Bertazzoni KIN86MOD1XB Manual
Bertazzoni
Emhætte
KIN86MOD1XB
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bertazzoni KIN86MOD1XB (104 sider) i kategorien Emhætte. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/104

Libretto di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja Obsługi
IT
DE
EN
FR
NL
ES
DK
FI
NO
SE
PL
KIN52MOD1XC
KIN70MOD1XB
KIN86MOD1XB

2
2
INDICE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA...................................................................................................................................... 4
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 7
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 8
USO...................................................................................................................................................................................... 10
PULIZIA E MANUTENZIONE................................................................................................................................................. 11
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSINFORMATIONEN ......................................................................................................................................... 13
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 16
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 17
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 19
REINIGUNG UND WARTUNG............................................................................................................................................... 20
INDEX
SAFETY INFORMATION....................................................................................................................................................... 22
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 25
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 26
USE ...................................................................................................................................................................................... 28
CARE AND CLEANING......................................................................................................................................................... 29
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................................................................................. 31
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 34
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 35
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.............................................................................................................................................. 38
INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................................................................................... 40
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 43
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 44
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 46
REINIGING EN ONDERHOUD.............................................................................................................................................. 47
INDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.......................................................................................................................................... 49
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 52
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 53
USO...................................................................................................................................................................................... 55
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO............................................................................................................................................. 56
IT
DE
EN
FR
NL
ES
FR
NL

3
3
INDHOLD
OPLYSNINGER OM SIKKERHED......................................................................................................................................... 58
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 61
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 62
BRUG ................................................................................................................................................................................... 64
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ............................................................................................................................... 65
SISÄLTÖ
TURVALLISUUSTIETOJA ..................................................................................................................................................... 67
MITAT JA OSAT .................................................................................................................................................................. 70
ASENNUS ............................................................................................................................................................................ 71
KÄYTTÖ ............................................................................................................................................................................... 73
PUHDISTUS JA HUOLTO..................................................................................................................................................... 74
INNHOLD
SIKKERHETSINFORMASJON .............................................................................................................................................. 76
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 79
INSTALLASJON................................................................................................................................................................... 80
BRUK ................................................................................................................................................................................... 82
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD....................................................................................................................................... 83
INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION ................................................................................................................................................ 85
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 88
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 89
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 91
NGÖRING OCH UNDERHÅL................................................................................................................................................ 92
SPIS TREŚCI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................................................................................ 94
W AŁ ŚCIWOŚCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 97
INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 98
UŻYTKOWANIE................................................................................................................................................................. 100
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................................................................................................... 101
SE
PL
DK
FI
NO

IT
4
4
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si
prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e
della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme
all’apparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi. È
importante che gli utilizzatori conoscano tutte le caratteristiche di
funzionamento e sicurezza dell’apparecchio.
Il collegamento dei cavi deve essere effettuato da un tecnico competente.
• Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da
un’installazione o utilizzazione impropria.
• La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspirante è di
650 mm (alcuni modelli possono essere installati a un’altezza inferiore;
vedere il paragrafo relativo alle dimensioni di lavoro e all’installazione).
• Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specificano una
distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto.
• Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa
dati applicata all’interno della cappa.
• I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’impianto fisso in
conformità alle normative sui sistemi di cablaggio.
• Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione
domestica disponga di un adeguato collegamento a massa.
• Collegare la cappa alla canna fumaria con un tubo di diametro minimo di 120
mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile.
• Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell’aria.
• Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di
combustione (per es. di caldaie, camini ecc.).

IT
5
5
• Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non elettrici (per es.
apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di aerazione nel
locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico. Quando la cappa per
cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla
corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04
mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.
• L’aria non deve essere evacuata attraverso un condotto utilizzato per lo
scarico dei fumi da apparecchi di combustione alimentati a gas o altri
combustibili.
• Il cavo di alimentazione, se danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante o da un tecnico del servizio assistenza.
• Collegare la spina ad una presa di tipo conforme alle normative vigenti e in
posizione accessibile.
• Relativamente alle misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi è importante attenersi scrupolosamente ai regolamenti stabiliti dalle
autorità locali.
AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuovere le pellicole di
protezione.
• Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa.
AVVERTENZA: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi di
fissaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare rischi di
scosse elettriche.
• Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente
d’ingrandimento….).
• Non cuocere al flambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con
esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e
istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò
comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini,
a meno che non siano sorvegliati.
• Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.

IT
6
6
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze
insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite.
Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli
apparecchi di cottura.
• Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di
incendio). Vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia.
• Deve essere presente un’adeguata ventilazione nel locale quando la cappa
è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o altri
combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria
nel locale).
• Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non
può essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Il prodotto da
smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il
riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti derivare dal suo smaltimento inadeguato. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato il
prodotto.

IT
7
7
CARATTERISTICHE
Ingombro
530 mm530 mm
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto
1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri, Grup-
po Aspiratore.
2 1 Cornice
8 1 Griglia Direzionata
9
1 Flangia di ri
duzione ø 150-120 mm
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
12a 10 Viti
12e 2 Viti 2,9 x 9,5
12f 6 Viti 2,9 x 6,5
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
9
8
12e
12f
2

IT
8
8
INSTALLAZIONE
Montaggio Corpo Cappa
PRIMA DI MONTARE LA CAPPA AL PENSILE AGIRE COME SEGUE:
• Scollegare il Cablaggio dei Comandi agendo sui connettori.
• Scollegare il Cablaggio Luci agendo sui connettori.
• La Cappa può essere installata direttamente sul piano
inferiore dei Pensili.
• Praticare un incasso sul piano inferiore del Pensile, co-
me indicato.
• Inserire la Cappa fino ad agganciare i Supporti laterali a
scatto.
• Fissare con 10 Viti 12a in dotazione.
• Bloccare definitivamente serrando le Viti Vf dal sotto
della Cappa.
• Aprire il pannello aspirante tirandolo.
• Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita
leva del perno di fissaggio.
• Togliere i filtri Antigrasso.
• Avvitare la Cornice con le 6
Viti 12f, ricollegare il Cablag-
gio dei Comandi e Luci, ri-
montare il filtro Antigrasso e il
Pannello.
260
13
495 - 675 - 835

IT
9
9
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la
Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo
rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è la-
sciata all'installatore.
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la
Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il
materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
ø 150
9
ø 120
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Praticare un foro ø 125 mm sull’eventuale Mensola
soprastante la Cappa.
• Inserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita del Cor-
po Cappa.
• Collegare la Flangia al foro di uscita sulla Mensola
soprastante la Cappa con un tubo rigido o flessibile di
ø120 mm.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il
materiale occorrente non è in dotazione.
• Fissare la Griglia direzionata 8 sull’uscita con 2 Viti
12e (2,9 x 9,5) in dotazione.
• Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Car-
bone attivo.
9
ø 125
8
12e
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con a-
pertura dei contatti di almeno 3 mm.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bertazzoni |
Kategori: | Emhætte |
Model: | KIN86MOD1XB |
Type: | Indbygget under |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 220 - 240 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50 / 60 Hz |
Bredde: | 860 mm |
Dybde: | 300 mm |
Højde: | 330 mm |
Vægt: | 10500 g |
Produktfarve: | Rustfrit stål |
Kontroltype: | Knapper |
Antal hastigheder: | 3 |
Indbygget skærm: | Ingen |
Skærmtype: | LED |
Ledningslængde: | 1.5 m |
Pakkevægt: | 13000 g |
Pakkedybde: | 365 mm |
Pakkebredde: | 980 mm |
Pakkehøjde: | 430 mm |
Årligt energiforbrug: | 84.8 kWh |
Automatisk slukning: | Ingen |
Husmateriale: | Metal |
Hurtig installationsvejledning: | Ja |
Batterier inkluderet: | Ingen |
Tilsluttet belastning: | 254 W |
Lampetype: | LED |
Fjernbetjening inkluderet: | Ingen |
Filterrengøringsindikator: | Ja |
Vaskbart filter: | Ja |
Energieffektivitetsklasse: | C |
Oprindelsesland: | Italien |
Antal lyskilder: | 2 pære(r ) |
Produkter pr. hovedkasse (udvendigt): | 1 stk |
Produkter pr. forsendelseskasse (indvendig): | 1 stk |
Maksimal ekstraktionseffekt: | 710 m³/t |
Udsugningsforbindelse, diameter: | 150 mm |
Motor inkluderet: | Ja |
Fedtfilter type: | Aluminium |
Monteringssæt: | Ja |
Ekstraktionstype: | Aftræk/Recirkulerende |
Intensiv hastighed: | Ja |
Antal motorer: | 1 |
Højde (maks.): | 330 mm |
Støjniveau (lav hastighed): | 52 dB |
Støjniveau (høj hastighed): | 70 dB |
Væske - dynamisk effektivitetsklasse: | B |
Lys - effektivitetsklasse: | A |
Fedt - filtrering effektivitetsklasse: | D |
Belysningsposition: | Front |
Boost funktion: | Ja |
Maksimal recirkulerende effekt: | 710 m³/t |
Minimum afstand fra elektrisk komfur: | 500 mm |
Minimum afstand fra gaskomfur: | 650 mm |
Støjniveau (boost-funktion): | 70 dB |
Placering af udsugning: | Top |
Dæmpbar belysning: | Ingen |
Ventilationsslange inkluderet: | Ingen |
Ovn til emhætte funktion: | Ingen |
To-vejs kontrol: | Ingen |
Antal ventiler: | 1 |
Brise-funktion: | Ingen |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bertazzoni KIN86MOD1XB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Emhætte Bertazzoni Manualer

19 September 2024

11 September 2024

3 September 2024

3 September 2024

2 September 2024

2 September 2024

31 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

19 August 2024
Emhætte Manualer
- Emhætte DeLonghi
- Emhætte Ikea
- Emhætte Bosch
- Emhætte PKM
- Emhætte Gram
- Emhætte Wolkenstein
- Emhætte Siemens
- Emhætte Samsung
- Emhætte Scandomestic
- Emhætte GE
- Emhætte Zanussi
- Emhætte Cylinda
- Emhætte Panasonic
- Emhætte Candy
- Emhætte Fisher & Paykel
- Emhætte Gorenje
- Emhætte VOX
- Emhætte Miele
- Emhætte Silverline
- Emhætte Blomberg
- Emhætte Concept
- Emhætte Teka
- Emhætte OK
- Emhætte LG
- Emhætte AEG
- Emhætte Electrolux
- Emhætte Bauknecht
- Emhætte Elica
- Emhætte Whirlpool
- Emhætte Sharp
- Emhætte Hotpoint
- Emhætte Dacor
- Emhætte Atag
- Emhætte Omega
- Emhætte Hoover
- Emhætte Arçelik
- Emhætte Junker
- Emhætte JennAir
- Emhætte Soler & Palau
- Emhætte Grundig
- Emhætte Falmec
- Emhætte Progress
- Emhætte De Dietrich
- Emhætte Witt
- Emhætte Indesit
- Emhætte Hotpoint Ariston
- Emhætte Klarstein
- Emhætte Ardo
- Emhætte Furrion
- Emhætte Etna
- Emhætte Infiniton
- Emhætte Matsui
- Emhætte Scholtès
- Emhætte Hansa
- Emhætte Logik
- Emhætte Bartscher
- Emhætte Sauber
- Emhætte Westinghouse
- Emhætte Ilve
- Emhætte Eico
- Emhætte Thomson
- Emhætte Constructa
- Emhætte Hisense
- Emhætte Adelberg
- Emhætte Brandt
- Emhætte Airforce
- Emhætte Dometic
- Emhætte Eurom
- Emhætte Blaupunkt
- Emhætte AEG-Electrolux
- Emhætte Ariston
- Emhætte Asko
- Emhætte Becken
- Emhætte BEKO
- Emhætte Gaggenau
- Emhætte Ignis
- Emhætte Küppersbusch
- Emhætte Neff
- Emhætte Privileg
- Emhætte Sandstrøm
- Emhætte Smeg
- Emhætte Viva
- Emhætte Honeywell
- Emhætte Ariston Thermo
- Emhætte Fagor
- Emhætte Haier
- Emhætte Bomann
- Emhætte Russell Hobbs
- Emhætte KitchenAid
- Emhætte Zelmer
- Emhætte Rosieres
- Emhætte Boretti
- Emhætte Vivax
- Emhætte Mora
- Emhætte Thermex
- Emhætte Zanker
- Emhætte Amana
- Emhætte Amica
- Emhætte Arthur Martin-Electrolux
- Emhætte Euromaid
- Emhætte KKT Kolbe
- Emhætte Comfee
- Emhætte Tesy
- Emhætte Wolf
- Emhætte Dimplex
- Emhætte Kernau
- Emhætte Caple
- Emhætte SIBIR
- Emhætte Orbegozo
- Emhætte Viking
- Emhætte Franke
- Emhætte Faber
- Emhætte Balay
- Emhætte Cata
- Emhætte Exquisit
- Emhætte Hoover-Grepa
- Emhætte Falcon
- Emhætte Pelgrim
- Emhætte Elba
- Emhætte Elektra Bregenz
- Emhætte ELIN
- Emhætte Faure
- Emhætte Juno
- Emhætte Nodor
- Emhætte Respekta
- Emhætte Rommer
- Emhætte Stoves
- Emhætte Schneider
- Emhætte MPM
- Emhætte Profilo
- Emhætte Tesla
- Emhætte Hanseatic
- Emhætte Thor
- Emhætte V-Zug
- Emhætte Maytag
- Emhætte Aspes
- Emhætte Bellini
- Emhætte Unox
- Emhætte Scancool
- Emhætte Roblin
- Emhætte Imperial
- Emhætte Inventum
- Emhætte Weller
- Emhætte Midea
- Emhætte Napoleon
- Emhætte CDA
- Emhætte Frigidaire
- Emhætte Frilec
- Emhætte Esatto
- Emhætte SVAN
- Emhætte Lofra
- Emhætte ECG
- Emhætte Saturn
- Emhætte Proline
- Emhætte Lynx
- Emhætte Gemini
- Emhætte Cecotec
- Emhætte Berg
- Emhætte Royal Catering
- Emhætte Technika
- Emhætte Seiki
- Emhætte Siku
- Emhætte Baumatic
- Emhætte Sirius
- Emhætte Barazza
- Emhætte Meireles
- Emhætte Gutmann
- Emhætte Kenmore
- Emhætte Vestel
- Emhætte Continental Edison
- Emhætte Cookology
- Emhætte Corbero
- Emhætte Zephyr
- Emhætte Artusi
- Emhætte La Germania
- Emhætte Orima
- Emhætte Broan
- Emhætte Lamona
- Emhætte Bestron
- Emhætte Philco
- Emhætte Mepamsa
- Emhætte Sôlt
- Emhætte Novy
- Emhætte Rex
- Emhætte Classique
- Emhætte Toolcraft
- Emhætte Kunft
- Emhætte Euro Appliances
- Emhætte Summit
- Emhætte LERAN
- Emhætte Coyote
- Emhætte Matrix
- Emhætte Fulgor Milano
- Emhætte BLANCO
- Emhætte Airlux
- Emhætte Foster
- Emhætte Sam Cook
- Emhætte Jocel
- Emhætte Elektro Helios
- Emhætte Signature
- Emhætte InAlto
- Emhætte Vitrokitchen
- Emhætte Kaiser
- Emhætte Arctic Cooling
- Emhætte Linarie
- Emhætte Glem Gas
- Emhætte Flama
- Emhætte ARC
- Emhætte Chef
- Emhætte Thermador
- Emhætte Hestan
- Emhætte Acec
- Emhætte Kluge
- Emhætte Leisure
- Emhætte AYA
- Emhætte ABK
- Emhætte Itho
- Emhætte BlueStar
- Emhætte Monogram
- Emhætte Heinner
- Emhætte Guzzanti
- Emhætte Defy
- Emhætte Nordmende
- Emhætte Rangemaster
- Emhætte Air King
- Emhætte Kelvinator
- Emhætte Steel Cucine
- Emhætte Jenn-Air
- Emhætte Limit
- Emhætte Freggia
- Emhætte Edesa
- Emhætte New World
- Emhætte Porter & Charles
- Emhætte M-System
- Emhætte German Pool
- Emhætte Belling
- Emhætte Mx Onda
- Emhætte Kleenmaid
- Emhætte Eurotech
- Emhætte Carrefour Home
- Emhætte Café
- Emhætte ZLine
- Emhætte Belion
- Emhætte Sauter
- Emhætte Tecnolux
- Emhætte Cobal
- Emhætte Premier
- Emhætte Marynen
- Emhætte Axiair
- Emhætte Mayer
- Emhætte Oranier
- Emhætte Bielmeier
- Emhætte Turbo Air
- Emhætte Schweigen
- Emhætte James
- Emhætte Apelson
- Emhætte Dominox
- Emhætte Qasair
- Emhætte Tisira
- Emhætte Everdure
- Emhætte Eudora
- Emhætte Hiberg
- Emhætte Steelmatic
- Emhætte Wells
- Emhætte Piccante
- Emhætte Best
- Emhætte Kucht
- Emhætte Helios
- Emhætte Wave
- Emhætte Halifax
- Emhætte High One
- Emhætte Whispair
- Emhætte XO
- Emhætte K&H
- Emhætte Robinhood
- Emhætte Vent-A-Hood
- Emhætte Cosmo
- Emhætte Ciarra
- Emhætte Emilia
- Emhætte Viali
- Emhætte Kobe
- Emhætte Berbel
- Emhætte Samus
- Emhætte Globalo
- Emhætte Ersa
- Emhætte Sedona
- Emhætte Gasmate
- Emhætte NuTone
- Emhætte CENDO
- Emhætte Pando
- Emhætte Applico
- Emhætte Venmar
- Emhætte Twin Eagles
- Emhætte Airone
- Emhætte Trade-Wind
- Emhætte HomeCraft
- Emhætte CEEM
- Emhætte Master Kitchen
- Emhætte PITSOS
- Emhætte St George
- Emhætte Condor
- Emhætte Baumann
- Emhætte Windster
- Emhætte Røros
Nyeste Emhætte Manualer

22 Marts 2025

21 Marts 2025

20 Marts 2025

15 Marts 2025

15 Marts 2025

14 Marts 2025

10 Marts 2025

10 Marts 2025

10 Marts 2025

10 Marts 2025