Bosch BCS61BAT2 Manual
Bosch
Støvsugere
BCS61BAT2
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bosch BCS61BAT2 (196 sider) i kategorien Støvsugere. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/196

A B C
D E F
I
J
H
L
G
K
1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
2



19
20
21 22
23
24
25 26

de Sicherheit
8
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-
rät sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
¡Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
¡mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡zum Reinigen von Oberflächen.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.




Umweltschutz und Sparen de
13
Umweltschutz und
Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie
Ihr Gerät ressourcenschonend ge-
brauchen und wiederverwendbare
Materialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
▶Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.
Gerät und Teile auspacken
1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird
das Gerät mit weiterem Zubehör ge-
liefert.
→Abb. 1
A
Basisstation1
B
Minielektrodüse1
C
2in1 Möbelpinsel mit Polsterdüse1
D
Ersatzbürste für Elektrobürste1
E
Ersatzbürste für Minielektrodüse1
F
Adapter XXL Polsterdüse1
G
Matratzendüse1
H
XXL Polsterdüse1
I
Fugendüse1
J
Akku1
K
Schnellladegerät1
L
Ladekabel1
1Je nach Geräteausstattung
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge-
räts kennen.
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
→Abb. 2
1
Staubbehälter
2
Flusensieb
3
Lamellenfilter
4
Turbo-Schalter
5
Ein/Aus-Schalter
6
Statusanzeige
7
Entriegelungstaste Staubbehälter
8
Saugrohr

de Zubehör
14
9
Bodendüse mit Elektrobürste
Bedienelemente
Hier finden Sie eine Übersicht der
Bedienelemente Ihres Geräts.
¡Gerät einschalten. →Seite17
¡Gerät ausschalten. →Seite17
Turbomodus verwenden. →Seite17
Statusanzeige
Die Statusanzeige zeigt Ihnen ver-
schiedene Betriebszustände an.
Betriebszu-
stand Statusanzeige
Normalmodus Anzeige leuchtet weiß.
Turbomodus Anzeige blinkt langsam
weiß.
Akkuladung un-
ter 20% Anzeige blinkt schnell rot.
Akku leer Anzeige erlischt.
Ladevorgang Anzeige blinkt langsam
weiß.
Akku vollständig
geladen Anzeige leuchtet weiß und
erlischt nach ca. 2Minu-
ten.
Über- / Untertem-
peraturschutz Anzeige leuchtet rot und
erlischt nach ca. 10Sekun-
den.
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten
Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung.
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
XXL Polsterdüse BBZ130SA Polstermöbel reinigen.
XXL Fugendüse BBZ131SA Fugen, Ecken, schmale und
schwer erreichbare Stellen rei-
nigen.
Matratzendüse BBZ133SA Matratzen reinigen.
Wechselakku1BHZUB1830 Gerät mit Strom versorgen.
Wechselakku1BHZUB183CN Gerät mit Strom versorgen.
Schnellladegerät1BHZUC18N 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
Schnellladegerät1BHZUC18NCN 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
Schnellladegerät1BHZUC18NGB 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
Zubehörset BHZUKIT
1Je nach Ländervariante

Grundlegende Bedienung de
17
Akkulaufzeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwen-
deten Akkus.
Hinweis
Folgende Modi wirken sich auf die
Akkulaufzeit aus:
¡Modus 1: normaler Modus mit
nichtelektrischem Zubehör
¡Modus 2: normaler Modus mit
elektrischer Bodendüse
¡Modus 3: Turbomodus mit elektri-
scher Bodendüse
Laufzeit 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Modus 1 bis zu min 30 35
Modus 2 bis zu min 25 30
Modus 3 bis zu min 8 10
Hinweise
¡Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen
Akkus der Serie Power for ALL
18V mit der Zeit, weshalb die Ak-
kukapazität und die Laufzeit ab-
nehmen. Das ist ein natürlicher Al-
terungsprozess und keine Folge ei-
nes Materialfehlers, Herstellungs-
fehlers oder Sachmangels.
¡Durch folgende Maßnahmen können
Sie den natürlichen Verschleiß
verzögern:
Laden Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
0°C und 45°C auf.
Lagern Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
-20°C bis 50°C.
Lagern Sie den Akku nicht über
einen längeren Zeitraum vollge-
laden oder komplett entladen.
Gerät montieren
1. Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
→Abb. 9
2. Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.
Gerät demontieren
1. Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus der Boden-
düse ziehen.
→Abb. 10
2. Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus dem Gerä-
testutzen ziehen.
Gerät einschalten
▶Auf drücken.
→Abb. 11
aDie Statusanzeige leuchtet weiß.
Gerät ausschalten
▶Auf drücken.
aDie Statusanzeige erlischt.
Turbomodus verwenden
Voraussetzung:Das Gerät ist einge-
schaltet.
→"Gerät einschalten", Seite17
▶Auf drücken.
→Abb. 12
aDie Statusanzeige blinkt schnell
weiß.

de Reinigen und Pflegen
18
Mit Zusatzzubehör saugen
1. Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr oder den Gerätestutzen
stecken.
→Abb. 13
2. Nach dem Gebrauch das Zubehör
in die Basisstation1 einsetzen.
→Abb. 14
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reini-
gungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Gerät beschädigt werden.
▶Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
▶Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
▶Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
▶Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich auswaschen.
Gerät reinigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Das Gerät vom Ladekabel1 tren-
nen.
2. Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem weichen Tuch und einem han-
delsüblichen Kunststoffreiniger rei-
nigen.
Staubbehälter leeren
Leeren Sie den Staubbehälter spätes-
tens, nachdem der Füllstand die Mar-
kierung erreicht hat. Um ein gu-
tes Saugergebnis zu erzielen, leeren
Sie den Staubbehälter nach jedem
Saugvorgang.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Den Füllstand des Staubbehälters
prüfen.
→Abb. 15
2. Den Verschmutzungsgrad der Fil-
tereinheit prüfen und bei Bedarf
reinigen.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
3. Um den Staubbehälter zu entneh-
men, die Entriegelungstaste
drücken.
→Abb. 16
4. Aus dem Staubbehälter die Filter-
einheit nehmen.
→Abb. 17
5. Den Staubbehälter leeren.
6. Wenn unterhalb der Auswurföff-
nung Schmutz ist, den Schmutz
entfernen.
7. Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen und auf ihren korrek-
ten Sitz prüfen.
→Abb. 18
8. Den Staubbehälter einsetzen.
aDer Staubbehälter rastet hörbar
ein.
Filtereinheit reinigen
Wenn Sie den Staubbehälter leeren,
reinigen Sie die Filter mit. So erzielen
Sie ein gutes Saugergebnis.
1Je nach Geräteausstattung

Störungen beheben de
21
Störung Ursache Störungsbehebung
Saugkraft lässt nach. Düse ist blockiert. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der
Düse bis in das Gerät verstopft ist.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
→"Staubbehälter leeren", Seite18
4. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
5. Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
schalten Sie das Gerät wieder ein.

de Transportieren, Lagern und Entsorgen
22
Transportieren, Lagern
und Entsorgen
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
▶Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste elec-
trical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
Akkus/Batterien entsorgen
Akkus/Batterien sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
▶Akkus/Batterien umweltgerecht
entsorgen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richt-
linie 2006/66/EG müssen de-
fekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten
Wiederverwendung zugeführt
werden.
Akkus versenden
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen des Ge-
fahrgutrechts. Sie können die Akkus
ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportieren. Beim Versand durch
Dritte gelten besondere Anforderun-
gen an Verpackung und Kennzeich-
nung, z.B. Lufttransport oder Spediti-
on. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstücks ein Gefahrgut-Ex-
perte hinzugezogen werden.
1. Nur unbeschädigte Akkus versen-
den.
2. Die offenen Kontakte abkleben.
3. Den Akku unbeweglich verpacken.
4. Die nationalen Vorschriften im
Empfängerland beachten.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö-
rung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert wer-
den muss, wenden Sie sich an unse-
ren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lö-
sung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschulten
Kundendiensttechnikern im Garantie-
fall und nach Ablauf der Herstellerga-
rantie repariert wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 7 Jahren ab dem In-
verkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Kundendienst de
23
Detaillierte Informationen über die
Garantiezeit und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie Erzeugnisnum-
mer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im Kundendienstverzeich-
nis am Ende der Anleitung oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun-
gen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses
Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

de Kundendienst
24

en
25
Table of contents
Safety.............................................26
General information........................26
Intended use...................................26
Restriction on user group...............27
Safety instructions ..........................27
Preventing material damage ..........30
Environmental protection and
saving energy................................31
Disposing of packaging .................31
Unpacking and checking..............31
Unpacking the appliance and
parts ...............................................31
Included with the appliance ...........31
Familiarising yourself with
your appliance...............................31
Appliance .......................................31
Controls ..........................................32
Status display .................................32
Accessories...................................32
Before using for the first time ......33
Installing the base station1.............33
Inserting and charging the bat-
tery..................................................33
Basic operation .............................33
Charging.........................................33
Installing the appliance ..................35
Dismantling the appliance..............35
Switching on the appliance............36
Switching off the appliance ............36
Using turbo mode ..........................36
Vacuuming with accessories..........36
Cleaning and servicing.................36
Cleaning products..........................36
Cleaning the appliance ..................36
Emptying the dust container ..........36
Cleaning the filter unit ....................37
Cleaning the nozzles ......................37
Troubleshooting............................38
Malfunctions ...................................38
Transportation, storage and
disposal .........................................40
Disposing of old appliance ............40
Disposing of batteries ....................40
Sending batteries ...........................40
Customer Service..........................40
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................41
Warranty conditions........................41
1Depending on the appliance specifications

en Safety
26
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the ap-
pliance safely.
General information
You can find general information about this instruction manual
here.
¡Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡This manual is intended for the user of the appliance.
¡Follow the safety instructions and warnings.
¡Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Please read the information on intended use to ensure you use
the appliance correctly and safely.
Only use this appliance:
¡As specified in this instruction manual.
¡With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡For cleaning surfaces.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡For vacuum-cleaning persons or animals.
¡For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡For vacuuming up damp substances or liquids.
¡For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.


en Safety
30
Preventing material damage
To prevent material damage to your appliance, accessories or any
other objects, follow these instructions.
ATTENTION!
¡Liquid that escapes from a damaged battery may lead to ma-
terial damage.
▶Check and clean any wet objects.
▶Replace damaged objects.
¡Worn or sharp-edged outsides of nozzles may damage sensit-
ive hard floors, such as parquet or linoleum.
▶Regularly check the outsides of the nozzles for wear.
▶Replace the worn nozzle.
¡Vacuuming without the brush roller in place may damage the
rotating drive axle.
▶Never use the nozzle without the brush roller in place.
¡Dirt in the motor may damage the motor.
▶Never operate the appliance without the filter unit.

Environmental protection and saving energy en
31
Environmental protection
and saving energy
Help protect the environment by us-
ing your appliance in a way that con-
serves resources and by disposing of
reusable materials properly.
Disposing of packaging
The packaging materials are environ-
mentally compatible and can be re-
cycled.
▶Sort the individual components by
type and dispose of them separ-
ately.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
Unpacking and checking
Find out here what you need to note
when unpacking the appliance.
Unpacking the appliance and
parts
1. Take the appliance out of the
packaging.
2. Take all other parts and the ac-
companying documents out of the
packaging and place them to
hand.
3. Remove any packaging material.
4. Remove any stickers or film.
Included with the appliance
After unpacking all parts, check for
any damage in transit and complete-
ness of the delivery.
Note:The appliance comes with ad-
ditional accessories depending on its
features.
→Fig. 1
A
Base station1
B
Mini electro-nozzle1
C
2-in-1 furniture brush with upholstery
nozzle1
D
Replacement nozzle for power brush1
E
Replacement brush for mini electro-
nozzle1
F
Adapter for XXL upholstery nozzle1
G
Mattress nozzle1
H
XXL upholstery nozzle1
I
Crevice nozzle1
J
Battery1
K
Quick charger1
L
Charging cable1
1Depending on the appliance specifications
Familiarising yourself
with your appliance
Familiarise yourself with the parts of
your appliance.
Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
→Fig. 2
1
Dust container
2
Fluff filter
3
Cartridge filter
4
Turbo switch

en Accessories
32
5
On/off switch
6
Status display
7
Dust container release button
8
Suction pipe
9
Floor nozzle with power brush
Controls
You can find an overview of the con-
trols for your appliance here.
¡Switch on the appliance.
→Page36
¡Switch off the appliance.
→Page36
Use turbo mode. →Page36
Status display
The status display indicates the differ-
ent operating statuses.
Operating
status Status display
Normal mode Display lights up white.
Turbo mode LED slowly flashes white.
Battery charge
below 20% Display rapidly flashes red.
Battery empty Display goes out.
Charging pro-
cess LED slowly flashes white.
Battery is fully
charged Display lights up white and
goes out after approx. two
minutes.
Over-/under-tem-
perature protec-
tion
Display lights up red and
goes out after approx. 10
seconds.
Accessories
Only use original accessories. These have been made especially for your appli-
ance. Here you can find an overview of your appliance's accessories and how
to use them.
Accessories Accessory number Use
XXL upholstery nozzle BBZ130SA Clean upholstered furniture.
XXL crevice nozzle BBZ131SA Clean crevices, corners and nar-
row and hard-to-reach places.
Mattress nozzle BBZ133SA Clean mattresses.
Rechargeable battery1BHZUB1830 Supply the appliance with
power.
Rechargeable battery1BHZUB183CN Supply the appliance with
power.
Quick charger1BHZUC18N Charge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery.
Quick charger1BHZUC18NCN Charge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery.
1Depending on the country version

Basic operation en
35
¡You can find out which battery
charging times are achieved with
the quick charger1 in the instruc-
tions of for the quick charger1.
Tip:If the quick charger1 displays a
battery charging status of approx.
80%, you can remove and use the
battery.
Battery charging status of 18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% in hrs 3,5 4
97%–100% in hrs 4 5
Battery runtimes
You can find an overview of the battery runtimes, depending on the battery that
is used, here.
Note
The following modes affect the battery
runtime:
¡Mode 1: Normal mode with non-
electrical accessory
¡Mode 2: Normal mode with elec-
trical floor nozzle
¡Mode 3: Turbo mode with elec-
trical floor nozzle
Runtime 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Mode 1 up to min. 30 35
Mode 2 up to min. 25 30
Mode 3 up to min. 8 10
Notes
¡Like every Li-ion battery, the batter-
ies from the Power for ALL 18V
series wear out over time, meaning
that the battery capacity and the
runtime decrease. This is a natural
aging process and not the result of
a material error, manufacturing er-
ror or material defect.
¡You can delay the natural wear by
using the following measures:
Only charge the battery in the
temperature range between
0°C and 45°C.
Only store the battery in the tem-
perature range between -20°C
and 50°C.
Do not store the battery for an
extended period of time if it is
fully charged or fully discharged.
Installing the appliance
1. Place the suction pipe onto the ap-
pliance's connection port and lock
it in place.
→Fig. 9
2. Insert the end of the suction pipe
into the floor nozzle and lock it in
place.
Dismantling the appliance
1. Press the release button and pull
the suction pipe out of the floor
nozzle.
→Fig. 10
2. Press the release button and pull
the suction pipe out of the appli-
ance's connection port.
1Depending on the appliance specifications

en Cleaning and servicing
36
Switching on the appliance
▶Press .
→Fig. 11
aThe status display lights up white.
Switching off the appliance
▶Press .
aThe status display goes out.
Using turbo mode
Requirement:The appliance has
been switched on.
→"Switching on the appliance",
Page36
▶Press .
→Fig. 12
aThe status display flashes white.
Vacuuming with accessories
1. Place the required accessory onto
the suction pipe or the appliance's
connection port.
→Fig. 13
2. After use, insert the accessory into
the base station 1.
→Fig. 14
Cleaning and servicing
To keep your appliance working effi-
ciently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Cleaning products
Only use suitable cleaning products.
ATTENTION!
Using unsuitable cleaning products
or incorrect cleaning may damage
the appliance.
▶Do not use harsh or abrasive de-
tergents.
▶Do not use cleaning products with
a high alcohol content.
▶Do not use hard scouring pads or
cleaning sponges.
▶Wash sponge cloths thoroughly
before use.
Cleaning the appliance
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Disconnect the appliance from the
charging cable1.
2. Clean the appliance and the ac-
cessory with a soft cloth and a
commercially available plastic
cleaner.
Emptying the dust container
Empty the dust container at the latest
when the fill level has reached the
mark. In order to achieve the
best possible vacuuming results,
empty the dust container after every
use of the vacuum cleaner.
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Check the fill level of the dust con-
tainer.
→Fig. 15
2. Check how dirty the filter unit is
and clean it if necessary.
→"Cleaning the filter unit",
Page37
1Depending on the appliance specifications

Cleaning and servicing en
37
3. To remove the dust container,
press the release button.
→Fig. 16
4. Remove the filter unit from the dust
container.
→Fig. 17
5. Empty the dust container.
6. If there is dirt underneath the ejec-
tion opening, remove the dirt.
7. Insert the filter unit into the dust
container and check that it is
seated correctly.
→Fig. 18
8. Insert the dust container.
aThe dust container audibly clicks
into position.
Cleaning the filter unit
When you empty the dust container,
also clean the filter. This gives you a
good vacuuming result.
ATTENTION!
Penetrating moisture may damage
the filters.
▶Never allow the filters to come into
contact with liquids.
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Remove the dust container.
→Fig. 16
2. Remove the filter unit from the dust
container.
→Fig. 19
3. To unlock the cartridge filter, turn
the filter unit in the direction.
→Fig. 20
4. Remove the cartridge filter.
5. Tap out the cartridge filter over a
bin.
→Fig. 21
6. Lightly shake the fluff filter over a
bin and lightly tap on it.
→Fig. 22
7. Clean the fluff filter with a dry cloth.
8. Insert the cartridge filter into the
fluff filter.
→Fig. 23
9. Lock the cartridge filter in the dir-
ection.
10.Insert the filter unit into the dust
container.
→Fig. 18
11.Insert the dust container.
aThe dust container audibly clicks
into position.
Cleaning the nozzles
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Disconnect the nozzle from the ap-
pliance.
2. Release the brush roller.
→Fig. 24
3. Remove the brush roller sideways
from the nozzle.
4. Use scissors to cut through
threads and hairs wound round the
brush and then remove them.
→Fig. 25
5. Insert the brush roller sideways
along the guide bar and into the
nozzle.
→Fig. 26
6. Lock the brush roller.

Troubleshooting en
39
Errors Cause Troubleshooting
Suction is reduced. The nozzle is blocked. 1. Switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the
power supply.
2. Check whether the air channel from
the nozzle to the appliance is
blocked.
3. Empty the dust container.
→"Emptying the dust container",
Page36
4. Clean the filter unit.
→"Cleaning the filter unit",
Page37
5. Once the appliance has cooled
down, switch the appliance back
on.

fr
42
Table des matières
Sécurité..........................................43
Indications générales .....................43
Utilisation conforme........................43
Limitation du groupe d’utilisa-
teurs................................................44
Consignes de sécurité ...................44
Prévenir les dégâts matériels.........47
Protection de l’environnement
et économies.................................49
Élimination de l'emballage .............49
Déballer et contrôler .....................49
Déballer l’appareil et ses com-
posants...........................................49
Contenu de la livraison ..................49
Présentation de l’appareil.............49
Appareil ..........................................49
Éléments de commande ................50
Affichage du statut .........................50
Accessoires...................................50
Avant la première utilisation ........51
Monter la station de base1.............51
Mettre en place et charger la
batterie............................................51
Utilisation de base ........................51
Recharger.......................................51
Monter l'appareil.............................54
Démonter l’appareil........................54
Mettre l'appareil sous tension ........54
Mettre l'appareil hors tension.........54
Utiliser le mode turbo.....................54
Aspirer avec des accessoires
supplémentaires.............................54
Nettoyage et entretien ..................54
Produits de nettoyage ....................54
Nettoyer l'appareil ..........................55
Vider le bac à poussières ..............55
Nettoyer l'unité de filtre ..................55
Nettoyer les buses .........................56
Dépannage ....................................57
Dysfonctionnements.......................57
Transport, stockage et élimina-
tion .................................................59
Éliminer un appareil usagé ............59
Mettre les batteries/piles au re-
but ..................................................59
Expédier des batteries ...................59
Service après-vente ......................59
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................60
Conditions de garantie...................60
1Selon l'équipement de l'appareil

Sécurité fr
43
Sécurité
Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-
tice.
¡Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez
les consignes d’utilisation conforme.
Utilisez l’appareil uniquement:
¡en conformité avec la présente notice d’utilisation.
¡avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡pour nettoyer les surfaces.
¡pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡jusqu’à une altitude maximale de 2000m.
N’utilisez pas l’appareil:
¡pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux
arêtes vives, chaudes ou brûlantes.
¡pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.


Sécurité fr
45
¡Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé d'un chargeur rapide1 est dangereux.
▶N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-
surée ou cassée.
▶Appelez le service après-vente. →Page59
▶Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.
▶Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
¡Une isolation endommagée du cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur rapide1 est dangereuse.
▶Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation sec-
teur avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de
l'appareil.
▶Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation sec-
teur avec des arêtes vives ou des pointes.
▶Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’ali-
mentation secteur.
¡Les installations non conformes sont dangereuses.
▶Raccordez et utilisez le câble de chargement 1 et le char-
geur rapide 1 uniquement selon les indications figurant sur
la plaque signalétique.
▶Branchez le câble de charge1 et le chargeur rapide1 sur le
secteur uniquement à l'aide d'une prise de courant alternatif
correctement installée avec mise à la terre.
▶Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
1Selon l'équipement de l'appareil

fr Sécurité
48
¡Aspirer sans brosse rotative peut endommager l'axe d'entraî-
nement en rotation.
▶N'utilisez jamais la buse sans brosse rotative.
¡Les salissures présentes dans le moteur peut endommager
ce dernier.
▶Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans unité de filtre.

Protection de l’environnement et économies fr
49
Protection de l’environne-
ment et économies
Préservez l’environnement en exploi-
tant les ressources avec parcimonie
et en éliminant correctement les ma-
tériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont com-
patibles avec l'environnement et recy-
clables.
▶Éliminez les différents composants
séparément en fonction de leur
type.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Déballer et contrôler
Lisez ici les points que vous devez
respecter lors du déballage.
Déballer l’appareil et ses com-
posants
1. Retirez l’appareil de son embal-
lage.
2. Retirez toutes les autres pièces et
les documents d'accompagnement
de l'emballage et placez-les à por-
tée de main.
3. Retirez les emballages.
4. Retirez les autocollants et les films
présents.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrô-
lez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport
et vérifiez si la livraison est complète.
Remarque:En fonction de son ni-
veau d’équipement, l’appareil est li-
vré avec des accessoires supplé-
mentaires.
→Fig. 1
A
Station de base1
B
Mini-brosse électrique1
C
Brosse aspirateur pour meuble 2-en-1
avec suceur ameublement1
D
Brosse de rechange pour brosse
électrique1
E
Brosse de rechange pour mini-brosse
électrique1
F
Adaptateur suceur ameublement XXL1
G
Suceur matelas1
H
Suceur ameublement XXL1
I
Suceur long1
J
Batterie1
K
Chargeur rapide1
L
Cordon de charge1
1Selon l'équipement de l'appareil
Présentation de l’appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Appareil
Vous trouverez ici un aperçu des
composants de votre appareil.
→Fig. 2

fr Accessoires
50
1
Bac à poussières
2
Filtre à peluche
3
Filtre à lamelles
4
Interrupteur Turbo
5
Interrupteur marche/arrêt
6
Affichage du statut
7
Touche de déverrouillage du bac à
poussières
8
Tuyau d'aspiration
9
Brosse pour sols avec brosse élec-
trique
Éléments de commande
Vous trouverez ici un aperçu des élé-
ments de commande de votre appa-
reil.
¡Mettez l’appareil sous tension.
→Page54
¡Mettez l’appareil hors tension.
→Page54
Utilisez le mode turbo. →Page54
Affichage du statut
L'affichage du statut vous indique dif-
férents états de fonctionnement.
État de fonc-
tionnement Affichage du statut
Mode normal L'affichage s'allume en
blanc.
Mode turbo L'affichage clignote lente-
ment en blanc.
Charge de la bat-
terie inférieure à
20%
L'affichage clignote rapide-
ment en rouge.
Batterie vide L'affichage s'éteint.
Processus de
charge L'affichage clignote lente-
ment en blanc.
Batterie entière-
ment chargée L'affichage s'allume en
blanc et s'éteint après envi-
ron 2minutes.
Sécurité de sur/
sous-tempéra-
ture
L'affichage s'allume en
rouge et s'éteint après en-
viron 10secondes.
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre
appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appa-
reil et de leur utilisation.
Accessoires Référence d'accessoire Utilisation
Suceur ameublement XXL BBZ130SA Nettoyer un meuble rembourré.
Suceur pour angles XXL BBZ131SA Nettoyer les joints, les coins et
les endroits difficilement acces-
sibles.
Suceur matelas BBZ133SA Nettoyer les matelas.
Batterie de réserve1BHZUB1830 Alimenter l'appareil en courant.
Batterie de réserve1BHZUB183CN Alimenter l'appareil en courant.
1Selon la variante du pays

Utilisation de base fr
53
Temps de charge de la batterie
Vous trouverez ici un aperçu des
temps de charge de la batterie.
Remarques
¡Les temps de charge indiqués
peuvent varier en fonction de l'état
de charge de la batterie, de sa
température et de son vieillisse-
ment.
¡Reportez-vous à la notice d'utilisa-
tion du chargeur rapide1 pour
connaître les temps de charge de
la batterie que vous pouvez obtenir
avec le chargeur rapide1.
Conseil:Lorsque le chargeur
rapide1 affiche un état de charge de
la batterie d'environ 80%, vous pou-
vez retirer la batterie et l'utiliser.
État de charge de la batterie
de 18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% en h 3,5 4
97% -100% en h 4 5
Autonomie de la batterie
Vous trouverez ici un aperçu de l'autonomie de la batterie en fonction de la bat-
terie utilisée.
Remarque
Les modes suivants affectent
l'autonomie de la batterie:
¡Mode 1: mode normal avec un
accessoire non électrique
¡Mode 2: mode normal avec une
brosse électrique pour sols
¡Mode 3: mode turbo avec une
brosse électrique pour sols
Durée de marche 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Mode 1 jusqu'à min 30 35
Mode 2 jusqu'à min 25 30
Mode 3 jusqu'à min 8 10
Remarques
¡Comme toutes les batteries au Li-
thium-Ion, les batteries de la série
Power for ALL 18 V s'usent avec le
temps, c'est pourquoi leur capacité
et leur durée de vie diminuent. Il
s'agit d'un processus de vieillisse-
ment naturel et non du résultat
d'un défaut matériel, d'un défaut
de fabrication ou d'un défaut maté-
riel.
1Selon l'équipement de l'appareil

fr Nettoyage et entretien
54
¡Les mesures suivantes permettent
de retarder l'usure naturelle:
Chargez la batterie uniquement
dans une plage de température
située entre 0°C et 45°C.
Stockez la batterie uniquement
dans une plage de température
située entre -20°C et 50°C.
Ne stockez pas la batterie pen-
dant une période de temps pro-
longée alors qu'elle est entière-
ment chargée ou complètement
déchargée.
Monter l'appareil
1. Branchez le tuyau d'aspiration sur
le raccord de l'appareil et encli-
quetez-le.
→Fig. 9
2. Fixez le tuyau d'aspiration dans la
brosse pour sols et encliquetez-le.
Démonter l’appareil
1. Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et retirez le tuyau d'aspi-
ration de la brosse pour sols.
→Fig. 10
2. Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et retirez le tuyau d'aspi-
ration du raccord de l'appareil.
Mettre l'appareil sous tension
▶Appuyez sur .
→Fig. 11
aL'affichage du statut s'allume en
blanc.
Mettre l'appareil hors tension
▶Appuyez sur .
aL'affichage du statut s'éteint.
Utiliser le mode turbo
Condition préalable:L'appareil est
allumé.
→"Mettre l'appareil sous tension",
Page54
▶Appuyez sur .
→Fig. 12
aL'affichage du statut clignote rapi-
dement en blanc.
Aspirer avec des accessoires
supplémentaires
1. Placez les accessoires souhaités
sur le tuyau d'aspiration ou sur le
raccord de l'appareil.
→Fig. 13
2. Après utilisation, insérez les acces-
soires dans la station de base1.
→Fig. 14
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des détergents
appropriés.
ATTENTION!
Des produits de nettoyage inappro-
priés ainsi qu’un nettoyage incorrect
peuvent endommager l’appareil.
▶N’utilisez pas de produits de net-
toyage agressifs ni abrasifs.
▶N'utilisez pas de produits de net-
toyage fortement alcoolisés.
▶N'utilisez pas de tampon abrasif ni
d'éponge en laine d'acier.
▶Rincez soigneusement les tissus
éponges avant de les utiliser.
1Selon l'équipement de l'appareil

Nettoyage et entretien fr
55
Nettoyer l'appareil
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Débranchez l'appareil du câble de
charge1.
2. Nettoyez l'appareil et les acces-
soires avec un chiffon doux et un
produit de nettoyage pour plas-
tique disponible dans le com-
merce.
Vider le bac à poussières
Videz le bac à poussières au plus
tard après que le niveau a atteint le
repère . Afin d'obtenir un résultat
de nettoyage optimal, videz le bac à
poussières après chaque utilisation.
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Contrôlez le niveau de remplis-
sage du bac à poussières.
→Fig. 15
2. Vérifiez le degré d'encrassement
de l'unité de filtre et nettoyez-la si
nécessaire.
→"Nettoyer l'unité de filtre",
Page55
3. Pour retirer le bac à poussières,
appuyez sur la touche de déver-
rouillage.
→Fig. 16
4. Retirez l'unité de filtre du bac à
poussières.
→Fig. 17
5. Videz le bac à poussières.
6. Si de la saleté se trouve sous l'ou-
verture d'éjection, retirez-la.
7. Insérez l'unité de filtre dans le bac
à poussières et vérifiez qu'elle est
correctement en place.
→Fig. 18
8. Mettez en place le bac à pous-
sières dans l'appareil.
aLe bac à poussières s'enclenche
de manière audible.
Nettoyer l'unité de filtre
Lorsque vous videz le bac à pous-
sières, nettoyez également le filtre.
Cela permet d'obtenir un bon résultat
d'aspiration.
ATTENTION!
L'humidité pénétrante peut endom-
mager les filtres.
▶Ne mettez jamais les filtres en
contact avec des liquides.
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Retirez le bac à poussières.
→Fig. 16
2. Retirez l'unité de filtre du bac à
poussières.
→Fig. 19
3. Pour déverrouiller le filtre à la-
melles, tournez l'unité de filtre
dans le sens .
→Fig. 20
4. Retirez le filtre à lamelles.
5. Tapotez le filtre à lamelles au-des-
sus d'une poubelle.
→Fig. 21
6. Secouez doucement le filtre à pe-
luche au-dessus d'une poubelle et
tapotez-le légèrement.
→Fig. 22
7. Nettoyez le filtre à peluche avec un
chiffon sec.
1Selon l'équipement de l'appareil

fr Nettoyage et entretien
56
8. Insérez le filtre à lamelles dans le
filtre à peluche.
→Fig. 23
9. Verrouillez le filtre à lamelles dans
le sens .
10.Insérez l'unité de filtre dans le bac
à poussières.
→Fig. 18
11.Mettez en place le bac à pous-
sières dans l'appareil.
aLe bac à poussières s'enclenche
de manière audible.
Nettoyer les buses
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Retirez la buse de l'appareil.
2. Déverrouillez la brosse rotative.
→Fig. 24
3. Retirez la brosse rotative du côté
de la buse.
4. Coupez et retirez les fils et les che-
veux enroulés avec des ciseaux.
→Fig. 25
5. Placez la brosse rotative latérale-
ment le long de la tige de guidage
dans la buse.
→Fig. 26
6. Verrouillez la brosse rotative.

Transport, stockage et élimination fr
59
Transport, stockage et
élimination
Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’en-
vironnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
▶Éliminer l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appa-
reils électriques et électro-
niques usagés (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupé-
ration des appareils usagés ap-
plicables dans les pays de la
CE.
Mettre les batteries/piles au
rebut
Les batteries/piles doivent être recy-
clées dans le respect de l'environne-
ment. Ne jetez pas les batteries/piles
avec les ordures ménagères.
▶Éliminez les batteries/piles de ma-
nière écologique.
Uniquement pour les pays de
l'EU:
Conformément à la directive eu-
ropéenne 2006/66/CE, les bat-
teries/accumulateurs usagés
ou défectueux doivent être triés
et recyclés dans le respect de
l'environnement.
Expédier des batteries
Les batteries au lithium-ion intégrées
sont soumises aux exigences du
droit relatif aux marchandises dange-
reuses. Vous pouvez transporter des
batteries sur la route sans autres dis-
positions. En cas d'expédition par
des tiers, des exigences particulières
s'appliquent à l'emballage et à l'éti-
quetage, par ex. en cas de transport
aérien ou routier. Dans ce cas, pour
la préparation de l'équipement à en-
voyer, il faut faire appel à un expert
en termes de marchandises dange-
reuses.
1. Expédiez uniquement des batteries
intactes.
2. Masquez les contacts ouverts avec
du scotch.
3. Emballez la batterie de manière à
ce qu'elles demeurent immobiles.
4. Respectez les réglementations na-
tionales du pays destinataire.
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous
n’avez pas réussi à remédier par
vous-même à un dérangement qui af-
fecte l’appareil ou si l’appareil doit
être réparé, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
Vous pouvez résoudre vous-même
un grand nombre de problèmes en
consultant l’information de dépan-
nage figurant dans la présente notice
d’utilisation et sur notre site Web. Si
ce n’est pas le cas, veuillez vous
adresser à notre service après-vente.
Nous trouverons toujours une solu-
tion adaptée.
Pendant la période de garantie et
après expiration de la garantie du fa-
bricant, nous nous assurons que


es Seguridad
64
¡Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso del
cargador rápido1 son peligrosos.
▶No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie
agrietada o rota.
▶Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. →Página78
▶Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
¡La infiltración de humedad puede provocar una descarga
eléctrica.
▶Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
▶No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
▶No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta pre-
sión para limpiar el aparato.
¡Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red al
cargador rápido1 es peligroso.
▶Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de ca-
lor.
▶Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con esquinas o bordes afilados.
▶No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión
de red.
¡Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
▶Conectar y poner en funcionamiento el cable de carga1 y el
cargador rápido1 solo de conformidad con los datos que fi-
guran en la placa de características del mismo.
▶Conectar el el cable de carga1 y el cargador rápido1 solo a
una fuente de alimentación con corriente alterna mediante
un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
▶La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica
doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas
vigentes.
1Según el equipamiento del aparato
Seguridad es
67
¡La presencia de suciedad en el motor puede ocasionar da-
ños en el motor.
▶No utilizar nunca el aparato sin la unidad filtrante.

Cuidados y limpieza es
75
7. Limpiar el filtro para pelusas con
un paño seco.
8. Introducir el filtro de láminas en el
filtro para pelusas.
→Fig. 23
9. Bloquear el filtro de láminas en
sentido .
10.Introducir la unidad filtrante en el
depósito de polvo.
→Fig. 18
11.Colocar el depósito de polvo
aEl depósito de polvo encaja de for-
ma audible.
Limpiar la boquilla
Requisito previo:El aparato se des-
conecta.
→"Desconectar el aparato",
Página73
1. Extraer la boquilla del aparato.
2. Desbloquear el cepillo giratorio.
→Fig. 24
3. Retirar el cepillo giratorio por el la-
teral de la boquilla.
4. Cortar los hilos y pelos enredados
con unas tijeras y retirarlos.
→Fig. 25
5. Colocar el cepillo giratorio de lado
a lo largo de la varilla guía en la
boquilla.
→Fig. 26
6. Bloquear el cepillo giratorio.


Tutela dell'ambiente e risparmio it
87
Tutela dell'ambiente e ri-
sparmio
Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa-
recchio cercando di risparmiare le ri-
sorse e smaltendo correttamente i
materiali riutilizzabili.
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono ri-
spettosi dell'ambiente e possono es-
sere riutilizzati.
▶Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri-
venditore specializzato o al comu-
ne di competenza.
Disimballaggio e control-
lo
Di seguito sono riportate le avverten-
ze da osservare durante il disimbal-
laggio.
Disimballaggio dell'apparec-
chio e dei componenti
1. Estrarre dalla confezione l'apparec-
chio.
2. Estrarre dalla confezione tutti gli al-
tri componenti e i documenti di ac-
compagnamento e renderli dispo-
nibili.
3. Rimuovere il materiale d'imballag-
gio.
4. Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l‘apparecchio.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare
che tutti i componenti siano presenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
Nota:L'apparecchio viene fornito con
ulteriori accessori a seconda
dell'equipaggiamento.
→Fig. 1
A
Stazione base1
B
Mini bocchetta elettrica1
C
Pennello per mobili con bocchetta per
imbottiture 2 in 11
D
Spazzola di ricambio per spazzola
elettrica1
E
Spazzola di ricambio per mini bocchet-
ta elettrica1
F
Adattatore per imbottiture XXL1
G
Bocchetta per materassi1
H
Bocchetta per imbottiture XXL1
I
Bocchetta per giunti1
J
Batteria1
K
Caricabatteria rapido1
L
Cavo di carica1
1In funzione dell'allestimento dell'apparec-
chio
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i
componenti dell'apparecchio.
Apparecchio
Di seguito è riportata una panorami-
ca dei componenti dell'apparecchio.
→Fig. 2
it Servizio di assistenza clienti
98
peribili presso il nostro servizio di as-
sistenza clienti per un periodo di al-
meno 7 anni a partire dalla messa in
circolazione dell'apparecchio all'inter-
no dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assi-
stenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del pro-
duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono repe-
ribili presso il nostro servizio di assi-
stenza clienti, presso il proprio riven-
ditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assi-
stenza clienti sono necessari il codi-
ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-
duzione (FD).
I dati di contatto del servizio di assi-
stenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza al-
la fine delle istruzioni o sul nostro sito
Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e co-
dice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sul-
la targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di as-
sistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia
alle condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide
le condizioni di garanzia pubblicate
dal nostro rappresentante nel paese
di vendita. Il rivenditore, presso il
quale è stato acquistato l’apparec-
chio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è
comunque necessario presentare il
documento di acquisto.

nl Veiligheid
100
Veiligheid
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat
veilig kunt gebruiken.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient
u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡volgens deze gebruiksaanwijzing.
¡met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garan-
tie doen.
¡voor het reinigen van oppervlakken.
¡voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡tot een hoogte van maximaal 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de ge-
zondheid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.


nl Reiniging en onderhoud
110
Apparaat inschakelen
▶Op drukken.
→Afb. 11
aDe statusindicatie is wit verlicht.
Apparaat uitschakelen
▶Op drukken.
aDe statusindicatie gaat uit.
Turbomodus gebruiken
Voorwaarde:Het apparaat is inge-
schakeld.
→"Apparaat inschakelen",
Pagina110
▶Op drukken.
→Afb. 12
aDe statusindicatie knippert snel wit.
Zuigen met extra accessoires
1. De gewenste accessoires bevesti-
gen op de zuigbuis of de appa-
raataansluiting.
→Afb. 13
2. De accessoires na gebruik in het
basisstation1 plaatsen.
→Afb. 14
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat
zorgvuldig om er voor te zorgen dat
het lang goed blijft werken.
Schoonmaakmiddelen
Gebruik alleen geschikte schoon-
maakmiddelen.
LET OP!
Bij gebruik van ongeschikte schoon-
maakmiddelen of een ondeskundige
reiniging kan het apparaat bescha-
digd raken.
▶Geen scherpe of schurende reini-
gingsmiddelen gebruiken.
▶Geen sterk alcoholhoudende reini-
gingsmiddelen gebruiken.
▶Geen harde schuursponsjes of af-
wassponsjes gebruiken.
▶Vaatdoekjes voor het gebruik gron-
dig uitwassen.
Apparaat reinigen
Voorwaarde:Het apparaat is uitge-
schakeld.
→"Apparaat uitschakelen",
Pagina110
1. Het apparaat loskoppelen van de
laadkabel1.
2. Het apparaat en de accessoires
reinigen met een zachte doek en
een gangbaar schoonmaakmiddel
voor kunststof.
Stofreservoir leegmaken
Maak het stofreservoir uiterlijk leeg
nadat het vulniveau de markering
heeft bereikt. Voor een goed re-
sultaat moet het stofreservoir na ge-
bruik altijd worden leeggemaakt.
Voorwaarde:Het apparaat is uitge-
schakeld.
→"Apparaat uitschakelen",
Pagina110
1. Het vulniveau van het stofreservoir
controleren.
→Afb. 15
1Afhankelijk van de apparaatuitvoering

nl Storingen verhelpen
114
Fouten Oorzaak Oplossing
Zuigkracht neemt af. Mondstuk is geblokkeerd. 1. Schakel het apparaat uit en koppel
het los van de voeding.
2. Controleer of het luchtkanaal van
het mondstuk naar het apparaat
verstopt is.
3. Maak het stofreservoir leeg.
→"Stofreservoir leegmaken",
Pagina110
4. Maak de filtereenheid schoon.
→"Filtereenheid schoonmaken",
Pagina111
5. Nadat het apparaat is afgekoeld,
schakelt u het weer in.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bosch |
Kategori: | Støvsugere |
Model: | BCS61BAT2 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bosch BCS61BAT2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Støvsugere Bosch Manualer

8 Juli 2024

7 Juli 2024

6 Oktober 2022

6 Oktober 2022

6 Oktober 2022

6 Oktober 2022

6 Oktober 2022

6 Oktober 2022

6 Oktober 2022

6 Oktober 2022
Støvsugere Manualer
- Støvsugere SilverCrest
- Støvsugere OBH Nordica
- Støvsugere Sencor
- Støvsugere Siemens
- Støvsugere Samsung
- Støvsugere Zanussi
- Støvsugere Panasonic
- Støvsugere Candy
- Støvsugere Metabo
- Støvsugere Gorenje
- Støvsugere DeWalt
- Støvsugere VOX
- Støvsugere Miele
- Støvsugere Philips
- Støvsugere Concept
- Støvsugere LG
- Støvsugere AEG
- Støvsugere Electrolux
- Støvsugere Melissa
- Støvsugere Hoover
- Støvsugere Daewoo
- Støvsugere IRobot
- Støvsugere Sanyo
- Støvsugere Nilfisk
- Støvsugere Grundig
- Støvsugere Makita
- Støvsugere Progress
- Støvsugere Hotpoint Ariston
- Støvsugere Livoo
- Støvsugere Klarstein
- Støvsugere Tefal
- Støvsugere Trisa
- Støvsugere Princess
- Støvsugere Matsui
- Støvsugere Nedis
- Støvsugere Emerio
- Støvsugere Severin
- Støvsugere Logik
- Støvsugere Dyson
- Støvsugere TriStar
- Støvsugere Flex
- Støvsugere Parkside
- Støvsugere Black And Decker
- Støvsugere Mestic
- Støvsugere Bort
- Støvsugere Blaupunkt
- Støvsugere Tomado
- Støvsugere AEG-Electrolux
- Støvsugere BEKO
- Støvsugere Champion
- Støvsugere Clatronic
- Støvsugere Hilti
- Støvsugere Far Tools
- Støvsugere Medion
- Støvsugere Festool
- Støvsugere AFK
- Støvsugere Bomann
- Støvsugere Zelmer
- Støvsugere Home-it
- Støvsugere Fein
- Støvsugere Kärcher
- Støvsugere Lavor
- Støvsugere Telefunken
- Støvsugere Primo
- Støvsugere Volta
- Støvsugere Cleanfix
- Støvsugere Dirt Devil
- Støvsugere Profilo
- Støvsugere Tornado
- Støvsugere Vax
- Støvsugere Vorwerk
- Støvsugere Hanseatic
- Støvsugere Fakir
- Støvsugere ECG
- Støvsugere Eldom
- Støvsugere Waves
- Støvsugere Termozeta
- Støvsugere Roborock
- Støvsugere Eta
- Støvsugere Solac
- Støvsugere Meec Tools
- Støvsugere Kenmore
- Støvsugere Avanti
- Støvsugere Bestron
- Støvsugere Ufesa
- Støvsugere Sebo
- Støvsugere Tacklife
- Støvsugere Heinner
- Støvsugere Watshome
- Støvsugere Koblenz
- Støvsugere BlueStone
- Støvsugere Goldstar
- Støvsugere Bluesky
Nyeste Støvsugere Manualer

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

14 Januar 2025

13 Januar 2025

13 Januar 2025

12 Januar 2025

12 Januar 2025

12 Januar 2025

15 Oktober 2024