfältig lesen!
Biesen nähen
Stichwahl: Geradstich
Stichbreite: 0
Stichlänge: 2.0 -3.0
Nadelposition: Mitte
Biesenfuss: # 31, 32
Doppelnadel: 2.0, 2.5, 3.0mm
Erste Biese nähen, Biesengarn unten mitlau-
fen lassen. Genähte Biese unter eine der seit-
liche Rillen im Nähfuss legen und zweite Biese
nähen. Alle weiteren Biesen werden so paral-
lel geführt. Zum Nähen von weiter auseinan-
der liegenden Biesen Kantenlineal benützen.
Nähen von Ecken
In der Biesenecke die Maschine anhalten und
am Handrad manuell weiter drehen, bis das
Nadelöhr wieder sichtbar wird (Nadelspitze
im Stoff). Das Biesengarn vor der Vorrichtung
zurückziehen (straffen). Stoff zur halben Ecke
drehen, einen Stich machen und Nadeln wie-
der auf gleiche Position bringen. Stoff zur vol-
len Ecke drehen und weiter nähen.
›Der Positionierungsstift in das rechte
Gewindeloch einführen und mit dem Spezi-
alschraubenzieher die Befestigungsschrau-
be im linken Gewindeloch anziehen.
›Biesengarnspule (z.B. Perlgarn Nr. 8) an den
Knielifter stecken und den Faden durch die
Röhrchen der Biesenvorrichtung schieben.
›Doppelnadel entsprechend der Beschrei-
bung in der Bedienungsanleitung der
Maschine einfädeln.
›Insert the positioning pin into the right
threaded hole, then use the special
screwdriver to tighten the securing screw in
the left threaded hole.
›Slide the pintuck ller cord spool (e.g. per-
le cotton no. 8) onto the free-hand system
lever. Then guide the thread through the
tube of the pintuck attachment.
›Thread the double needle according to the
instructions in the sewing computer’s user
manual
›Glisser la tige de positionnement dans le
trou de letage de droite et visser la vis de
xation dans le trou de letage de gauche.
›Fixer la bobine de l de nervure (par ex., l
perlé no. 8) sur le levier de genou et enler
le l au travers du trou du dispositif pour
nervures.
›Enler l’aiguille jumelée en suivant les direc-
tives de la machine.
›Steek de positioneringsstift in de rechtero-
pening van de schroefsluiting en draai de
bevestigingsschroef in de linkeropening
van de schroefsluiting m.b.v. de speciale
schroevendraaier vast.
›Zet de klos met de vuldraad (bijv. parelga-
ren nr. 8) op de kniehevel en rijg het garen
door het buisje van het biezenapparaat.
›Rijg de tweelingnaald overeenkomstig de
beschrijving in de machine-handleiding in.
›Inserire il perno di posizionamento nel foro
destro e ssare la vite nel foro sinistro con
l’aiuto del cacciavite speciale.
›Inserire il rocchetto di lo (p.es. lo perlato
n.8) nella leva alzapiedino e passare il lo
attraverso il piccolo tubo del dispositivo
›Inlare l’ago doppio seguendo le spiegazi-
oni del manuale d’istruzioni della macchina
per cucire.
›Inserir el perno de posicionamiento en el
agujero roscado derecho y apretar con el
destornillador especial el tornillo de jación
en el agujero roscado izquierdo.
›Meter la bobina de hilo para pestañas (p.ej.
perlé núm. 8) en al alza-prénsatelas de
rodilla y pasar el hilo/cordoncillo por el tubi-
to del dispositivo para pestañas.
›Enhebrar la aguja doble conforme descrito
en el manual de la máquina.
›Couture de nervures (1)
›Festons libres (2)
Pour votre sécurité
›Avant d‘utiliser cet accessoire veuillez lire
attentivement les directives d‘emploi de la
machine à coudre et de cet accessoire!
Coudre des nervures
Point sélectionné: point droit
Largeur de point: 0
Longueur de point: 2.0 -3.0
Position de l’aiguille: au milieu
Pied pour nervures: # 31, 32
Aiguille jumelée: 2.0, 2.5, 3.0 mm
Coudre la première nervure en laissant le l de
nervure glisser sous le pied. Glisser la nervu-
re cousue sous une des rainures latérales du
pied et coudre la deuxième nervure. Coudre
les autres nervures de la même manière en
parallèle. S’aider du guide pour coudre des
nervures éloignées les unes des autres.
Couture de coins
Arrêter la machine dès qu’on arrive dans
le coin et tourner manuellement le volant
jusqu’à ce que le chas de l’aiguille soit à nou-
veau visible (la pointe de l’aiguille reste piquée
dans le tissu). Tirer le l de nervure pour
l’amener devant le dispositif (lisser). Tourner
le tissu (la moitié du coin) et coudre un point
puis ramener l’aiguille dans la même position.
Tourner le tissu (tout le coin) et poursuivre la
couture.
›Biezen naaien (1)
›Open festonsteek (2)
Voor uw veiligheid
›Lees voor het gebruik van accessoires de
handleiding van de naaimachine en de
handleiding van het betreffende accessoire
zorgvuldig door!
Biezen naaien
Steekkeuze: rechte steek
Steekbreedte: 0
Steeklengte: 2,0 – 3,0
Naaldstand: midden
Biezenvoet: nr. 31, 32
Tweelingnaald: 2,0, 2,5, 3,0 mm
Naai de eerste bies, geleid de vuldraad onder
de bies. Leg de eerste bies onder één van de
gleuven aan de onderkant van de naaivoet en
naai de tweede bies. Alle andere biezen wor-
den op deze manier parallel genaaid. Als de
biezen verder uit elkaar liggen, moet de rand-
geleider worden gebruikt.
Hoeken naaien
Zet de machine stil op de plaats waar de hoek
genaaid moet worden. Draai aan het hand-
wiel tot de ogen van de tweelingnaald weer
zichtbaar zijn (naaldpunten staan in de stof).
Trek de vuldraad voor het biezenapparaat
voorzichtig strak. Draai de stof in een halve
hoek, naai één steek en zet de tweelingnaald
weer in dezelfde stand. Draai de stof helemaal
in een rechte hoek en naai verder.
›Cucire nervature (1)
›Festone ( smerlo) vuoto (2)
Per la vostra sicurezza
›Prima di usare l’accessorio leggere attenta-
mente le istruzioni d’uso della macchina per
cucire e le rispettive istruzioni d’uso dell’ac-
cessorio!
Cucire le nervature
Selezione del punto: punti diritto
Larghezza del punto: 0
Lunghezza del punto: 2.0 -3.0
Posizione dell’ago: al centro
Piedino per nervature: # 31, 32
Ago doppio: 2.0, 2.5, 3.0mm
Cucire la prima nervatura, facendo scorrere il
lo di riempimento sotto la stoffa, all’interno
della nervatura. Posizionare la nervatura cucita
in una della scanalature del piedino ed ese-
guire la seconda nervatura. Tutte le seguenti
nervature risulteranno parallele alle prime ner-
vature. Per otternere delle nervature più dis-
tanti, si consiglia l’uso del righello guidabordi.
Cucire angoli
Fermare la macchina nell’angolo e girare il
volantino manualmente, nché si vedono le
crune degli aghi (le punte degli aghi devono
rimanere nella stoffa). Tendere (tirare indietro)
il lo di riempimento. Girare la stoffa no alla
metà dell’angolo, cucire un punto e riportare
gli aghi nella posizione precedente. Girare la
stoffa, completando l’angolo e continuare a
cucire.
›Coser pestañas (1)
›Festón suelto (2)
Para su seguridad
›Antes de utilizar el accesorio, por favor leer
atentamente el manual de instrucciones de
la máquina de coser y de este accesorio!
Coser pestañas
Selección del punto: Punto recto
Ancho del punto: 0
Largo del punto: 2.0 -3.0
Posición de la aguja: Centro
Pie prénsatelas para pestañas: # 31, 32
Aguja doble: 2.0, 2.5, 3.0mm
Coser la primera pestaña, dejar correr junto
el hilo/cordoncillo por debajo del pie prénsa-
telas. Situar la pestaña cosida debajo de una
ranura lateral del pie prénsatelas y coser la
segunda pestaña. Todas las siguientes pesta-
ñas se guian de esta manera paralelamente.
Para coser pestañas que están más separadas,
utilizar la regla de borde.
Coser ángulos
Parar la máquina en el canto de la pestaña y
girar el volante a mano hasta que el ojete de
la aguja sea visible (punta de la aguja queda
clavada en el tejido). Estirar (tensar) el hilo/cor-
doncillo del dispositivo para pestañas. Girar el
tejido hacia medio canto, coser un punto y
poner las agujas de nuevo en la misma posici-
ón. Girar el tejido hacia todo el canto y conti-
nuar cosiendo.
Application Anwendung Application Toepassing AplicaciónImpiego
Mode of operation Arbeitsweise
VorbereitungPreparation Préparation Voorbereiding Preparazione Preparación
Directives Werkwijze Lavorazione Método de trabajo
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bernina |
Kategori: | Symaskine |
Model: | 30 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bernina 30 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Symaskine Bernina Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
Symaskine Manualer
- Symaskine Sinbo
- Symaskine Ikea
- Symaskine SilverCrest
- Symaskine Toyota
- Symaskine EasyMaxx
- Symaskine Elna
- Symaskine Singer
- Symaskine Juki
- Symaskine Siemens
- Symaskine Husqvarna
- Symaskine AEG
- Symaskine Hugin
- Symaskine Pfaff
- Symaskine Livoo
- Symaskine Brother
- Symaskine Emerio
- Symaskine TriStar
- Symaskine TecLime
- Symaskine Blaupunkt
- Symaskine Privileg
- Symaskine Medion
- Symaskine Kohler
- Symaskine Lifetec
- Symaskine Micromaxx
- Symaskine Lervia
- Symaskine Anker-Bernette
- Symaskine RCE
- Symaskine Mellerware
- Symaskine Bernette
- Symaskine Husqvarna-Viking
- Symaskine Baby Lock
- Symaskine Ambiano
- Symaskine Dürkopp Adler
- Symaskine Huskystar
- Symaskine Hema
- Symaskine Janome
- Symaskine Prixton
- Symaskine Termozeta
- Symaskine Easy Home
- Symaskine Alfa
- Symaskine Cecotec
- Symaskine Silver
- Symaskine Solac
- Symaskine Primera
- Symaskine Crofton
- Symaskine Jocca
- Symaskine Kenmore
- Symaskine Bestron
- Symaskine Kunft
- Symaskine Union Special
- Symaskine LERAN
- Symaskine Veritas
- Symaskine Yamato
- Symaskine Mistral
- Symaskine Aigger
- Symaskine Jata
- Symaskine Guzzanti
- Symaskine Necchi
- Symaskine Kayser
- Symaskine Carina
- Symaskine Vendomatic
- Symaskine Home Electric
- Symaskine Wëasy
- Symaskine Empisal
- Symaskine Lewenstein
- Symaskine Victoria
- Symaskine Durabase
- Symaskine Meister Craft
- Symaskine Yamata
- Symaskine Łucznik
- Symaskine Prince
- Symaskine Hofmann
- Symaskine Muller
- Symaskine Sinojo
- Symaskine Gritzner
- Symaskine W6
- Symaskine Zippy
- Symaskine Feiyue
- Symaskine Mediashop
- Symaskine ER
- Symaskine Novamatic
- Symaskine Siemssen
- Symaskine Mio Star
- Symaskine SteamMax
Nyeste Symaskine Manualer
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024