Biltema 46-2000 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Biltema 46-2000 (78 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 43 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/78
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment - E). Smernica opredeljuje zahteve WEE
za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega
prodajalca ali Gorenjev oddelek za male
gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠEGA APARATA!
HR
REZALICA ZA HRANU R7 07A
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
korištenju u kućanstvu ili u sličnim
neindustrijskim okruženjima.
Neindustrijska okruženja znače npr.
uporabu u kuhinjama za zaposlene u
trgovinama, uredima, seoskim
gospodarstvima ili drugim poslovnim
poduzećima, te za goste u
prenoćištima, manjim hotelima, i
sličnim objektima.
Uređaj koristite iskljivo za rezanje
hrane u količinama koje su uobičajene za
kanstva.
Molimo vas da upute za uporabu čuvate
na sigurnom mjestu. Ako uređaj prodate
ili ga darujete, priložite i ove upute.
SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
Opasnost ozljeda oštrim nožem!
Nož je vrlo oštar.
Ne dodirujtetricu rukama.
Oštrica radi još kraće vrijeme nakon
isključenja rada uređaja. Pričekajte da
se oštrica posve zaustavi!
Kada završite s korištenjem uređaja,
postavite širinu reza na 0.
Uređaj uvijek koristite zajedno s
kliznom pločom i držačem, osim kada
to nije moguće zbog dimenzija ili oblika
hrane koju režete.
Uređaj priključite i koristite isključivo u
skladu sa specifikacijama na tipskoj
pločici.
Uređaj nemojte koristiti ako je oštećen, ili
ako je oštećen njegov priključni kabel.
Da bi izbjegli moguće opasnosti, sve
popravke uređaja prepustite
ovlaštenom serviseru, koji može npr.
Zamijeniti oštećen priključni kabel.
Da bi spriječili možebitne opasnosti
nemojte nikad priključiti uređaj na vanjski
elektronski programski sat, vremenski
prekid, ili sustav za daljinsko
upravljanje.
Nakon uporabe uređaja, odnosno ako
uređaj nije pod nadzorom, ili ako je uređaj
oštećen odnosno ne radi pravilno, uvijek
izvucite priključni kabel iz utičnice.
Uređaj nikada nemojte ostavljati bez
nadzora kada je u pogonu!
Prikljni kabel nemojte vi preko trih
rubova; Da bi sprijili možebitne ozljede,
sve popravke kao što je primjerice
zamjena tećenog priključnog kabela,
prepustite ovlaštenom serviseru.
Kada je uraj dotrajao, pobrinite se da
ga više ne bude moge koristiti.
Uređaj neka ne koriste osobe (uključivši i
djecu) smanjenih fizičkih, pokretnih ili
umnih sposobnosti, odnosno osobe bez
potrebnih iskustava ili znanja, osim ako
uređaj koriste pod odgovarajućim
nadzorom ili prema uputama osoba
zadenih za njihovu sigurnost. Nadzirite
Aparat nemojte koristiti u blizini sudopera,
napunjenog vodom!
Pažnja!
Motor može da se pregreje! Aparat morate
isključiti nakon najviše 10 nuta mi
neprekidnog rada, i pričekati da se ohladi.
Nivo buke: Lc < dB(A) 75
Pregled
Molimo otvorite ilustrirane stranice
Slika A
1 Vrtljivi taster i stop ploča
Odaberite širinu rezanja
(0 do 15 mm).
2 Bezbednosni zatvarač
Pre uključivanja apara pritisnite ta
bezbednosni zatvarač.
Bezbednosni zatvarač sprečava da
bi apar at nehotice uključili.
3 T aster ON /Uključeno
Brzi i neprekidni rad.
4. Sečivo
5. Vodilica
Hranu koju želite narezati vodite uz
sečivo.
6 Klizni prekidač
Učvršćenje vodilice u k jnje ra m
položaju:
= levoj strani Klizni prekidač na
(pozicija 1),
Vodilica je pomična ;
= desnoj strani klizni prekidač u
(pozicija 2),
7 Postolje
Podupire vodilicu.
8 Držač «kraja salam
Bezbedno odreže ostatke.
9 Prostor za čuvanje kabela
Rukovanje aparatom
Pe prve upotrebe aparat temeljito očistite.
Priprema
Slika A
Aparat postavite na glatku, čistu
površinu.
Uključite utikač.
Pričvrstite vodilicu (5) i držač
«kraja salame» (8).
Podesite željenu širinu rezanja
(1) (0 do 15 mm).
Opasnost ozljeda od oštrog sečiva
Nakon ISKLJ aparata UČENJA sečivo se
neko vreme još vrti.NE sečivo hvatajte
za za površinu rezanje.
Upozorenje!
Slika A
Najpre pritisnite bezbednosni
zatvarač ( .) i pridržite ga,2
a z im pritisniat te taster za uključenje
(ON) ( .). Pustite bezbednosni 3
zatva 2.). rač (
Rad aparata zaustavite tako da ispustite
dugme za pokretanje u rad .
Rezanje
Slika A
Nežno pritisnite hranu koju želite
narezati na stop ploču i lagano klizite
njome u ivo. z pomično seč
Opasnost ozleda od oštrog sečiva !
Aparat koristite b vodilice i ez
držača«kraja salame» slučaju samo u
kada je neophodno potrebno zbog to
oblika i veličine hrane.
Nakon upotrebe aparata
Širinu rezanja podesite na 0.
Vodilicu gurn e prema ivu u krajnju it seč
poziciju i zaključajte je sa kliznim
prekidačem (6) u poziciji 1.
Nakon rezanja masne hrane
(mpr.mesa, kobasica, sira):
Aparat i posebno sečivo morate
smesta očistiti; vidi glavu «Čišćenje».
Čišćenje
Opasnost ozleda o trogd oš noža !
Pre aprata kabel iz čišćenja isključite
utičnice i uklonite sečivo.
Sečivo ne hvatajte za površinu za
rezanje,već za pomoćni dodatak sečivu.
Opasnost od povreda zbog pada oštrog
noža!
Опасност од струен удар
НИКОГАШ не го потопувајте
уре т водо вода или ставајте под млаз
вода.
Внимание!
Површините може да се оштетат
НЕ користете абразивни средства
за миење.
Чистење на уредот
• Избришете го уредот и сечивото со
влажна крпа и исушете. Доколку е
потребно,користете и малку течен
детергент.Носачот рај на колбас’ и ‘к
држачот може да се мијат во машина
за садови.
Отстранување/вметнување на
сечивото
Видете слика B
• Бутнете го носачот наназад додека
да биде достапно сечивото.
• Свртете го додатокот на сечивото
сосема до крај во правец на
сказалките часовникот на и извадете
го сечивото.
Видете слика C
• За да го вметнете сечивото,држете го
вертикално додатокот на сечивото и
свртете го сосема до крај во правец
спротивен од сказалките на
часовникот(мора да „кликне“ во
положба).
Отстранување/вметнување на
носачот
Видете слика D
• Бутнете го лизгачот на пол .
• Извадете го носачот од основата.
• Вметнете со лизгање на носачот
долж водилката во основата.
Чување
Сечивото е остро и може да
предизвика повреди.
Чувајте го уредот надвор од дофат на
деца.
Видет лика Ае с • Подесете го вртливото копче(1) на .
• Заклучете го носачот со лизгачот (6)
на пол. 1.
• Соберете го кабелот во одделот (9).
Ризик од повреда доколку сечилото
отпадне!
При враќање на сечилото, проверете дали
е правилно прицврстено на сво о сто –ет ме
држачот на сечилото треба да биде во
хоризонтална позиција.
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2012/19/ЕU за електро и електронски
апарати (waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Прописот ја дава рамката за враќање и
и ористување на старите апарати, важечко ск
ширум Европа.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате
да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако т информации, или ако имате ви ре атба
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата земја
(види телефонски број во меѓународната
гаранција). Ако вашата земја нема таков центар,
контактирајте го вашиот локален дилер или
G enjeor , Gorenje делот за мали апарати за
домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО
ПРИ УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!
Го задржуваме правото на промени!
GB
FOOD SLICER R707A
This appliance is designed y for onl
domestic use or similar non-
industrial applications.
Non-industrial applications include e.g.
use in employee kitchens in shops,
offices, agricultural and other
commercial businesses, as well as use
by guests in boarding houses, small
hotels and simi r dwellings. la
Use the appliance for processing the
usual household quantities of food.
Please keep the instruction manual in a
safe place and if the appliance changes
hands, pass them on to a new owner.
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of injury from sharp blade!
The blade is very sharp.
Keep hands clear of the blade.
After switching off, the drive continues
for a short time. Wait for the blade to
come to a standstill!
After work, set cutting width to 0.
This appliance must be used with the
sliding feed table an the piece holder d
in position unless this is not possible
due to the size or shape of the food.
The appliance may be connected and
operated only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Do not use the damaged appliance or the
damaged wpo er lead.
Only our customer service may repair
the appliance, e.g. by replacing a
damaged power cord, in order to avoid
hazards.
Never connect this appliance to an
external timer switch or remote control
system in order to avoid a hazardous
situation.
After using the appliance, if it is left
unattended or if the appliance is faulty,
always disconnect the power lead from
the mains socket.
Never leave the appliance unattended
while it is switched on!
Do not pull the power lead over sharp
edges. To prevent inj y, any repairs ur
such as replacing a damaged power lead,
should only be carried out by customer
service.
Worn-out appliances must be made
unsuitable for further use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
p
hys
ical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
must not be performed by children.
Keep the appliance out of the reach of
children.
The wall socket must be accessible and
must be earthed according to technical
specification.
The appliance is o y suitable for nl
cutting firm foods, such as
bread,sausage or semi-hard cheese.
The cutting of other substances
(e.g.wood) or very hard foods (bone,
hard cheese, deep-frozen food) is not
permitted.
If the power supply is interrupted, the
appliance remains switched ON and
will start running again when the power
supply is restored.
Risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water
orplace under running water and do
not clean in the dishwasher.
Do not use the appliance near a sink
filled with water !
Caution
Motor may overheat! After a maximum
10 minutes of continuous use,switch
OFF the appliance and allow to cool
down.
Noise level: Lc 75 dB(A) <
Overview
Fig. A
1 Rotary knob and stop plate
Set slicing width (0 to 15 mm).
2 Start lock- out
Pre and hold to switch on. Prevents ss
the appliance from being unintentionally
switched on.
3 ON button
Instantaneous setting
4 Bla de
5 Carriage
Guide the food which is to be sliced
against the blade.
6 Slide
Pos. 1 (slide on left)
= Lock the carriage in the end position
Pos. 2 (slide in right)
= Carriage movable
7 Base
Supports the carriage.
8 “Sausage end” holder
Cuts residual pieces safely.
9 Cord store
Operation
Before using the appliance for the rst time,
clean thoroughly.
Preparation
Fig. A
Place the appliance on a smooth, clean
surface.
Pull out cable from the cord store 9 to
the required length:
1. Remove cable from the two clamping
slots.
2. Pull out/push in cable past the cover
to the required length.
3. Re-attach cable end.
Attach carriage 5 and “sausage end”
holder . 8
Use the rotary knob to set the required 1
cutting width.
Insert the plug.
Switching the appliance ON/OFF
Risk of injury from sharp blade!
Blade is very sharp. Keep hands clear of
the blade. After switching o, the drive
continues for a short time. After work, set
cutting width to 0.
Instantaneous switching
1.
Press the switch-on safety device and ho ld
down.
2.
Then press ON button until the power tool
starts running.
3.
Release the switch-on safety device
again.
To stop the appliance, release the ON button.
Continuous operation
1.
Press the switch-on safety device and hold
down.
2.
Then press ON button until it locks into
position.
3.
Release the switch-on safety device
again.
To stop the appliance, press the ON button
again and release.
Slicing
Fig. A
1. Slide the slide to right . 6
2. Pull carriage away from the blade to
the end position.
Place the food which is to be sliced on
the carriage and gently push against the
stop plate.
Slowly slide the food which is to be
sliced against the moving blade.
CZ
KRÁJEČ NA POTRAVINY R707A
Tento spotřebič je určen pouze pro
použití v domácnostech nebo pro
jiná podobné neprůmyslová použití.
Neprůmyslová použití zahrnují např.
použití v kuchyních zaměstnanců v
obchodech, kancelářích,
zemědělských a jiných komerčních
firmách, jakož i použití ze strany hostů
v penzionech, malých hotelech a
podobných provozech.
Spoeb poívejte ke zpracování
potravin v množstvích obvykch v
domácnostech
Tento vod k použití uchovejte na
bezpečném místě a pokud spoeb
mění majitele, ede novému majiteli i
návod.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nebezpečí poranění o ostrou čepel!
Čepel je velmi ostrá.
Nedotýkejte se čepele rukama.
Po vypnutí se pohon ještě krátkou
dobu otáčí. Vyčkejte, dokud se čepel
nezastaví! Po ukončení práce nastavte
šířku řezu na 0.
Tento spotřebič se musí používat s
posuvným podávacím stolem a
držákem kusů, pokud to však není
nemožné z důvodu velikosti nebo tvaru
potraviny.
ístroj se smí připojovat a obsluhovat
pouze podle údajů na typom štítku.
Nepoužívejte pkoze spotřeb nebo
pkoze najecí kabel.
Spotřebič smí opravovat pouze náš
zákaznický servis, např. výměnoz
poškozeného napájecího kabelu, aby
se předešlo nebezpečí.
Aby nedlo ke vzniku nebezpečné
situace, nikdy tento spoeb neipojujte
k externímu časovému spíni nebo
dálkomu ovladi.
Napájecí kabel vždy odpojte ze síťové
zásuvky vždy po poi spoebiče,
pokud je ponecn bez dozoru nebo
pokud má spotřebič závadu.
Pokud je spotřebič zapnutý, nikdy jej
nenechávejte bez dozoru!
Nevte napáje kabel es ostré hrany.
Aby nedlo k pora, l by všechny
opravy, např. nu poškozeného
napájecího kabelu, provádět pouze
zákaznický servis.
Opoebova spoebiče je eba
zneschopnit pro daí použi.
Tento spoeb není uen pro poi ze
strany osob (et dě) se snížemi
fyzicmi, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatmi
zkušenostmi a znalostmi, pokud osoba
odpověd za jejich bezpnost nad nimi
nezajistila dohled nebo jim neposkytla
pokyny kající se poívání spotřebiče.
ti by měly být pod dohledem, aby se
zajistilo, že si se spoebičem nebudou
ht.Čtě a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti.
Spotřebič uchovávejte mimo dosah
dětí.Síťová zásuvka musí být přístupná
a musí být uzemněná podle technické
specifikace.
Spotřebič je vhodný pouze ke krájení
pevných potravin, např. chleba, salámu
nebo polotvrdého sýra. Krájení jiných
látek (např.dřeva) nebo velmi tvrdých
potravin (kostí, tvrdého sýra, hluboce
zmrazených potravin) není dovoleno.
Nebezpečí úraz elektrickým proudem!u
Nikdy spotřebič neponořujte do vody
nebo pod tekoucí vodu ani jej nemyjte


Produkt Specifikationer

Mærke: Biltema
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 46-2000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Biltema 46-2000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Biltema Manualer

Biltema

Biltema 84-0085 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 35-422 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 14-2749 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 25-8812 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 25-8828 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 25-8827 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 37-978 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 37-0037 Manual

18 Februar 2025
Biltema

Biltema 45-6056 Manual

11 Februar 2025
Biltema

Biltema 45-7916 Manual

11 Februar 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer