Bernina 35 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bernina 35 (2 sider) i kategorien Symaskine. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
1
2
en de fr nl it es
You can find further informatio
www.bernina.com
For your safety
›Before using the accessory please read the
instruction manual of the sewing machine
and the accessory carefully!
Invisible zipper foot
This foot is used to insert invisible zippers so
that they are covered by the seam, and thus hid-
den (1).
This looks particularly elegant on clothing.
Note: The invisible zipper is not sewn in the
usual way.
Tip: The presser foot works well for zippers
having a coil width up to 4mm.
Zu Ihrer Sicherheit
›Vor Gebr
auch des Zubehörs die Bedienungsan-
leitung der Nähmaschine und dieses Zubehörs
sorgfä
ltig lesen!
Nähfuss für nahtverdeckte
Reissver
schlüsse
Dieser Nähfuss wird für nahtverdeckte Reisver-
schlüsse verwendet, die nach dem Einnähen so
durch die Naht verdeckt werden, dass sie unsicht-
bar sind (1).
Sieht bei Kleidungsstücken besonders elegant aus.
Achtung: Der nahtverdeckte Reiss verschluss
wird nicht nach herkömm licher Art eingenäht!
Hinweis: Der Nähfuss eignet sich für Reissver-
schlüsse bis zu einer Kettenbreite von 4 mm.
Länge des nahtverdeckten Reissverschlusses =
Öffnung + ca. 4 cm Zugabe.
›Fuss am Anfang des Reissverschlusses so sen-
ken,
dass die Spiral reihe durch die Fussrille
geführt wird (2).
›Rechte Seite des voll ständig geöffneten Reiss-
verschlusses auf rechte Stoffseite legen.
–
zum Nähen ist die linke Seite des Reissver-
schlusses oben (2).
›Eine Reissverschluss hälfte mit Stecknadeln be-
festigen und heften.
Voor uw veiligheid
›Lees voor het gebruik van accessoires de
handleiding van de naaimachine en de hand-
leiding van het betreffende accessoire zorg-
vuldig door!
Naaivoet voor een onzichtbaar
ingezette ritssluiting
Deze ritsvoet w
ordt voor speciale ritssluitingen
gebruikt. De ritssluiting ligt na het inzetten onder
de naad en is hierdoor onzichtbaar (afb. 1).
Dit geeft een kledingstuk een professioneel en
elegant tintje.
Attentie: De speciale ritssluiting wordt niet op de
normale wijze ingezet!
Tip: Lengte van de speciale ritssluiting = opening
+ ca. 4 cm toeslag (
afb. 1).
Per la vostra sicurezza
›Prima di usare l’accessorio leggere attenta-
mente le istruzioni d’uso della macchina per
cucire e le rispettive istruzioni d’uso dell’ac-
cessorio!
Piedino per cucire le cerniere in modo
invisibile
Questo piedino serve per cucire cerniere coperte
da cuciture, che dopo essere state cucite sono
coperte dalla cucitura in modo da essere invisi-
bili (1).
Questa soluzione è particularmente indicata per
abiti eleganti.
Attenzione: La cerniera coperta dalla cucitura
non viene cucita in modo tradizionale!
Nota: Lunghezza della cerniera coperta = aper-
tura + circa 4 cm aggiuntivi (figura 1)
Para su seguridad
›Antes de utilizar el accesorio, por favor leer
atentamente el manual de instrucciones de la
máquina de coser y de este accesorio!
Pie prensatelas para la costura
invisible de la cremallera
Este pie prensatelas se utiliza para cremalleras
especiales de manera que después quedan com-
pletamente cubiertas por la costura, es decir
escondidas (figura 1).
Un toque elegante en todos los vestidos.
Atención: La cremallera especial no se cose
como de costumbre.
Indicación: Largo de la cremallera especial =
apertura + aproximadamente 4 cm de añaditura
(figura 1)
Application Anwendung Toepassing Impiego Aplicación
Mode of operation
Preparation
Arbeitsweise
Vorbereitung
Werkwijze
Voorbereiding
Lavorazione
Preparazione
Método de trabajo
Preparación
Tipp:
Beim Nähbeginn kann es hilfreich sein, die Spiralreihe
von Hand ein wenig zu kippen.
Erste Reissverschluss hälfte von oben nach unten ein-
nähen.
Die andere Reissver schluss hälfte ebenso vorbe reiten
und ein nähen.
Tip:
When starting to stitch, it may be helpful to tilt the
row of teeth slightly by hand.
Stitch first zipper half from top to bottom.
Prepare and stitch the other zipper half in the same
way.
›Lay right side of fully opened zipper on right
side of fabric – left side of zipper to be stit-
ched is on top (figure 2).
›Pin, then baste one half of the zipper.
›Lower presser foot at start of zipper so
that the row of teeth is guided through the
foot’s groove (2).
Pour votre sécurité
›Avant d‘utiliser cet accessoire veuillez lire
attentivement les directives d‘emploi de la
machine à coudre et de cet accessoire!
Pied pour couture de fermeture à
glissière invisible
Ce pied pour fermeture à glissière est utilisé
pour des fermetures à glissière spéciales qui,
après leur pose, sont recouvertes par la couture
et demeurent invisibles (1).
L’apparence des vêtements est alors particuliè-
rement élégante.
Attention: Cette fermeture à glissière spéciale
n’est pas posée de la façon courante!
Remarque: Longueur de la fermeture à glis-
sière spéciale = ouverture + surplus de 4 cm
env. (1).
›Abaisser le pied au début de la fermeture
à glissière afin que la rangée de dents soit
guidée par la rainure du pied (2).
›Po
ser la fermeture à glissière complètement
ouverte sur l’endroit – durant la couture, l’envers
de la fermeture à glissière est
dessus. (2)
›Fixer une moitié de la fermeture à glissière
avec des épingles, puis bâtir.
Application
Directives
Préparation
Conseil:
Au début de la couture, il peut être utile d’incliner un
peu la rangée de dents à la main.
Piquer la première moitié de la fermeture à glissière
de haut en bas.
Préparer l’autre moitié de la même manière, puis
piquer.
Tip:
Bij naaibegin kan het hulpzaam zijn de tandjes met de
hand een beetje om te buigen.
Eerste helft van de rits slui ting van boven naar beneden
vastnaaien.
De andere helft op dezelfde wijze voorbereiden en
inzetten.
Consigli:
Inserire la prima metà della cerniera cucendo dall’alto
verso il basso.
Preparare in modo analogo l’altra metà della cerniera
e cucirla.
Consejo:
Al inicio de la costura puede ser útil levantar un poco
con la mano los dientes.
Coser la primera mitad de la cremallera de arriba
hacia abajo.
Preparar y coser la otra mitad de la cremallera de la
misma manera.
›De goede kant van de geheel geopende rits-
sluiting op de goede kant van de stof leggen
– tijdens het naaien ligt de achterkant van de
ritssluiting boven (2).
›Één helft van de rits sluiting met kopspelden
vastspelden en rijgen.
›Naaivoet bij het begin van de ritssluiting laten
zakken, zodat de tandjes door de gleuf van de
naaivoet lopen (2).
›Appoggiare la metà destra della cerniera
aperta sul lato destro della stoffa. Durante il
cucito la metà sinistra della cerniera si trova
in alto (2).
›Fissare una metà della cerniera con spilli e
imbastire.
›Abbassare il piedino all’inizio della cerniera
in modo che la spirale venga fatta passare
nella scanalatura del piedino (2).
›Olocar la parte derecha de la cremallera com-
pletamente abierta sobe la parte del derecho
de la tela – ara coser se encuentra la parte
izquierda de la cremallera arriba (2).
›Sujetar una mitad de la cremallera con alfi-
leres e hilvanar.
›Bajar el pie prensatelas al inicio de la crema-
llera de manera que los dientes se guíen por
la ranura en el pie prensatelas (2).
Special zipper – invisible when sewn in
Stitch selection: Straight stitch
Stitch width: 0
Stitch length: Depending on fabric thickness
Needle position: Center
Feed dogs: Sewing
Option 1:
›First sew zipper in, then close seam.
Option 2:
›First stitch seam, then sew zipper into ope-
ning.
Nahtverdeckten Reiss verschluss
unsichtbar einnähen
Stichwahl: Geradstich
Stichbreite: 0
Stichlänge: je nach Feinheit des Stoffes
Nadelposition: Mitte
Transporteur: Nähen
1. Möglichkeit:
›Zuerst Reiss verschluss einnähen und danach
Naht schliessen.
2. Möglichkeit:
›Zuerst Naht nähen und danach Reissverschluss
in die Öffnung einnähen.
Fermeture à glissière spéciale – pose
invisible
Sélection du point: point droit
Largeur de point: 0
Longueur de point: selon la finesse du tissu
Position de l’aiguille: milieu
Griffe d’entraînement: sur couture
1re possibilité:
›Poser d’abord la fermeture à glissière puis
fermer la couture.
2me possibilité:
›Piquer d’abord la couture puis poser la ferme-
ture à glissière dans l’ouverture.
Speciale ritssluiting onzichtbaar
inzetten
Steekkeuze: rechte steek
Steekbreedte: 0
Steeklengte: afhankelijk van het materiaal
Naaldstand: midden
Transporteur: naaien
1e mogelijkheid:
›Eerst de rits inzetten en daarna de naad slui-
ten.
2e mogelijkheid:
›Eerst de naad dichtnaaien en daarna de rits in
de opening inzetten.
Cremallera especial invisible
Selección de punto: punto recto
Ancho del punto: 0
Largo del punto: según el grosor del tejido
Posición de la aguja: centro
Arrastre: coser
Opción 1:
Primero coser la cremallera y después cerrar la
costura
Opción 2:
Primero coser la costura y después coser la cre-
mallera en la apertura.
Cucire la cerniera coperta dalla
cucitura in modo invisibile
Punto da scegliere: punto dritto
Larghezza del punto: 0
Lunghezza del punto: varia a seconda dello
spessore della stoffa
Posizione dell’ago: centrale
Trasportatore: impostare su cucire
1a possibilità:
›Prima cucire la cerniera e poi chiudere la cuci-
tura.
2a possibilità:
›Prima chiudere la cucitura e poi cucire la cer-
niera nell’apertura.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bernina |
Kategori: | Symaskine |
Model: | 35 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bernina 35 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Symaskine Bernina Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
Symaskine Manualer
- Symaskine Sinbo
- Symaskine Ikea
- Symaskine SilverCrest
- Symaskine Toyota
- Symaskine EasyMaxx
- Symaskine Elna
- Symaskine Singer
- Symaskine Juki
- Symaskine Siemens
- Symaskine Husqvarna
- Symaskine AEG
- Symaskine Hugin
- Symaskine Pfaff
- Symaskine Livoo
- Symaskine Brother
- Symaskine Emerio
- Symaskine TriStar
- Symaskine TecLime
- Symaskine Blaupunkt
- Symaskine Privileg
- Symaskine Medion
- Symaskine Kohler
- Symaskine Lifetec
- Symaskine Micromaxx
- Symaskine Lervia
- Symaskine Anker-Bernette
- Symaskine RCE
- Symaskine Mellerware
- Symaskine Bernette
- Symaskine Husqvarna-Viking
- Symaskine Baby Lock
- Symaskine Ambiano
- Symaskine Dürkopp Adler
- Symaskine Huskystar
- Symaskine Hema
- Symaskine Janome
- Symaskine Prixton
- Symaskine Termozeta
- Symaskine Easy Home
- Symaskine Alfa
- Symaskine Cecotec
- Symaskine Silver
- Symaskine Solac
- Symaskine Primera
- Symaskine Crofton
- Symaskine Jocca
- Symaskine Kenmore
- Symaskine Bestron
- Symaskine Kunft
- Symaskine Union Special
- Symaskine LERAN
- Symaskine Veritas
- Symaskine Yamato
- Symaskine Mistral
- Symaskine Aigger
- Symaskine Jata
- Symaskine Guzzanti
- Symaskine Necchi
- Symaskine Kayser
- Symaskine Carina
- Symaskine Vendomatic
- Symaskine Home Electric
- Symaskine Wëasy
- Symaskine Empisal
- Symaskine Lewenstein
- Symaskine Victoria
- Symaskine Durabase
- Symaskine Meister Craft
- Symaskine Yamata
- Symaskine Łucznik
- Symaskine Prince
- Symaskine Hofmann
- Symaskine Muller
- Symaskine Sinojo
- Symaskine Gritzner
- Symaskine W6
- Symaskine Zippy
- Symaskine Feiyue
- Symaskine Mediashop
- Symaskine ER
- Symaskine Novamatic
- Symaskine Siemssen
- Symaskine Mio Star
- Symaskine SteamMax
Nyeste Symaskine Manualer
18 November 2024
16 November 2024
11 November 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024