Boneco U7146 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Boneco U7146 (4 sider) i kategorien Luftrenser. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
TRAVEL HUMIDIFIER
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland 39754-06
Das Gerät nur gemäss der bestimmungsgemässen
Verwendung und innerhalb der spezifizierten tech-
nischen Daten verwenden. Ein nicht bestimmungs-
gemässer Gebrauch kann Gesundheit und Leben
gefährden.
WARNUNG
Um das Gerät zu betreiben ausschliesslich das ori-
ginal mitgelieferte Steckernetzteil verwenden.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Kabel
oder Stecker beschädigt sind, nach Fehlfunktion,
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere
Art beschädigt wurde.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden.
Ausschliesslich PET-Flaschen bis max. 0.5 Liter
verwenden. Gefahr der Überfüllung bei grösseren
Flaschen.
Die Membrane während des Betriebes nicht berüh-
ren.
Das Steckernetzteil nicht mit feuchten nden
ein-/ausstecken.
Lufteintritt und Luftaustritt des Geräts unbedingt
freihalten. Keine Gegenstände darauf platzieren.
Wasserzusätze (z. B. ätherische Öle, Duftstoffe,
Wasserreinhaltemittel) nicht verwenden. Das
Material ist nicht für den Gebrauch von Zusätzen
geeignet.
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Ge-
brauchsanweisung entstehen, lehnt der Hersteller
jegliche Haftung ab.
Technische Informationen
Netzspannung AC 100-240 V / 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 15 W
Befeuchtungsleistung bis zu 100 g/h
Geeignet für Raumgrössen bis zu 20 m2 / 50 m3
Maximale Flaschengrösse 0.5 Liter PET-Flasche
Abmessungen L×B×H 110×65×80 mm
Leergewicht 0.3 kg
Betriebsgeräusch 32 dB (A)
Zubehör Keines
Optional Entkalkungsmittel: CalcOff
Technische Änderungen vorbehalten.
Utilizar el aparato solamente de acuerdo con su cor-
recta utilización y dentro de los datos técnicos especi-
ficados. Un uso no adecuado puede poner en peligro
la salud y la vida.
ADVERTENCIA
Para manejar el aparato utilice exclusivamente el
conector de la fuente de alimentación original-
mente suministrado. El conector de la fuente de
alimentación suministrado no puede utilizarse con
otro aparato.
No poner el aparato en funcionamiento si el cable
o el enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento, si se encuentra caído o presenta
otro tipo de daño.
Las reparaciones de los aparatos electrónicos úni-
camente las debe realizar personal especializado.
Un cable de red defectuoso únicamente debería
ser reparado/sustituido por un experto.
Utilizar exclusivamente botellas de PET de hasta
máx. 0,5 litros. Peligro de llenado excesivo en caso
de botellas más grandes.
No tocar la membrana durante el funcionamiento.
No enchufar/desenchufar el conector de la fuente
de alimentación con las manos mojadas.
Es indispensable dejar libres la entrada y la salida
de aire del aparato. No coloca ningún objeto en-
cima del aparato.
No utilizar aditivos para el agua (p. ej. aceites esen-
ciales, fragancias, productos para el tratamiento
del agua. El material no es adecuado para el uso de
aditivos.
El fabricante declina cualquier tipo de responsabili-
dad por los daños producidos por no respetar estas
instrucciones de uso.
Datos técnicos
Tensión de la red AC 100-240 V / 50-60 Hz
Consumo de energía 15 W
Capacidad de humidificación hasta 100 g/h
Adecuado para habitaciones hasta 20 m2 / 50 m3
Tamaño máx. de botella PET de 0,5 litros
Dimensiones LxANxAL 110 × 65 × 80 mm
Peso (vacío) 0.3 kg
Ruido de funcionamiento 32 dB (A)
Accesorios Ninguno
Opcional CalcOff
Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Utiliser l‘appareil uniquement selon sa destination
conforme et dans le cadre des caractéristiques tech-
niques spécifiées. Une utilisation non conforme à la
destination peut mettre la santé et la vie en danger.
AVERTISSEMENT
Pour faire fonctionner l‘appareil, utiliser exclusive-
ment le bloc secteur livré d‘origine. Le bloc secteur
fourni ne peut pas être employé pour d‘autres ap-
pareils.
Ne pas mettre l‘appareil en service si le câble ou la
fiche sont endommagés, après un dysfonctionne-
ment, si l‘appareil est tombé ou a été endommagé
d‘une autre manière.
Les travaux de réparation d‘appareils électriques
peuvent uniquement être effectués par des spé-
cialistes. Un cordon d‘alimentation défectueux
peut uniquement être réparé/remplacé par un
spécialiste.
Utiliser exclusivement des bouteilles PET de max.
0,5 litre. Danger de débordement en cas d‘utilisa-
tion de bouteilles plus grandes
Ne pas toucher la membrane pendant le fonction-
nement.
Ne pas brancher ni débrancher la fiche avec des
mains humides.
Absolument maintenir libres l‘entrée d‘air et la sor-
tie de l‘air de l‘appareil. Ne pas y placer dobjets.
Ne pas utiliser d‘additifs pour l‘eau (p. ex. huiles
essentielles, substances odorantes, produits d‘épu-
ration de l‘eau). Le matériau ne convient pas pour
l‘utilisation d‘additifs.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages découlant du non-respect de ce mode
d‘emploi.
Caractéristiques techniques
Tension de réseau AC 100-240 V / 50-60 Hz
Puissance absorbée 15 W
Capaci d‘humidification jusqu‘à 100 g/h
Convient pour locaux de taille jusqu‘à 20 m2
/ 50 m3
Taille maximale de bouteille PET de 0,5 litre
Dimensions LxIxH 110 × 65 × 80 mm
Poids à vide 0.3 kg
Bruits de fonctionnement 32 dB (A)
Accessoires Aucun
En option CalcOff
Sous réserves de modifications techniques.
机器只允许在规定用途和技术数据内使用不正
当的使用可能会危及健康或生命。
警告
仅限使用原厂电源适配器配套的电源适配器
不适合其它电器。
如果电源线或插头损坏了不要使用机器。查
看一下故障原因是否跌落或其它方式损坏了
机器。
仅可由专业人员进行电器维修包括电源线的
维护和更换。
仅可用于最大容积为0.5升的塑料瓶。如使
用更大的瓶子,会因装载过量而产生危险。
灌注容量为0.5升的塑料瓶,务必使用蒸馏
水或干净、冷却的饮用水(非碳酸水)。为
了避免产生白 粉(水垢),推荐使用纯净
水或蒸馏水。
机器工作时不能接触振荡片。
切勿用湿手拔下或插上电源插头。
机器的进风口和出风口要保持通畅不要将其
它物品放在上面。
料、水溶性物质)机器材料不适合使用添加
剂。
不按说明书规定操作而产生的受损,制造商
不承担任何责任。
技术数据
电压 AC100-240V/50-60Hz
能耗 15W
最大加湿量 100g/h
适合房间最大面积 20m2/50m3
最大水瓶容量 0.5litrePET-塑料瓶
尺寸 110×65×80mm
重量(空置) 0.3kg
噪音 32dB(A)
耗材 无
选项 CalcOff除垢产品
以技术更改内容为准。
The unit may only be operated for its intended use
and within the specified technical data. Unintended
use can be a danger to health or life.
WARNING
Use only the original adapter provided for operat-
ing the unit. The adapter provided may not be used
for other units.
Do not put the unit into operation if the cord or
plug is damaged, following a malfunction, if it has
fallen down or has been damaged in another way.
Repairs to electric appliances can only be carried
out by specialists.
For use exclusively with plastic bottles up to max.
0.5 Liter. Danger of overfilling when using larger
bottles.
Do not touch the membrane during operation.
Do not plug in or unplug the adapter with wet
hands.
The unit‘s air inlet and air outlet must be kept clear.
Do not place any objects on it.
Do not use water additives (e.g. essential oils, fra-
grances, water conditioners). The material is not
suitable for the use of additives.
The manufacturer rejects all liability for damage
caused by nonobservance of these instructions for
use.
Technical data
Mains voltage AC 100-240 V / 50-60 Hz
Power consumption 15 W
Humidity output up to 100 g/h
Suitable for rooms up to 20 m2 / 50 m3
Maximum bottle size 0.5 litre PET-bottle
Dimensions LxWxH 110 × 65 × 80 mm
Weight (empty) 0.3 kg
Operating noise level 32 dB (A)
Accessories None
Optional CalcOff
Subject to technical change.
Utilizzare l’apparecchio solo secondo l’impiego con-
forme all’uso previsto ed entro i dati tecnici specificati.
Un impiego non conforme all’uso previsto è un rischio
per la salute e può essere letale.
AVVERTIMENTO
Per il funzionamento dell‘apparecchio utilizzare
solo l’alimentatore a spina originale in dotazione.
L’alimentatore a spina in dotazione non deve es-
sere utilizzato per altri apparecchi.
Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavo o
la spina sono danneggiati, in seguito a disfunzioni,
se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
altro modo.
La riparazione di apparecchi elettrici deve essere
eseguita solo da tecnici qualificati. Un cavo di rete
danneggiato deve essere riparato/sostituito solo
da un tecnico qualificato.
Utilizzare solo bottiglie di PET da max. 0,5 litri. Pe-
ricolo di riempimento eccessivo con bottiglie più
grandi.
Non toccare la membrana mentre l’apparecchio è
in funzione.
Non inserire/estrarre l’alimentatore a spina dalla
presa con le mani umide.
Non ostruire la presa d’aria e lo sfiato dell‘apparec-
chio. Non collocare oggetti sull’apparecchio.
Non utilizzare additivi dell’acqua (ad esempio oli
essenziali, fragranze, sostanze purificatrici dell’ac-
qua). Il materiale non è adatto per l’uso di additivi.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i
danni dovuti alla mancata osservanza delle istru-
zioni per l’uso.
Dati tecnici
Tensione di rete AC 100-240 V / 50-60 Hz
Potenza assorbita 15 W
Intensità di umidificazione fino a 100 g/h
Adatto per ambienti fino a 20 m2 / 50 m3
Capacità massima della bottiglia PET da 0,5 litri
Dimensioni LxPxH 110 × 65 × 80 mm
Peso vuoto 0.3 kg
Rumorosità in funzione 32 dB (A)
Accessori Nessuno
Opzionale CalcOff
Con riserva di modifiche tecniche.
Использовать устройство только согласно назна-
чению и в соответствии с техническими данными
из спецификации. Применение не по назначе-
нию может привести к опасности для здоровья
и жизни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для эксплуатации устройства использо-
вать только оригинальный блок питания со
штепсельной вилкой из комплекта поставки.
Блок питания со штепсельной вилкой из ком-
плекта поставки нельзя использовать для дру-
гих устройств.
Не включать устройство, если кабель или
штепсельная вилка повреждены вследствие
падения или повреждения иным образом.
Ремонт электроприборов должны произво-
дить только специалисты. Ремонт/замену не-
исправного сетевого кабеля должен произво-
дить только специалист.
Использовать исключительно ПЭТ-бутылки на
макс. 0,5 л. Опасность перелива при больших
бутылках.
Не прикасаться к мембране во время работы
устройства.
Не вставлять блок питания со штепсельной
вилкой, находящийся в розетке, и не вынимать
его из розетки влажными руками.
Отверстия для входа и выхода воздуха на
устройстве обязательно должны быть сво-
бодными. Не располагать на нем какие-либо
предметы.
Не использовать добавки к воде (напр., эфир-
ные масла, ароматизирующие вещества, очи-
стители). Материал не подходит для использо-
вания добавок.
За ущерб, который возникает вследствие
несоблюдения указаний этой инструкции по
эксплуатации, изготовитель никакой ответ-
ственности не несет.
Технические данные
Напряжение 100-240 В/50-60 Гц
Потребляемая мощность 15 Вт
Производительность до 100 г/ч
Для помещений до 20 м2/50 м3
Максимальная емкость пластиковая бутылка до
для воды 0,5 л.
Габариты 110 × 65 × 80 мм
Масса без воды 0,3 кг
Уровень шума 32 дБА
Обязательные аксессуары Нет
Опционные аксессуары Очиститель накипи
Мы оставляем за собой право на внесение технических
изменений.
Sicherheitshinweise
Instrucciones de seguridadConsignes de sécurité 安全条款
Safety instructions
Istruzioni di sicurezza Указания по безопасности
de
esfr cn
en
it ru
U7146
5678
Putting the unit into
operation
Gerät in Betrieb nehmen
click
max.
0.5 liter
1234
Clean and service the
unit
Gerät reinigen und
warten
1234
6 75
Prístroj používajte iba v súlade s jeho určením a v rámci
rozsahov špecifikovaných v technických údajoch. Pou-
žitie v rozpore s určením môže ohroziť zdravie a život.
VAROVANIE
Na prevádzku prístroja používajte výhradne origi-
nálnu sieťovú vidlicu, ktorá je súčasťou dodávky.
Dodasieťová vidlica nesmie byť používané pre
iné prístroje.
Prístroj neuvádzajte do prevádzky, pokiaľ je po-
škodený kábel alebo konektor, po zlyhafunkcie
alebo pokiaľ došlo k pádu alebo k inému druhu
poškodenia.
Opravy elektrických prístrojov smú vykonávať
jedine kvalifikovaní elektromechanici. Chybný
sieťový kábel smie opraviť alebo vymeniť jedine
kvalifikovaný elektromechanik.
Používajte výhradne PET fľaše s obsahom max. 0,5
litra. V prípade čších fliaš hrozí nebezpečenstvo
preplnenia.
Počas prevádzky sa nedotýkajte membrány.
Sieťovú vidlicu nezasúvajte ani nevyťahujte vlh-
kými rukami.
Vstup astup vzduchu z prístroja bezpodmie-
nečne udržiavajte voľný. Neukladajte na neho
žiadne predmety.
Nepoužívajte prísady do vody (napr. éterické oleje,
aromatické látky, prostriedky na udržovanie čistoty
vody). Materiál (prístroja) nie je vhodný pre použi-
tie prísad.
Za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržania
tohto návodu na používanie nepreberá výrobca
žiadne ručenie.
Technické údaje
Sieťové napätie 100-240 V~/50-60 Hz
Príkon 15 W
Zvlhčovací výkon až 100 g/h
Vhodný pre veľkosti miestností až 20 m2 / 50 m3
Max. veľkosť fľaše PET fľaša 0,5 l
Rozmery DxŠxV 110 × 65 × 80 mm
Prázdna hmotnosť 0,3 kg
Prevádzková hlučno 32 dB (A)
Príslušenstvo Žiadne
Voliteľné CalcOff
Technické zmeny vyhradené.
Bezpečnostné pokyny
sk
BONECO U7146
Product page


Produkt Specifikationer

Mærke: Boneco
Kategori: Luftrenser
Model: U7146

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Boneco U7146 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Luftrenser Boneco Manualer

Boneco

Boneco P710 Manual

20 August 2024
Boneco

Boneco P2261 Manual

17 August 2024
Boneco

Boneco P130 Manual

17 August 2024
Boneco

Boneco AOS 7142 Manual

16 August 2024
Boneco

Boneco 1355N Manual

16 August 2024
Boneco

Boneco 2055D Manual

16 August 2024
Boneco

Boneco W300 Manual

15 August 2024
Boneco

Boneco 7131 Manual

14 August 2024
Boneco

Boneco W400 Manual

13 August 2024
Boneco

Boneco 2055 Manual

11 August 2024

Luftrenser Manualer

Nyeste Luftrenser Manualer

Electrolux

Electrolux Flow A3 UV Manual

21 December 2024
Philips

Philips AC2891 Manual

21 December 2024
Philips

Philips AC9008/00 Manual

21 December 2024
Philips

Philips AC4005 Manual

21 December 2024
Philco

Philco Air 4 Manual

16 December 2024
Sharp

Sharp FU-888SV Manual

15 December 2024
Mitsubishi

Mitsubishi MA-83H-W Manual

14 December 2024