Black And Decker TO3250XSB Manual

Black And Decker Ovn TO3250XSB

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Black And Decker TO3250XSB (2 sider) i kategorien Ovn. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
inner surface of the oven.
Duringrst few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should
cause no concern.
•YoumustsetthetimerorselectStay On for the oven to function.
Important: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating ele-
ments.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings
from falling onto the heating elements.
TOASTING
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature selector knob to TOAST position.
2. Open oven door and insert slide rack.
3. Place items to be toasted directly on slide rack in the middle slot and close the door.
4. Turn toast shade selector knob to medium shade and then to desired toast shade.
5. The power indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.
6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power indicator
light will turn off.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
8. Unplug appliance when not in use.
Note:Youmustsetthetoastshadeselectorknobasdesiredfortheoventobegintoasting.
BAKING
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at
the desired temperature setting.
1. Set temperature selector knob to the desired temperature.
2. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired baking time. (Select Stay On to bake
longer than 60 minutes or to control cooking time yourself.)
3. The power indicator light comes on and remains on during the entire baking time.
4. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
5. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
Note: Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack
6. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The
oven turns off and the power indicator light goes out. If not using the oven timer, turn the oven
off once cooking cycle is complete.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
8. Unplug appliance when not in use.
BROILING
Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
1. Set temperature selector knob to BROIL.
2. Open oven door and insert bake pan under slide rack so it can be used as a drip tray. Place
food directly on slide rack/broil rack.
3. Set the timer selector knob to 20 then turn back or forward to desired broiling time, including
Stay On.
Note: Youcancookyourfood2ways:
Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .
4. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn bake/broil timer knob to the off position. The
power indicator light goes off.
5. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food.
6. Unplug appliance when not in use.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray
glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in
soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturers instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½(3.81 cm) away
from the upper heating elements.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT
DO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowantto
consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786,
for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
 Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvaryfromstateto
state or province to province.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed,includingthefollowing:
Read all instructions before using.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water
or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn timer control to Off then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may
create a fire or risk of electric shock.
A re may occur if the toaster oven is covered or touching ammable material
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any
item on top of unit when in operation.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than
metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturers recommended accessories, in
this oven when not in use.
Donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,cardboard,plastic,and
the like.
Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) The appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If
this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven
interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible
materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.
Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact
with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
•Removeallpackingmaterialandanystickers.
•Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
•WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANING.
•Selectalocationwherethisunitistobeused,allowingenoughspacefrombackof
the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
•Plugunitintoelectricaloutlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-
nesalaspersonas,incluyendolassiguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
Notoquelassuperciescalientes.Uselasasasolasperillas.
A n de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no es en uso y antes de limpiarlo.
Espere que el aparato se enfrie antes de instalare o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,que
presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorniqueentreen
contacto con superficies calientes.
Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasniadentrode
un horno caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado y después, retire el
enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
Nousealmohadillasdebrasmetálicasparalimpiarelaparato.Lasbrasmetálicas
podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo
de un choque eléctrico.
Andeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzcaalimentos
demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en
funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato
mientras se encuentre en uso.
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga
mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada
aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,envolturas
plásticasnimaterialessemejantes.
A n de evitar que el aparato se sobre caliente, no cubra la bandeja para los residuos
como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Esteaparatonoestádiseñadoparaserusadoporpersonas(incluídoniños)con
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
•Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
Esteaparatonoestádiseñadoparaoperarpormediodeuntemporizadorexternoo
control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado(uncontactoesmásanchoqueel
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente,
inviértelo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a n de reducir el riesgo de tropezar o
deenredarseenuncablemáslargo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
 c)Unodebedeacomodarelcablemáslargodemaneraqueno
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en Arica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro
material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos
materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón,
envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
Retire el material de empaque y toda etiqueta adhesiva.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
 LavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlaseccndeCUIDADOYLIMPIEZA.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte
deatrásdelhornoylapared,paraevitarqueladistribuicióndecalorperjudiquelosgabineteso
mostradores.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
Estehornosecalientacuandoestáfuncionando.Aseresedeusarsiempreguantesdecocinao
agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o exterior.
Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor.
Esto es normal y no debe ser motivo de preocupacn.
 Paraactivarelhorno,serequiereajustarelrelojautomáticoauntiempodecoccióndeterminadoo
seleccionar la posición de encendido continuo. (Stay On)
IMPORTANTE: Asegúresedequelosalimentosofuentedehornonoestácomprendidaen1½
pulgadas de los elementos calefactores superiores.
IMPORTANTE: Losalimentosnodebenextendersemásalládelosbordesdelabandejade
hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores.
PARA TOSTAR
Noesnecesarioprecalentarelhornoparatostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar.
2. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza.
3. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del horno en la ranura
centro y cierre la puerta.
4. Gire el control del grado de tostado al nivel medio y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la
derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.
5. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo
de tostado.
6. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de
encendido se apagan.
7. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la parrilla y retirar los
alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
Nota: Para activar la funcn de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel
deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de tostado.
PARA HORNEAR
Nota: Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el
horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos.
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
2.Gireelcontrolselectordetostado/relojautoticoa20minutosyluegogírelohaciala
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo
de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo para cocinar los (Stay On)
alimentosporsde60minutososideseacontrolareltiempodecocción.)
3. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.
4.Loselementosdecalorseencenderányapagaránparamanteneruniformeladistribucióndecalor.
5. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del
horno. Cierre la puerta.
Nota:Useunrecipienteparahorneardemetal,vidrioocerámicacolocadosobrela
parrilla corrediza.
6.Siusaelrelojautomáticodelhorno,elhornoemitiráunaseñalaudiblealfinalizarelciclode
cocción.Elhornoylaluzindicadoradeencendidoseapagan.Sinousóelrelojautomático,gire
el control selector a la posición de apagado después de finalizar el ciclo de cocción.
7. Usando guantes de cocina o agarradores de ollas, abra la puerta del horno, luego deslice la
parrilla junto con la bandeja de horneo/goteo hacia adelante y retire los alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
PARA ASAR
Nota: Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar.
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar.
2.Abralapuertadelhornoyutilizandolabandejadehornearcomobandejadegoteo,instálela
debajo de la parrilla corrediza y coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza/
parrilla para asar.
3.Gireelcontrolselectordetostado/relojautoticoalaposición20yluegogírelohaciala
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el tiempo de asar deseado o seleccione la posición
de funcionamiento continuo. (Stay On)
Nota: Ustedpuedecocinarlosalimentosde2maneras:
Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.
Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/
parrilla de asar.
4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. Gire el control selector de
tostado/relojautoticoalaposicióndeapagado.Laluzindicadoradefuncionamientoseapaga.
5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla
corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe
antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de
utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con
jabón.Noutilicerociadoresparalimpiarvidrios.
2.Lavelaparrillacorredizaconaguacalientejabonadaoenlamáquinalavaplatos.Pararemover
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a
fin de evitar rayones.
BANDEJA PARA MIGAS
1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno
se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies
exteriores con un po o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o
con papel de toalla.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Esteaparatolepermiteutilizarrecipientesdemetal,devidrioresistentealcalorodecerámica
sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio
mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuélvael
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.


Produkt Specifikationer

Mærke: Black And Decker
Kategori: Ovn
Model: TO3250XSB
Afrimningsfunktion: Ingen
Bredde: 558.8 mm
Dybde: 368.3 mm
Højde: 292.1 mm
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Sølv
Kontroltype: Dreje
Indbygget skærm: Ingen
Automatisk slukning: Ja
Husmateriale: Rustfrit stål
Timer: Ja
Grill: Ja
Damp madlavning: Ingen
Rotisserie: Ingen
Konvektion madlavning: Ja
LED-indikatorer: Power, Ready
Timer type: Mekanisk
Antal glasdørpaneler: 1
Ovn nettokapacitet: - L
Konventionel madlavning: Ja
Holde varm funktion: Ja
Skridsikre fødder: Ja
Bageplade: Ja
Grillrist inkluderet: Ja
Automatiske programmer, antal: 4
Bagefunktion: Ja
Timer varighed: 60 min.
Alarm klar: Ja
Antal hyldepositioner: 2
Ovn effekt: - W
Dørmateriale: Glass, Stainless Steel
Maksimal pizza, diameter: 30 cm
Antal skiver: 8 skive(r)
Aftagelig krummebakke: Ja
Krummebakke: Ja
Termostat rækkevide: 0 - 230 °C

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black And Decker TO3250XSB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ovn Black And Decker Manualer

Ovn Manualer

Nyeste Ovn Manualer

Faure

Faure FZA27901XU Manual

21 November 2024
Faure

Faure FZP37901BU Manual

21 November 2024
Faure

Faure FZA27901BU Manual

21 November 2024
Faure

Faure FZP37901WU Manual

21 November 2024
Faure

Faure FZP37901XU Manual

21 November 2024
Bröhn

Bröhn BRO6010FP Manual

20 November 2024