Black And Decker LZR3 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Black And Decker LZR3 (44 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 68 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/44
1
English 3
Deutsch 6
Français 9
Italiano 12
Nederlands 15
Español 18
Português 21
Svenska 24
Norsk 27
Dansk 30
Suomi 33
∂ÏÏËÓÈη 36
www.blackanddecker.com
4 5
1
3
2
2
C
BD
A
4
89 10
76 11
3
Intended use
This Black & Decker tool has been designed to project laser
lines to aid in DIY applications. This tool is intended for
consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered tools,
basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of fire,
leaking batteries, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before operating the tool.
Retain this manual for future reference.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the
tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in
the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool.
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual.
Warning! The use of any accessory or attachment or
performance of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool for damage. Ensure that
the tool will operate properly and perform its intended function.
Do not use the tool if any part is damaged or defective.
Store idle tools
When not in use, tools and batteries should be stored in a dry,
locked up or high place, out of reach of children.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using
original spare parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
Additional safety instructions for non-rechargeable
batteries
Never attempt to open for any reason.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
ENGLISH
When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”.
Do not incinerate the batteries.
Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin
contact.
Additional safety instructions for lasers
Warning! Laser radiation.
Do not look into the laser beam.
Do not view the laser beam directly with optical
instruments.
Refer to the laser product characteristics.
This laser complies with class 2M according to
EN 60825-1:1993+A2:2001. Do not replace a laser diode
with a different type. If damaged, have the laser repaired
by an authorised repair agent.
Do not use the laser for any purpose other than projecting
laser lines.
An exposure of the eye to the beam of a class 2M laser is
considered safe for a maximum of 0.25 seconds.
Eyelid reflexes will normally provide adequate protection.
At distances over 1 m, the laser complies with class 1 and
thus is considered completely safe.
Never look into the laser beam directly and intentionally.
Do not use optical tools to view the laser beam.
Do not set up the tool at a position where the laser beam
can cross any person at head height.
Do not let children come near the laser.
Features
1. On/off switch
2. Levels
3. Laser aperture
4. Battery cover
5. Mounting magnet
Assembly
Warning! Make sure that the tool is switched off.
Fitting the battery (fig. A)
Remove the battery cover (4) from the tool.
Connect the battery to the connector. The larger battery
terminal connects to the smaller connector terminal.
4
ENGLISH
Refit the cover and let it click into place.
Wall mounting (fig. B)
The unit can be mounted to walls using one of the wall
mounts (6 or 7).
Warning! Keep the wall mounts in a safe place when not in
use.
Wall plug
The wall plug (6) has expandable legs to ensure a secure grip
in most wall constructions.
Drill a hole at a suitable location using a drill bit of 4-8 mm
diameter.
Insert the wall mount with the legs (8) closed into the
pre-drilled hole.
While keeping the plug in place, rotate the collar (9)
clockwise until the legs of the wall mount engage in the
hole.
Install the unit by clinging the magnet (5) to the steel knob
(10).
Wall pin
If the unit is mounted to drywall or other soft materials,
the wall pin (7) must be used:
Fold out the spade pin (11).
Hold the wall mount in front of a suitable location and
press the pin straight into the wall.
Install the unit as described above.
Use (fig. C)
Place the tool flat against the wall as shown.
Push the on/off switch (1) down to switch the tool on.
Move the tool as necessary to position the laser line.
If necessary, hang the unit on the wall using the
appropriate wall mount.
Protecting the environment
Tools
Should you find one day that your tool needs
replacement, or if it is of no further use to you, think
of the protection of the environment. Black & Decker
repair agents will accept old Black & Decker tools
and ensure that they are disposed of in an
environmentally safe way.
Battery
If you want to dispose of the tool yourself, the
battery must be removed as described above and
disposed of in accordance with local regulations.
Place the battery in a suitable packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited.
Take the batteries to a local recycling station.
Technical data
LZR3
Voltage V 9
Battery size 6LR61
Laser class 2M
Operating temperature °C 0 - 40
Weight (without battery) kg 0.08
EC declaration of conformity
Black & Decker declares that these products conform to:
EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
5
ENGLISH
Please register at our website www.blackanddecker.com
to be kept up to date on new products and special offers.
Further information on the Black & Decker brand and our range
of products is available at www.blackanddecker.com.
6
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Black & Decker Werkzeug wurde für die Projektion von
Laserlinien konstruiert, um Heimwerkerarbeiten zu erleichtern.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Bei der Verwendung von batteriebetriebenen
Geräten sind zum Schutz gegen Feuergefahr sowie gegen
Körper- und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden
Vorschriften, zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen
Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen
Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern
und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät nicht berühren.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser
Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen.
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß
funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendein Teil defekt ist.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte und Batterien sind an einem trockenen,
für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen;
andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht
wiederaufladbare Batterien
Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Batterie zu öffnen.
Lagern Sie Batterien nicht an einem Ort, wo die
Temperatur 40 °C erreichen kann.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von Batterien die
Anweisungen im Abschnitt “Umweltschutz”.
Verbrennen Sie die Batterien nicht!
Unter extremen Einsatzbedingungen kann Flüssigkeit aus
den Batterien austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf den
Batterien befindet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches
vorsichtig von der Batterie. Vermeiden Sie eine
Berührung mit der Haut.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser
Achtung! Laserstrahlen!
Nicht in den Laserstrahl hineinschauen.
Den Laserstrahl nicht direkt mit optischen
Instrumenten betrachten.
Siehe Charakteristiken des Laserprodukts.
Dieser Laser entspricht der Klasse 2M gemäß
EN 60825-1:1993+A2:2001. Die Laserdiode nicht durch
einen anderen Typ ersetzen. Lassen Sie einen defekten
Laser von einer Kundendienstwerkstatt reparieren.
Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das
Projizieren von Laserlinien.
Sollte das Auge dem Strahl eines Lasers der Klasse 2M
ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden
als unschädlich. Die Reflexe der Augenlider stellen im
allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar.
Bei Abständen über 1 m entspricht der Laser der Klasse 1
und gilt somit als völlig sicher.
Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den
Laserstrahl.
Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den
Laserstrahl betrachten.
Stellen Sie das Werkzeug nicht in einer solchen Lage auf,
daß der Laserstrahl Personen auf Kopfhöhe kreuzen kann.
7
DEUTSCH
Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Lasers.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ebenen
3. Laserblende
4. Batteriedeckel
5. Befestigungsmagnet
Aufbau
Achtung! Stellen Sie sicher, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
Einsetzen der Batterie (Abb. A)
Entfernen Sie den Batteriedeckel (4) vom Werkzeug.
Verbinden Sie die Batterie mit dem Anschluß. Der größere
Batterieanschluß wird mit dem kleineren Anschluß
verbunden.
Bringen Sie den Deckel wieder an und lassen Sie ihn in
seiner Lage einrasten.
Wandbefestigung (Abb. B)
Das Gerät kann mit Hilfe einer der Wandbefestigungen (6 oder 7)
an Wänden angebracht werden.
Achtung! Bewahren Sie die Wandbefestigungen an einem
sicheren Ort auf, wenn diese nicht verwendet werden.
Dübel
Der Dübel (6) hat dehnbare Beine, damit ein sicherer Halt in
den meisten Wandkonstruktionen gewährleistet wird.
Bohren Sie mit einem Bohrer mit einem Durchmesser von
4 bis 8 mm ein Loch an einem geeigneten Platz.
Setzen Sie die Wandbefestigung mit den geschlossenen
Beinen (8) in das vorgebohrte Loch.
Während der Dübel in seiner Lage gehalten wird, drehen
Sie den Kragen (9) im Uhrzeigersinn, bis die Beine der
Wandbefestigung in das Loch eingreifen.
Bringen Sie das Gerät durch Anhängen des Magneten (5)
am Stahlknopf (10) an.
Wandstift
Wird das Gerät an einer Gipskartonplatte oder anderen
weichen Materialien angebracht, so muß der Wandstift (7)
verwendet werden:
Falten Sie den Flachstift (11) aus.
Halten Sie die Wandbefestigung vor einen geeigneten
Platz und drücken Sie den Stift gerade in die Wand hinein.
Bringen Sie das Gerät wie oben beschrieben an.
Gebrauch (Abb. C)
Setzen Sie das Gerät wie angegeben flach auf die Wand.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach unten, um das
Gerät einzuschalten.
Bewegen Sie das Gerät wie erforderlich, um die Laserlinie
in ihre Position zu bringen.
Hängen Sie das Gerät gegebenenfalls mit der
entsprechenden Wandbefestigung an die Wand.
Umweltschutz
Geräte
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung
ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für
uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Batterien
Falls Sie das Gerät selber entsorgen möchten,
sind die Batterien wie im vorigen beschrieben zu
entfernen und gemäß den örtlichen Vorschriften zu
entsorgen.
Legen Sie die Batterien in eine geeignete Verpackung, um
sicherzustellen, daß die Anschlüsse nicht kurzgeschlossen
werden können. Geben Sie die Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Technische Daten
LZR3
Spannung V 9
Batteriegröße 6LR61
Laserklasse 2M
Betriebstemperatur °C 0 - 40
Gewicht (ohne Akku) kg 0,08
EU-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1
8
DEUTSCH
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone
EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts,
ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch
zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp
bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von
Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist
eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com.
Bitte melden Sie sich auf unserer Webseite
www.blackanddecker.com an, damit wir Sie über neue
Produkte und Sonderangebote informieren können.
Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und
unsere Produkte finden Sie auf folgender Adresse:
www.blackanddecker.com.
9
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes
laser pour des projets de bricolage.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite
de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
Conservez ces instructions.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à
l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou
d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un
risque de blessure.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas
endommagé. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement
et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec,
élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles
non rechargeables
Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte.
Ne stockez pas les piles dans un endroit où la
température peut être supérieure à 40 °C.
Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
N’incinérez pas les piles.
Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuire.
Si vous remarquez que les piles ont coulé, procédez
comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon.
Évitez tout contact avec la peau.
Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers
Attention ! Rayonnement laser
Ne regardez jamais directement le rayon laser.
Ne regardez pas le rayon laser directement avec des
instruments optiques.
Veuillez consulter les caracristiques du produit laser.
Ce laser est classé dans la classe 2M selon la norme
EN 60825-1:1993+A2:2001. Ne pas remplacez la diode
laser par une autre d’un type différent. Faites réparer au
besoin un laser endommagé par un technicien agréé.
N’utilisez le laser que pour projeter des lignes laser.
Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les yeux
au rayon laser de classe 2 pendant plus de 0,25 seconde.
Les réflexes de la paupière fournissent en général une
protection suffisante. Sur des distances de plus d’un
mètre, le laser est conforme à la classe 1 et respecte
toutes les normes de sécurité.
Ne regardez jamais directement et volontairement le
rayon laser.
N’utilisez pas d’outils optiques pour regarder le rayon laser.
N’installez pas l’outil dans une position où le rayon laser
serait susceptible de traverser une personne à hauteur de
la tête.
Tenez les enfants à distance du laser.
Caracristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Niveaux
3. Ouverture laser
4. Couvercle de la batterie
5. Aimant de fixation
10
FRANÇAIS
Montage
Attention ! Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Mise en place de la batterie (fig. A)
Retirez le couvercle de batterie (4) de l’outil.
Branchez la batterie au connecteur. La borne de batterie
la plus grande doit se brancher sur la borne la plus petite
du connecteur.
Remettez le couvercle en place, jusqu’à ce qu’il “clique”.
Fixation au mur (fig. B)
Cet appareil peut être fixé au mur à l’aide des fixations
murales (6 ou 7).
Attention ! Conservez les fixations murales en lieu sûr
lorsque vous ne les utilisez pas.
Support mural
Le support mural (6) est muni de montants extensibles pour
pouvoir fixer l’appareil dans la plupart des murs.
Percez un trou à l’endroit souhaité à l’aide d’un foret
de 4-8 mm de diamètre.
Insérez le support mural avec les montants (8) fermés
dans le trou percé.
Tout en maintenant le support en place, faites tourner la
bague (9) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que les montants du support pénètrent dans le trou.
Installez l’appareil en collant l’aimant (5) sur le bouton en
acier (10).
Cheville murale
Si l’appareil est monté sur des parois en bois ou d’autres
matériaux mous, la cheville murale (7) doit être utilisée.
Dépliez la cheville (11).
Tenez le support mural devant l’endroit souhaité et
enfoncez la cheville dans le mur.
Installez l’appareil comme indiqué ci-dessus.
Utilisation (fig. C)
Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué.
Pour allumer l’outil appuyez sur l’interrupteur marche/
arrêt (1).
Déplacez l’outil pour mettre en place la ligne laser.
Accrochez au besoin l’outil sur le mur à l’aide du support
mural prévu à cet effet.
Protection de l’environnement
Outils
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est
gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Piles
Si vous désirez vous débarrasser de votre outil vous-
même, vous devez retirer les piles comme indiqué
ci-dessous et les jeter en respectant la glementation
locale.
Placez les piles dans un emballage adapté pour éviter
toute possibilité de court-circuit entre les bornes.
Portez les piles au centre de recyclage le plus proche de
chez vous.
Caractéristiques techniques
LZR3
Tension V 9
Taille de la batterie 6LR61
Classe laser 2M
Température de travail °C 0 - 40
Poids (sans batterie) kg 0,08
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
normes:
EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
11
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine,
ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la
date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Veuillez vous inscrire sur notre site Web
www.blackanddecker.com pour être informé des
nouveaux produits et de nos offres spéciales. Pour plus
d’informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.com.
12
ITALIANO
Uso previsto
Questo utensile Black & Decker è stato progettato per
proiettare fasci laser e facilitare le applicazioni di fai da te.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente
le istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali
di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile e le batterie devono essere
riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non
ricaricabili
Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo.
Non conservarle in luoghi in cui la temperatura può
superare i 40 °C.
Prima di buttare le batterie, consultare le istruzioni
riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
Non bruciare le batterie.
In condizioni estreme, le batterie possono perdere liquido.
Se si rileva la presenza di liquido sulle batterie, procedere
come segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno.
Evitare il contatto con la pelle.
Istruzioni di sicurezza supplementari per i laser
Attenzione! Raggio laser.
Non guardare direttamente il raggio laser.
Non osservare il raggio laser direttamente con degli
strumenti ottici.
Fare riferimento alle caratteristiche del prodotto laser.
Questo laser è conforme alla classe 2M, secondo la
normativa EN 60825-1:1993+A2:2001. Non sostituire il
diodo laser con unità di tipo diverso. Se il laser ha subito
danni, la sua riparazione deve essere affidata a un tecnico
autorizzato.
Il laser è stato messo a punto esclusivamente per
proiettare linee laser.
L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 2M è
considerata sicura per un massimo 0,25 secondi. I riflessi delle
pupille costituiscono, di solito, una protezione adeguata. A
distanze superiori a 1 m, il laser è conforme alle caratteristiche
di classe 1 e quindi è da considerarsi assolutamente sicuro.
Non guardare mai direttamente e intenzionalmente il
fascio laser.
Non usare strumenti ottici per guardare il fascio laser.
Non mettere lo strumento in posizione tale da dirigere il
fascio su altre persone, all’altezza della testa.
Non consentire ai bambini di avvicinarsi.
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Livelli
3. Apertura del laser
4. Copribatteria
5. Magnete di montaggio
13
ITALIANO
Montaggio
Attenzione! Assicurarsi che l’utensile sia spento.
Installazione della batteria (fig. A)
Togliere il coperchio (4) della batteria dall’utensile.
Collegare la batteria al connettore. Il polo più grande
della batteria va a contatto con il terminale più piccolo del
connettore.
Reinstallare il coperchio e farlo scattare in posizione.
Montaggio a parete (fig. B)
L’unità può essere montata a parete usando uno degli appositi
supporti (6 o 7).
Attenzione! I supporti per il fissaggio a parete inutilizzati
devono essere riposti in un luogo sicuro.
Presa a muro
La presa a muro (6) è munita di piedini estensibili che
garantiscono la sicurezza della presa per la maggior parte dei
muri.
Con una punta di trapano da 4-8 mm di diametro,
praticare un foro in una posizione adatta.
Inserire nel foro già pronto il supporto a muro con i piedini
(8) chiusi.
Mantenendo la spina in posizione, ruotare il collare (9) in
senso orario finché i piedini del supporto a muro non
impegnano il foro.
Installare l’unità fissando il magnete (5) nella manopola
d’acciaio (10).
Perno a muro
Se l’unità viene montata su muro a secco o altri materiali
morbidi è necessario adoperare il perno a muro (7).
Estrarre il perno a forcella (11).
Tenere il supporto in posizione adatta contro la parete e
introdurlo direttamente nel muro.
Installare l’unità come descritto sopra.
Uso (fig. C)
Collocare l’apparecchio contro la parete, come illustrato.
Premere l’interruttore on/off (1) per accendere l’apparecchio.
Spostare il laser come necessario per posizionare i fasci
luminosi.
Se necessario, l’unità va fissata alla parete usando
l’apposito supporto.
Protezione dell’ambiente
Utensili
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di
riciclare i prodotti Black & Decker che hanno
esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene
offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: .www.2helpU.com
Batterie
Se si desidera liberarsi dell’attrezzo, rimuoverne
le batterie come descritto di seguito e smaltirle
conformemente alle norme locali.
Confezionare le batterie in modo che i terminali non
possano essere cortocircuitati. Portare le batterie presso
un impianto di riciclaggio locale.
Dati tecnici
LZR3
Tensione V 9
Dimensione delle batterie 6LR61
Classe del laser 2M
Temperatura di funzionamento °C 0 - 40
Peso (senza batteria) kg 0,08
Dichiarazione CE di conformità
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti
in conformità a:
EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
14
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: .www.2helpU.com
Chi desidera essere aggiornato sui nuovi prodotti e le offerte
speciali può registrarsi presso il sito Web
www.blackanddecker.com. Ulteriori informazioni sul
marchio Black & Decker e la nostra gamma di prodotti sono
disponibili all’indirizzo .www.blackanddecker.com
15
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Dit Black & Decker apparaat is ontwikkeld voor het
projecteren van laserlijnen bij doehetzelf-toepassingen.
Deze machine is uitsluitend bestemd voor
consumentengebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Bij het gebruik van batterijgevoede
machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar,
vrijkomen van batterijvloeistof, letsel en materiële schade
altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden
genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u
met de machine gaat werken.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden
Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet
in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving
goed is verlicht. Gebruik de machine niet op plaatsen waar
brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van
brandbare vloeistoffen of gassen.
Houd kinderen uit de buurt
Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en
laat ze de machine niet aanraken.
Zorg voor een veilige houding
Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding.
Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk.
Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent.
Gebruik de juiste machine
Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze
handleiding.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk
letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen
accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend
volgens bestemming.
Controleer de machine op beschadigingen
Controleer de machine voor gebruik op schade. Vergewis u er
van dat de machine correct werkt. Gebruik de machine niet als
enig onderdeel defect is.
Berg de machine veilig op
Berg de machine en batterijen na gebruik op in een droge
ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Reparaties
Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
bevoegde vakmensen en met behulp van originele
reserveonderdelen; anders kan er een aanzienlijk gevaar voor
de gebruiker ontstaan.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-oplaadbare
batterijen
Probeer nooit om batterijen te openen.
Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur
40 °C kan overschrijden.
Volg bij het afdanken van batterijen de instructies in de
paragraaf “Milieu” op. Verbrand de batterijen niet.
Onder extreme gebruikscondities kan er vloeistof uit de
batterijen vrijkomen. Als u vloeistof op de batterijen
opmerkt, gaat u als volgt te werk:
- Verwijder met behulp van een doekje voorzichtig de
vloeistof van de batterijen. Vermijd huidcontact.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor laserinstrumenten
Waarschuwing! Laserstralen.
Kijk niet in de laserstraal.
Bekijk de laserstraal niet direct met optische
instrumenten.
Zie de productgegevens van de laser.
Dit laserinstrument voldoet aan klasse 2M volgens
EN 60825-1:1993+A2:2001. Vervan de laserdiode niet
door een ander type. Laat een eventueel beschadigd
laserinstrument door een erkende reparateur repareren.
Gebruik het laserinstrument niet voor enige andere
doeleinden dan het projecteren van laserlijnen.
Blootstelling van het oog aan de straal van een klasse 2M
laserinstrument gedurende maximaal 0,25 seconden
wordt als veilig beschouwd. De reflexen van het ooglid
zullen doorgaans voldoende bescherming bieden.
Over afstanden van meer dan 1 m voldoet het
laserinstrument aan klasse 1 en wordt aldus als volkomen
veilig beschouwd.
Kijk nooit direct en met opzet in de laserstraal.
Gebruik geen optische hulpmiddelen om naar de
laserstraal te kijken.
Zorg bij het opstellen van het instrument dat de
laserstraal een persoon niet op hoofdhoogte kan kruisen.
Houd kinderen uit de buurt van het laserinstrument.
Onderdelen
1. Aan/uit-schakelaar
2. Waterpassen
3. Laseropening
4. Batterijdeksel
5. Montagemagneet


Produkt Specifikationer

Mærke: Black And Decker
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: LZR3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black And Decker LZR3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Black And Decker Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer