Bostitch N512C-2-E Manual

Bostitch Andre N512C-2-E

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bostitch N512C-2-E (60 sider) i kategorien Andre. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/60
www.bostitch.eu
N58C-1-E, N64084-1-E, N64084-2-E, N64099-1-E, N66C-2-E,
N66FH-2-E, N75C-2-E, N75CWW-2-M, N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E,
N89C-1P-E, N89C-2-E, N400C-1-E, N401C-1-E, N512C-2-E
GB
FR
DE
NL
DK
FI
GR
IT
NO
PT
ES
SE
PL
CZ
SK
HU
RO
TOOL TECHNICAL DATA ...................................................... 08
PNEUMATIC COIL NAILER
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
DONNÉES TECHNIQUES ...................................................... 11
CLOUEUR PNEUMATIQUE INDUSTRIEL À ROULEAUX
(TRADUCTION DE L’ORIGINAL)
TECHNISCHE GERÄTEDATEN ............................................. 14
INDUSTRIELLER PNEUMATISCHER SPULEN-NAGLER
(ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
TECHNISCHE SPECIFICATIE ............................................... 17
INDUSTRIËLE PNEUMATISCHE ROLNAGELTACKER
(VERTALING VAN ORIGINEEL)
TEKNISKE DATA ................................................................... 20
INDUSTRIEL TRYKLUFTPISTOL TIL SØMRULLER
(OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
TEKNISET TIEDOT ................................................................. 23
TEOLLISUUDEN PNEUMAATTINEN RULLANAULAIN
(KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
Τεχνικά στοιχεία
........................................................ 26
ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
DATI TECNICI ........................................................................ 29
CHIODATRICE A BOBINA PNEUMATICA INDUSTRIALE
(TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)
TEKNISKE DATA ................................................................... 32
PNEUMATISK SPOLESPIKERPISTOL TIL BRUK
IINDUSTRIEN
(OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................................. 35
CRAVADORA DE PREGOS INDUSTRIAL DE BOBINA
(TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................... 38
CLAVADORA EN SERPENTÍN NEUMÁTICO INDUSTRIAL
(TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
TEKNISK DATA ...................................................................... 41
INDUSTRIELL PNEUMATISK SPIKPISTOL FÖR COILBAND
(ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI ......................................... 44
PRZEMYSŁOWA PNEUMATYCZNA
GWOŹDZIARKA BĘBNOWA
(TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE ........................................... 47
PROFESIONÁLNÍ PNEUMATICKÁ HŘEBÍKOVAČKA
(PŘEKLAD ORIGINÁLU)
TECHNICKÉ PARAMETRE .................................................... 50
PRIEMYSELNÁ PNEUMATICKÁ
CIEVKOVÁ KLINCOVAČKA
(PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI ...................................... 53
IPARI PNEUMATIKUS TEKERCSTÁRAS SZÖGBELÖVŐ
(EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI ..................................................... 56
PISTOL PNEUMATIC INDUSTRIAL DE BĂTUT CUIE
ÎNROLĂ
(TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
2
N58C-1-E
Type 1
N64084-1-E
Type 1
N64084-2-E
Type 1
N64099-1-E
Type 1
N66C-2-E
Type 1
N66FH-2-E
Type 1
N75C-2-E
Type 1
N75CWW-2-M
Type 1
N80CB-1ML-E
Type 1
N8090CB-1ML-E
Type 1
N89C-1P-E
Type 1
N89C-2-E /
N89C-2K-E
Type 1
N400C-1-E
Type 1
N401C-1-E
Type 1
N512C-2-E
Type 1
Xmm
A269 mm 267 mm 267 mm 267 mm 267 mm 267 mm 264 mm 264 mm 306 mm 306 mm 311 mm 311 mm 338 mm 338 mm 338 mm A
Xmm
B273 mm 327 mm 327 mm 327 mm 270 mm 270 mm 356 mm 356 mm 336 mm 336 mm 355 mm 355 mm 423 mm 423 mm 483 mm B
C133 mm 133 mm 133 mm 133.4 mm 118 mm 118 mm 124 mm 124 mm 140 mm 140 mm 133 mm 133 mm 153 mm 153 mm 153 mm C
D2.7 kg 2.6 kg 2.6 kg 2.6 kg 2.2 kg 2.2 kg 2.5 kg 2.5 kg 3.9kg 3.9kg 3.6 kg 3.6 kg 5.3 kg 5.3 kg 6 kg D
E
93.3 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 91.5 dB / 4 dB 91.5 dB / 4 dB 90.6 dB / 4 dB
87.6 dB / 4 dB 89.0 dB / 4 dB 85.9 dB / 4 dB 90.7 dB / 4 dB 90.7 dB / 4 dB 83.9 dB / 4 dB 83.9 dB / 4 dB 97.2 dB / 4 dB
E
F
99.0 dB / 4 dB 100.2 dB / 4 dB 100.2 dB / 4 dB 100.2 dB / 4 dB 97.3 dB / 4 dB 97.3 dB / 4 dB 99.3 dB / 4 dB
100.7 dB / 4 dB 98.6 dB / 4 dB 98.9 dB / 4 dB 99.5 dB / 4 dB 99.5 dB / 4 dB 96.9 dB / 4 dB 96.9 dB / 4 dB 99.6 dB / 4 dB
F
G
86 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 95.6 dB / 4 dB 84.3 dB / 4 dB 84.3 dB / 4 dB 86.3 dB / 4 dB
93.1 dB / 4 dB 85.6 dB / 4 dB 90.2 dB / 4 dB 86.5 dB / 4 dB 86.5 dB / 4 dB 95.7 dB / 4 dB 95.7 dB / 4 dB 86.6 dB / 4 dB
G
H3.7 / 1.4 m/s23.8 / 1.9 m/s23.8 / 1.9 m/s23.8 / 1.9 m/s23.3 / 1.6 m/s23.3 / 1.6 m/s23.0 / 1.5 m/s23.2 / 1.6 m/s2
3.3 / 1.6 m/s
2
3.2 / 1.6 m/s
2
3.2 / 1.6 m/s23.3 / 1.6 m/s25.4 / 2.7 m/s25.4 / 2.7 m/s25.4 / 2.7 m/s2H
BAR/
LTR
I8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 7 Bar 7 Bar 8.27 Bar 8.27 Bar 8.27 Bar 8.27 Bar 8.3 Bar I
BAR/
LTR
J4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.9 Bar 4.9 Bar 4.83 Bar 4.83 Bar 4.83 Bar 4.83 Bar 4.8 Bar J
K1.2 Ltr 1.2 Ltr 1.2 Ltr 1.2 Ltr 1.5 Ltr 1.5 Ltr 1.5 Ltr 1.5 Ltr 2.0 Ltr 2.0 Ltr 2.3 Ltr 2.3 Ltr 3.6 Ltr 3.6 Ltr 4.4 Ltr K
L(a) 1 1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 L(a)
L(b) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L(b)
MBC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 M
NBC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 N
OO-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube SB32 O
Q(b)
R
Q(a)
PN203/N230/
N250
N203/N230/
N250
N203/N230/
N250 F230/F250 N203/N230 FH FAC230-F3.1 F250 N N F250/F280/F310 F250/F280/F310 F280/F310/F333 N100P N130P P
Q(b)
R
Q(a)
Q(a) 2.1-2.3 mm 2.03-2.5 mm 2.03-2.5 mm 2.3-2.5 mm 2.03-2.5 mm 2.9-3.0 mm 2.3-3.1 mm 2.5-2.9 mm 2.5-2.9 mm 2.5-2.9 mm 2.5-3.1 mm 2.5-3.1 mm 2.8-3.8 mm 2.8-3.8 mm 3.8 mm Q(a)
Q(b) 25-55 mm 38-65 mm 38-65 mm 38-65 mm 32-64 mm 24-64 mm 38-75 mm 40-75 mm 38-80 mm 38-80/90 mm 50-90 mm 50-90 mm 55-100 mm 55-100 mm 100-130 mm Q(b)
R5 mm 5 mm 5 mm 6.5 mm 6.0 mm 7.0 mm 7.2 mm 5.8-6.8 mm 6.5-7.2 mm 6.5-7.2 mm 7.2 mm 7.2 mm 7.2 mm 8.2 mm 8.2 mm R
S225 225 225 225-300 225 225 225-300 225-300 225 225 225-300 225-300 225-300 170-180 170-180 S
T U T118.6 mm 136 mm 136 mm 136 mm 137 mm 137 mm 161.9 mm 159.9 mm 152.4-152.9 mm 154.4-154.9 mm 164 mm 164 mm 203 mm 203 mm 229 mm T
T U
UN/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 9.5 mm 9.5 mm N/A N/A N/A N/A
FLANGED
U
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
3
N58C-1-E
Type 1
N64084-1-E
Type 1
N64084-2-E
Type 1
N64099-1-E
Type 1
N66C-2-E
Type 1
N66FH-2-E
Type 1
N75C-2-E
Type 1
N75CWW-2-M
Type 1
N80CB-1ML-E
Type 1
N8090CB-1ML-E
Type 1
N89C-1P-E
Type 1
N89C-2-E /
N89C-2K-E
Type 1
N400C-1-E
Type 1
N401C-1-E
Type 1
N512C-2-E
Type 1
Xmm
A269 mm 267 mm 267 mm 267 mm 267 mm 267 mm 264 mm 264 mm 306 mm 306 mm 311 mm 311 mm 338 mm 338 mm 338 mm A
Xmm
B273 mm 327 mm 327 mm 327 mm 270 mm 270 mm 356 mm 356 mm 336 mm 336 mm 355 mm 355 mm 423 mm 423 mm 483 mm B
C133 mm 133 mm 133 mm 133.4 mm 118 mm 118 mm 124 mm 124 mm 140 mm 140 mm 133 mm 133 mm 153 mm 153 mm 153 mm C
D2.7 kg 2.6 kg 2.6 kg 2.6 kg 2.2 kg 2.2 kg 2.5 kg 2.5 kg 3.9kg 3.9kg 3.6 kg 3.6 kg 5.3 kg 5.3 kg 6 kg D
E
93.3 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 91.5 dB / 4 dB 91.5 dB / 4 dB 90.6 dB / 4 dB
87.6 dB / 4 dB 89.0 dB / 4 dB 85.9 dB / 4 dB 90.7 dB / 4 dB 90.7 dB / 4 dB 83.9 dB / 4 dB 83.9 dB / 4 dB 97.2 dB / 4 dB
E
F
99.0 dB / 4 dB 100.2 dB / 4 dB 100.2 dB / 4 dB 100.2 dB / 4 dB 97.3 dB / 4 dB 97.3 dB / 4 dB 99.3 dB / 4 dB
100.7 dB / 4 dB 98.6 dB / 4 dB 98.9 dB / 4 dB 99.5 dB / 4 dB 99.5 dB / 4 dB 96.9 dB / 4 dB 96.9 dB / 4 dB 99.6 dB / 4 dB
F
G
86 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 87.2 dB / 4 dB 95.6 dB / 4 dB 84.3 dB / 4 dB 84.3 dB / 4 dB 86.3 dB / 4 dB
93.1 dB / 4 dB 85.6 dB / 4 dB 90.2 dB / 4 dB 86.5 dB / 4 dB 86.5 dB / 4 dB 95.7 dB / 4 dB 95.7 dB / 4 dB 86.6 dB / 4 dB
G
H3.7 / 1.4 m/s23.8 / 1.9 m/s23.8 / 1.9 m/s23.8 / 1.9 m/s23.3 / 1.6 m/s23.3 / 1.6 m/s23.0 / 1.5 m/s23.2 / 1.6 m/s2
3.3 / 1.6 m/s
2
3.2 / 1.6 m/s
2
3.2 / 1.6 m/s23.3 / 1.6 m/s25.4 / 2.7 m/s25.4 / 2.7 m/s25.4 / 2.7 m/s2H
BAR/
LTR
I8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 8.3 Bar 7 Bar 7 Bar 8.27 Bar 8.27 Bar 8.27 Bar 8.27 Bar 8.3 Bar I
BAR/
LTR
J4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.8 Bar 4.9 Bar 4.9 Bar 4.83 Bar 4.83 Bar 4.83 Bar 4.83 Bar 4.8 Bar J
K1.2 Ltr 1.2 Ltr 1.2 Ltr 1.2 Ltr 1.5 Ltr 1.5 Ltr 1.5 Ltr 1.5 Ltr 2.0 Ltr 2.0 Ltr 2.3 Ltr 2.3 Ltr 3.6 Ltr 3.6 Ltr 4.4 Ltr K
L(a) 1 1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 L(a)
L(b) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L(b)
MBC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 M
NBC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 N
OO-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube SB32 O
PN203/N230/
N250
N203/N230/
N250
N203/N230/
N250 F230/F250 N203/N230 FH FAC230-F3.1 F250 N N F250/F280/F310 F250/F280/F310 F280/F310/F333 N100P N130P P
Q(b)
R
Q(a)
Q(a) 2.1-2.3 mm 2.03-2.5 mm 2.03-2.5 mm 2.3-2.5 mm 2.03-2.5 mm 2.9-3.0 mm 2.3-3.1 mm 2.5-2.9 mm 2.5-2.9 mm 2.5-2.9 mm 2.5-3.1 mm 2.5-3.1 mm 2.8-3.8 mm 2.8-3.8 mm 3.8 mm Q(a)
Q(b) 25-55 mm 38-65 mm 38-65 mm 38-65 mm 32-64 mm 24-64 mm 38-75 mm 40-75 mm 38-80 mm 38-80/90 mm 50-90 mm 50-90 mm 55-100 mm 55-100 mm 100-130 mm Q(b)
R5 mm 5 mm 5 mm 6.5 mm 6.0 mm 7.0 mm 7.2 mm 5.8-6.8 mm 6.5-7.2 mm 6.5-7.2 mm 7.2 mm 7.2 mm 7.2 mm 8.2 mm 8.2 mm R
S225 225 225 225-300 225 225 225-300 225-300 225 225 225-300 225-300 225-300 170-180 170-180 S
T U
T118.6 mm 136 mm 136 mm 136 mm 137 mm 137 mm 161.9 mm 159.9 mm 152.4-152.9 mm 154.4-154.9 mm 164 mm 164 mm 203 mm 203 mm 229 mm TT U
UN/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 9.5 mm 9.5 mm N/A N/A N/A N/A
FLANGED
U
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
4
N58C-1-E
N64084-1-E / N64084-2-E
N64099-1-E
N89C-1P-E / N89C-2-E / N89C-2K-E
N400C-1-E / N401C-1-E
N512C-2-E
N66C-2-E / N66FH-2-E
N75C-2-E / N75CWW-2-M
N80CB-1ML-E / N8090CB-1ML-E
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
5
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4
FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8
FIG. 9
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
6
GB FR DE NL
ALength Longueur Länge Lengte
BHeight Hauteur Höhe Hoogte
CWidth Largeur Breite Breedte
DWeight Poids Gewicht Gewicht
ENoise Lpa, 1s, d Niveau de bruit Lpa, 1s, d
Ger
äuschpegel,
L
pa
, 1s, d
Geluid Lpa, 1s, d
FNoise Lwa, 1s, d Niveau de bruit Lwa, 1s, d
Ger
äuschpegel,
L
wa
, 1s, d
Geluid Lwa, 1s, d
GNoise Lpa, 1s, 1m Niveau de bruit Lpa, 1s, 1m
Ger
äuschpegel,
L
pa
, 1s, 1m
Geluid Lpa, 1s, 1m
HVibration / Uncertainty Vibration / incertitude Vibration / Unsicherheit Trilling / Onzekerheid
IP max Bar Pression max bars Höchstdruck, Bar Werkdruk max Bar
JP min Bar Pression min bars Mindestdruck, Bar Werkdruk min Bar
KAir consumption per shot @
7 Bar Consommation au coup à 7 Bar Luftverbrauch pro Zyklus bei
einem Druck von 7 Bar Luchtverbruik per schot @ 7 Bar
LActivation type Type de déclenchement Aktivierungsart Beveiliging
MSummer lubricant Lubrifiant d’été Schmiermittel, Sommer Zomer smering
NWinter lubricant Lubrifiant d’hiver Schmiermittel, Winter Winter smering
OO-ring lubricant Lubrifiant de joints toriques O-Ring Schmiermittel 0-ring smering
PFastener Name Désignation de la fixation Werkzeugbezeichnung Type apparaat
QDimensions Dimensions Maße, mm Afmetingen
RHead/crown Tête/couronne Kopf/ Oberteil Kop/Kroon
SMagazine capacity Capacité du chargeur Kapazität des Magazins Magazijn capaciteit
TNew Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberlänge Nieuwe slagpen lengte
UMax. Depth Inside Piston Profondeur. max antérieure
du piston Max. Kolbentiefe Max. diepte binnenkant piston
DK FI GR IT
ALængde Pituus
Μήκος
Lunghezza
BHøjde Korkeus
ψος
Altezza
CBredde Leveys
Πλάτος
Larghezza
DVægt kg. Paino kg
Βάρος
Peso
EStøj Lpa, 1s, d Melu Lpa, 1s, d
Στάθμη θορύβου Lpa, 1s, d
Rumorosità Lpa, 1s, d
FStøj Lwa, 1s, d Melu Lwa, 1s, d
Στάθμη θορύβου Lwa, 1s, d
Rumorosità Lwa, 1s, d
GStøj Lpa, 1s, 1m Melu Lpa, 1s, 1m
Στάθμη θορύβου Lpa, 1s, 1m
Rumorosità Lpa, 1s, 1m
HVibration / uvished Tärinä / epävarmuus
Vibration / Uncertainty
Vibrazione / incertezza
IP max. bar P max Bar
Μέγιστη πίεση
P max Bar
JP min. bar P min Bar
Ελάχιστη πίεση
P min Bar
KLuftforbrug pr. skud ved 7 bar Ilman kulutus per laukaisu
@ 7 Bar
Κατανάλωση αέρα ανά βολή
στα 7 Bar
Consumo aria per fissaggio
@ 7 Bar
LAktiveringstype Aktivoimistyyppi
Απλό ή αυτόματο
Tipo di attuazione
MSommersmøremiddel Kesä voiteluaine
Θερινό λιπαντικό
Lubrificante estivo
NVintersmøremiddel Talvi voiteluaine
Χειμερινό λιπαντικό
Lubrificante invernale
OSmøremiddel til O-ring O-renkaan voiteluaine
Λιπαντικό τσιμούχας
Lubrificante per O-rings
PKlammenavn Naulain tyyppi
Oνομασία συνδετήρα
Nome fissaggio
QMål Naulan koko
Διαστάσεις
Dimensioni
RHoved/krone Kanta/Kruunu
Κεφαλή/κορώνα
Testa/Corona
SMagasinkapacitet Lippaan tilavuus
Χωρητικότητα γεμιστήρα
Capacità caricatore
TNyt drevs længde Iskurin pituus
Μήκος νέου οδηγού
Lunghezza martelletto nuovo
UMax. dybde inde i stempel Max syvyys iskurin sisällä
Μέγιστο βάθος μέσα στο
έμβολο
Profondità max. dentro il
pistone
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
7
NO PT ES SE
ALengde Comprimento Largo Längd
BHøyde Altura Alto Höjd
CBredde Largura Ancho Bredd
DVekt Peso Peso Vikt Kg.
ELydnivå Lpa, 1s, d Ruído Lpa, 1s, d Ruido Lpa, 1s, d Ljudnivå Lpa, 1s, d
FLydnivå Lwa, 1s, d Ruído Lwa, 1s, d Ruido Lwa, 1s, d Ljudnivå Lwa, 1s, d
GLydnivå Lpa, 1s, 1m Ruído Lpa, 1s, 1m Ruido Lpa, 1s, 1m Ljudnivå Lpa, 1s, 1m
HVibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
ILufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
JLufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
KLuft forbruk per skudd @ 7 Bar Consumo de ar por golpe @
7 Bar Consumo aire disparo @ 7 Bar Luftförbrukning per avfyrning@
7 Bar
LAvtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Avfyrningstyp
MSmøreolje for verktøy (Sommer) Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
NSmøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
OSmøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
PSpiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
QDimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
RHode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
SMagasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
TLengde på nytt hammerblad Comprimento da lamina nova Longitud nuevo clavador Ny drivarlängd
UMaks. dybde i stempel Prof. máx. interna do pistão Profun. max. Dentro piston Max djup i kolv
PL CZ SK HU RO
A
Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság
Lungime
B
Wysokosc Výška Výška Magasság
Înălţime
C
Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség
Lăţime
D
Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg.
Greutate
E
Halas Hladina hluku LpA, 1s, d Hlučnosť LPA, 1s, d Zaj LPA, 1s, d
Lpa zgomot, 1s, d
F
Halas Hladina hluku LWA, 1s, d Hlučnosť LWA, 1s, d Zaj LWA, 1s, d
Lwa zgomot, 1s, d
G
Halas Hladina hluku LpA, 1s, 1m Hlučnosť LPA, 1s, 1m Zaj LPA, 1s, 1m
Lpa zgomot, 1s, 1m
H
Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság
Vibraţii / incertitudine
I
P max bar P max bar P max Bar P max Bar
P max, bar
J
P min bar P min bar P min Bar P min Bar
P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 7 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku
při 7 barech
Spotreba vzduchu na úkon
1 @ 7 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 7 Bar
Consum de aer pe bătaie
la 7 bar
L
Sposób inicjowania strzalu Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus
Tipul activării
M
Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag
Lubrifiant de vară
N
Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag
Lubrifiant de iarnă
O
Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku Mazadlo – kruh v tvare
písmena O Tömítőgyűrű kenése
Lubrifiant oring
P
Nazwa stosowanego
lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
Denumirea elementului
de fixare
Q
Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek
Dimensiuni
R
Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona
Cap/coroană
S
Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása
Capacitate magazie
T
Dlugosc nowego bijaka Délka nového unášeče Dĺžka nového vodidla Új tokmány hossza
Lungime cap de
antrenare nou
U
Max.glebokosc wewnatrz
tloka Max. vnitřní hloubka pístu Max. hĺbka vo vnútri piesta Max. mélység a
dugattyúban
Adâncime maximă în
interiorul pistonului
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
8
GB
m This tool is intended to be used for fastening wood
to wood in pallet/crate (-1-E / -2-E / -2-M) and
construction applications (-2-E / -2-M). DO NOT USE for
fastening harder materials which could cause buckling
of the fasteners and damage to the tool. If you are unsure
of the suitability of this tool for certain applications,
please contact your local sales oce.
LOADING THE TOOL
m Warning! When loading the tool 1) Never place
ahand or any part of the body in fastener discharge
area of the tool; 2) Never point the tool at self or
anyone else; 3) Do not pull the trigger or depress
the safety yoke as accidental actuation may occur,
possibly causing injury.
Note: Use only fasteners recommended by Bostitch
for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch
specifications.
LOADING (ALL MODELS)
1. Disconnect the tool from the air supply.
2. Open the magazine: Pull down on the latch and
swing the door open. Swing magazine cover open.
(Fig. 1)
3. Check adjustment: the nailer must be set for the
length of nail to be used. Nails will not feed smoothly
if the magazine is not correctly adjusted. To adjust
the magazine, refer to ‘Adjusting the Magazine’
shown below.
4. Load the coil of nails: Place the coil of nails over the
post in the magazine. Uncoil enough nails to reach
the feed pawl. Place the first nail in front of the front
tooth on the feed pawl, in the driver channel. The nail
heads must be in the slot in the nose. (Fig. 2)
5. Swing the door/magazine cover closed. Check that
the latch engages when released. (If it does not
engage, check that the nail heads are in the slot in
the nose.)
ADJUSTING THE MAGAZINE
(N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E ONLY)
1. Release the canister latch on the rear of the canister.
(Fig. 3)
2. Pull out the canister bottom by swinging right to left
until tabs disengage. (Fig. 4)
3. Inside the canister bracket there are settings in
inches and millimeters. The canister is adjusted
correctly when the length of fastener being used
isshown in the window of the canister bottom.
4. Push back the canister bottom and engage the latch
m Warning!
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL.
SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Do not use damaged, frayed or
deteriorated air hoses and fittings.
Air powered tools can vibrate in use.
Vibration, repetitive motions or
uncomfortable positions may be harmful
to your hands and arms. Stop using any
machine if discomfort, tingling feeling
or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
Do not carry the tool by the hose.
Keep body stance balanced and firm.
Do not overreach when operating this tool.
Always turn o the air supply and
disconnect the air supply hose before
installing, removing or adjusting any
accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Use protective equipment such as
glasses, gloves, safety shoes as well
as acoustic protection. Remain vigilant,
use common sense and pay attention
when using the machine.
Always wear suitable CE marked
eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
MAX
PSI
Operate at no more than the tool’s
maximum pressure stated in column
“I” of the technical data table.
Do not over-oil and do not use heavy
grade oil as stalling and low
performance may result.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
9
GB
ADJUSTING THE MAGAZINE
(All models EXCEPT N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E)
1. The magazine contains an adjustable nail platform
on which the nail coil rests. The nail platform can
beadjusted up and down to specific nail settings.
2. To change settings, pull up on the post and twist
tothe correct step. (Fig. 5)
TRIP OPERATION MODE
THESE TOOLS ARE FITTED WITH 2 DIFFFERENT
ACTUATION MODES DEPENDING ON THE MODEL.
m WARNING! Always disconnect air supply before
making adjustments as accidental actuation may
occur, possibly causing injury.
SEQUENTIAL ACTUATION MODE:
Models: N64084-2-E, N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E,
N75CWW-2-M, N89C-2-E, N512C-2-E
CONTACT ACTUATION MODE:
Models: N58C-1-E, N64084-1-E, N64099-1-E,
N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E, N89C-1P-E, N400C-1-E,
N401C-1-E
SEQUENTIAL ACTUATION
The sequential actuation requires the operator to
hold the tool against the work with the safety yoke
depressed before pulling the trigger. In order to drive
additional fasteners, the trigger must be released and
the tool lifted away from the work, before repeating the
above mentioned steps.
This makes accurate fastener placement easier,
for instance on framing, toe nailing and crating
applications. The sequential actuation allows exact
fastener location without the possibility of driving
a second fastener on recoil, as described under
Contact Trip (below). The sequential actuation tool
has a positive safety advantage because it will not
accidentally drive a fastener if the tool is contacted
against the work - or anything else - while the operator
is holding the trigger pulled.
CONTACT ACTUATION
THESE TOOLS ARE FITTED WITH CONTACT
ACTUATION.
m WARNING! Always disconnect air supply before
making adjustments as accidental actuation may
occur, possibly causing injury.
m WARNING! Tools marked with this
symbol have either contact actuation,
continuous contact actuation or selectable
actuation with contact actuation selected.
WHEN IN CONTACT ACTUATION MODE:
These tools are designed for use in
production applications such as pallets,
furniture, manufactured housing or
upholstery. DO NOT use for applications such as
closing boxes or crates and fitting transportation safety
systems on trailers and lorries. This tool shall only be
used in safe working places. Care must be taken to
prevent accidental actuation when changing from one
working position to another.
The common operating procedure on “Contact
actuation” tools is for the operator to actuate the
safety trip while keeping the trigger pulled, thus driving
a fastener each time the work is contacted. This will
allow rapid fastener placement on many jobs, such
as pallet assembly. All pneumatic tools are subject to
recoil when driving fasteners.
The tool may bounce, releasing the safety yoke and if
unintentionally allowed to re-contact the work surface
with the trigger still actuated (finger still holding the
trigger pulled) an unwanted second fastener will be
driven.
FASTENER DEPTH CONTROL ADJUSTMENT
N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E, N75CWW-2-M ONLY
(Fig. 6)
The DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment
feature provides close control of the fastener drive
depth; from flush with the work surface to shallow or
deep countersink.
First, set the air pressure for consistent drive in the
specific work, then use the DIAL-A-DEPTH™ Fastener
Control adjustment to give the desired depth of drive.
N58C-1-E, N64084-1-E, N64084-2-E, N64099-1-E,
N89C-1P-E, N89C-2-E, N400C-1-E, N401C-1-E,
N512C-2-E ONLY (Fig. 7)
The Fastener Depth Control Adjustment feature
provides control of the nail drive depth from flush with
or just above the work surface to shallow or deep
countersink.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
FR
13
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LA FIXATION
N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E, N75CWW-2-M
UNIQUEMENT (Fig. 6)
Le réglage DIAL-A-DEPTH™ permet de contrôler avec
précision la profondeur d’enfoncement de la fixation :
tête juste noyée dans le matériau ou légèrement ou
largement sous sa surface.
Premièrement, régler la pression d'air pour bénéficier
d'une alimentation constante adaptée au travail
spécifique. Puis utiliser le réglage DIAL-A-DEPTH™
pour obtenir la profondeur requise.
N58C-1-E, N64084-1-E, N64084-2-E, N64099-1-E,
N89C-1P-E, N89C-2-E, N400C-1-E, N401C-1-E,
N512C-2-E UNIQUEMENT (Fig. 7)
Le réglage DIAL-A-DEPTH™ permet de contrôler avec
précision la profondeur atteinte par la fixation clouée :
tête juste au-dessus de la surface du matériau, ou
seulement noyée dans le matériau ou légèrement ou
largement sous sa surface.
m AVERTISSEMENT ! Débrancher l'alimentation d'air
avant de tenter de démonter un élément de l'outil et
avant de changer le réglage de l'élément de contact
avec le matériau.
Étape 1. Enfoncer le bouton de verrouillage.
Étape 2. Régler le bras de contact vers le haut pour
augmenter la profondeur ou vers le bas pour
la réduire.
Étape 3. Sortir le bouton de verrouillage.
DEFLECTEUR D’AIR ORIENTABLE (FIG. 8)
Tous les modèles SAUF N80CB-1ML-E,
N8090CB-1ML-E : Débrancher l'alimentation d'air.
Pivoter le déflecteur d'air sur laposition souhaitée.
Brancher l'alimentation d'air.
N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E UNIQUEMENT :
Débrancher l'alimentation d'air. Dévisser la vis.
Régler le déflecteur sur la position voulue et visser
lavis. Brancher l'alimentation d'air.
CROCHET DE SUSPENSION (FIG. 9)
N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E, N75CWW-2-M
UNIQUEMENT
m ATTENTION ! Ne jamais utiliser le crochet de
suspension pour attacher l’outil au corps, aux
vêtements ou à la ceinture.
m ATTENTION ! Ne jamais utiliser le crochet de
suspension pour les outils actionnés par déclencheur
contact (noir).
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU POUSSOIR
L’usure du poussoir entraîne une fixation de mauvaise
qualité ou une perte de puissance.
L’enfoncement du clou est aecté par l’usure du
poussoir. Les symptômes incluent : clous tordus,
malenfoncés et têtes de clous endommagées.
La longueur du poussoir est réglable et permet de
compenser l’usure de son extrémité. Il est nécessaire
de le chauer et de prendre des mesures précises.
Contacter un technicien qualifié pour eectuer ces
modifications.
La longueur d’un nouveau poussoir est indiquée dans
le Tableau des données techniques (Colonne T). Elle
est mesurée à partir de la face supérieure du piston.
Veuillez noter que la distance U (voir Tableau de
Données Techniques) à partir de la surface du piston
représente le réglage maximum autorisé. Toujours
rallonger un poussoir avec la longueur minimale
requise pour corriger son extrémité. Il sera alors
possible d’eectuer plusieurs corrections avant
d’atteindre la profondeur maximale.
Remarque : Une usure du poussoir d’environ 3 mm est
tolérable pour la plupart des applications. Cependant,
lorsque l’enfoncement est plus dicile, une usure de
1,5 mm peut causer une légère réduction de la
puissance apparente de l’outil.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
DE
14
m Dieses Werkzeug wurde zur Befestigung von Holz auf
Holz für Arbeiten an Paletten/Kisten (-1-E / -2-E / -2-M) und
beim Bauhandwerk entwickelt (-2-E / -2-M). Dieses
Werkzeug sollte NICHT zur Befestigung härterer
Werkstoe verwendet werden, da dies dazu führen kann,
dass sich die Befestigungselemente verbiegen, was
wiederum das Werkzeug selbst beschädigen könnte. Falls
Sie nicht sicher sind, ob dieses Werkzeug für bestimmte
Anwendungen geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler vor Ort.
FÜLLEN DES WERKZEUGS
m Achtung! Beachten Sie Folgendes beim Füllen
des Werkzeugs: 1) Legen Sie nie eine Hand oder
sonstiges Körperteil in den Austrittsbereich des
Befestigungselements am Werkzeug; 2) Richten
Sie das Werkzeug niemals auf sich selbst oder eine
andere Person; 3) Ziehen Sie nicht den Abzug oder
drücken Sienicht den Kontaktauslöser, da dies eine
versehentliche Auslösung zur Folge haben und eine
Verletzung verursachen kann.
Anmerkung: Für Bostitch H eftgeräte nur die
von Bostitch empfohlenen oder den Bostitch
Spezifikationen entsprechenden Klammern oder
Nägelverwenden.
LADEN (ALLE MODELLE)
1. Trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr.
2. Das Magazin önen: An der Klinke nach unten ziehen
und die Tür aufschwenken. Magazinabdeckung
aufschwenken. (Abb. 1).
3. Einstellung überprüfen: der Nagler muss auf die
Länge des zu verwendenden Nagels eingestellt
werden. Nägel werden nicht gleichmäßig zugeführt,
wenn das Magazin nicht richtig eingestellt ist.
Hinweise zur Einstellung des Magazins finden sich
weiter unten unter „Einstellen des Magazins“.
4. Die Nagelspule einlegen: Die Spule mit Nägeln über
den Stab im Magazin setzen. Genug Nägel zum
Erreichen der Schaltklinke loswickeln. Den ersten
Nagel vor dem Frontzahn an der Schaltklinke, im
Treiberkanal, positionieren. Die Nagelköpfe müssen
sich im Schlitz in der Nase befinden. (Abb. 2).
5. Den Deckel der Ladevorrichtung schließen.
Kontrollieren, dass die Klinke beim Loslassen
einrastet. (Falls dies nicht der Fall ist, prüfen, dass
alle Nägel korrekt in die Zuführkanäle eingefügt sind.)
EINSTELLEN DES MAGAZINS
(NUR N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E)
1. Den Haken auf der Rückseite der Ladevorrichtung
önen. (Abb. 3).
2. Den unteren Teil der Ladevorrichtung durch Ziehen
von rechts nach links herausnehmen. (Abb. 4).
3. In den Ladevorrichtungen befinden sich Angaben
über die Länge in Zoll und Millimetern. Die
m Achtung!
ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN.
LESEN SIE VOR BEDIENUNG DES WERKZEUGS
DIESES HANDBUCH.
ZU SPÄTEREN REFERENZZWECKEN AUFHEBEN.
NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN WARNUNGEN
KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
Verwenden Sie keine beschädigten,
verschlissenen oder minderwertigen
Luftschläuche und Armaturen.
Luftdruckbetriebene Werkzeuge können bei
der Verwendung vibrieren. Vibrationen,
repetitive Bewegungen oder unbequeme
Haltung können für Ihre Hände und Arme
schädlich sein. Stellen Sie im Fall von
Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen die
Bedienung von Maschinen ein. Holen Sie
medizinischen Rat ein, bevor Sie mit der
Bedienung fortfahren.
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Schlauch.
Halten Sie Ihren Körper im Gleichgewicht und
gespannt. Lehnen Sie sich bei der Bedienung
des Werkzeugs nicht zu weit vor.
Schalten Sie vor der Installation, Entfernung
oder Einstellung von jeglichen Zubehörteilen
am Werkzeug immer die Luftzufuhr aus, oder
vor der Durchführung von Wartungsarbeiten
am Werkzeug.
Verwenden Sie Schutzausrüstung, wie
Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe
sowie Schallschutz. Bleiben Sie wachsam,
verwenden Sie Ihren gesunden
Menschenverstand und gehen Sie achtsam
mit der Maschine um.
Verwenden Sie bei der Bedienung oder der
Durchführung von Wartungsarbeiten an
diesem Werkzeug jederzeit geeigneten
CE-zertifizierten Augenschutz.
MAX
PSI
Bedienen Sie das Werkzeug nicht mit mehr
als dem in der technischen Datentabelle in
Spalte „I“ angegebenen maximalen Druck.
Verwenden Sie nicht zu viel Öl und kein
Schweröl, da dies Stillstand und geringe
Leistung zur Folge haben kann.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
DE
15
Ladevorrichtung ist korrekt eingestellt, wenn die
Länge der zu verwendenden Nägel in dem Fenster
imunteren Bereich der Ladevorrichtung erscheint.
4. Den unteren Teil der Ladevorrichtung
zurückschieben und die Klinke einrasten lassen.
EINSTELLEN DES MAGAZINS
(Alle Modelle AUSSER N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E)
1. Das Magazin enthält eine verstellbare Auflage, auf
welcher die Nagelrolle ruht. Die Nagelauflage kann
verschiedenen Nägeln entsprechend nach oben
oder unten justiert werden.
2. Zur Änderung von Einstellungen ziehen Sie am
Stabund stellen Sie die richtige Stufe durch Drehen
ein. (Abb. 5).
AUSLÖSEMECHANISMUS
DIESE WERKZEUGE SIND JE NACH MODELL
MIT 2 UNTERSCHIEDLICHEN AUSLÖSEMODI
AUSGESTATTET.
m ACHTUNG! Um das versehentliche Auslösen und
mögliche Unfälle zu vermeiden, immer die Luftzufuhr
abkoppeln.
SEQUENZAUSLÖSUNG:
Modelle: N64084-2-E, N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E,
N75CWW-2-M, N89C-2-E, N512C-2-E
KONTAKTAUSLÖSUNGSMODUS
Modelle: N58C-1-E, N64084-1-E, N64099-1-E, N80CB-
1ML-E, N8090CB-1ML-E, N89C-1P-E, N400C-1-E,
N401C-1-E
SEQUENZAUSLÜSUNG
Die Sequenzauslösung macht es erforderlich, dass
der Anwender das Gerät mit dem Kontaktauslöser, der
vor dem Ziehen des Abzugs nach unten gedrückt ist,
gegen das Arbeitsteil hält. Um zusätzliche Klammern
zufahren, muss der Abzug gelöst werden und das
Gerät von dem Arbeitsteil angehoben werden, bevor
die zuvor genannten Schritte wiederholt werden.
Dies erleichtert das genaue Platzieren der Klammern,
wie zum Beispiel auf Rahmen, Schuhvernagelung
und Anwendungen für Kisten. Die Sequenzauslösung
ermöglicht eine exakte Position der Klammern, ohne
dass eventuell eine zweite Klammer wegen des
Rückschlageekts, wie unter Kontaktauslöser (unten)
beschrieben, getrieben wird. Die Sequenzauslösung
hat einen Sicherheitsvorteil, da sie nicht versehentlich
eine Klammer treiben wird, wenn das Gerät das
Arbeitsteil oder etwas anderes berührt, während der
Anwender den Abzug gezogen hält.
KONTAKTAUSLÖSER
DIESE WERKZEUGE SIND MIT KONTAKTAUSLÖSUNG
AUSGESTATTET.
m ACHTUNG! Um das versehentliche Auslösen und
mögliche Unfälle zu vermeiden, immer die Luftzufuhr
abkoppeln.
m ACHTUNG! Mit diesem Symbol markierte
Werkzeuge verfügen entweder über
Kontaktauslösung, kontinuierliche
Kontaktauslösung oder optionale
Auslösungmit ausgewählter
Kontaktauslösung.
IM KONTAKTAUSLÖSUNGSMODUS:
Diese Werkzeuge sind zur Verwendung
in Produktionsanwendungen wie Paletten, Möbeln,
Fertighäusern oder Möbelpolstern konzipiert.
Verwenden Sie sie NICHT bei Anwendungen wie
dem Schließen von Kisten oder dem Montieren
von Transport-Sicherheitssystemen an Anhängern
und LKWs. Dieses Werkzeug darf nur in sicheren
Arbeitsumgebungen verwendet werden. Es ist darauf
zuachten, eine versehentliche Auslösung beim Wechsel
von einer Arbeitsposition in eine andere zu verhindern.
Das übliche Bedienungsverfahren der Verwender
von Geräten mit Kontaktauslöser sieht vor, den
Kontaktauslöser - während der Abzug gezogen
ist - auszulösen, wobei bei jeder Berührung des
Werkstücks eine Klammer eingesetzt wird. Dies
ermöglicht ein schnelles Platzieren der Klammern
bei vielen Arbeiten, wie Verkleidung, Abdeckung und
Palettenmontage. Alle pneumatischen Geräte können
bei dem Setzen von Klammern zurückschlagen.
Das Gerät könnte aufspringen, den Sicherheitsauslöser
lösen und wenn ungewollt ermöglicht wird, dass die
Arbeitsoberfläche - mit dem noch gelösten Auslöser
- erneut berührt wird (der Finger hält den Auslöser
gezogen), wird eine zweite Klammer getrieben.
SENKUNGSREGLER
NUR N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E, N75CWW-2-M
(Abb. 6)
Durch den Senkungsregler DIAL-A-DEPTH™ wird
einepräzise Kontrolle der Senkungstiefe der
Klammernerzielt und eine Gleichstellung mit der
Oberfläche des zu bearbeitenden Teils von leicht
bisganz eingesenkt erreicht.
Zuerst den Druckwert der Druckluft für ein konstantes
Eintreiben in das zu befestigende Material eichen,
dann den DIAL-A-DEPTH™ Regler zum Einstellen
dergewünschten Einsenkung einsetzen.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
DE
16
NUR N58C-1-E, N64084-1-E, N64084-2-E, N64099-1-E,
N89C-1P-E, N89C-2-E, N400C-1-E, N401C-1-E,
N512C-2-E (Abb. 7)
Mittels der Tiefeneinstellung lässt sich festlegen,
wietief der Nagel in das Werkstück getrieben
wird – bündig, geringfügig überstehend oder
flachbzw. tief eingelassen.
m ACHTUNG! Das Werkzeug vor dem Abbau
von Teilen und vor dem Auswechseln der
Werkstückkontaktelement-Verstellvorrichtung
von der Druckluftversorgung trennen.
Schritt 1. Sperrtaste eindrücken.
Schritt 2. Für eine größere Tiefe des Antriebs den
Kontaktarm nach oben bringen, für eine
niedrigere Tiefe den Arm senken.
Schritt 3. Sperrtaste freigeben.
RICHTUNGSWEISENDE AUSLASSBLENDE (ABB. 8)
Alle Modelle AUSSER N80CB-1ML-E, N8090CB-
1ML-E: Trennen Sie die Luftzufuhr. Drehen Sie die
Auslassblende in die gewünschte Position. Luftzufuhr
wieder anschließen.
NUR N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E: Trennen Sie die
Luftzufuhr. Schraube lösen. Den Ablass wie gewünscht
ausrichten und die Schraube anziehen. Luftzufuhr
wieder anschließen.
AUFHÄNGEHAKEN (ABB. 9)
NUR N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E, N75CWW-2-M
Diese Geräte werden ggf. mit zusätzlichem Haken für
die Aufbewahrung und das Aufhängen des Geräts
geliefert.
m ACHTUNG! Den Aufhängehaken niemals dazu
gebrauchen, das Gerät am Körper oder Gürtel, bzw.
an anderen Kleidungsstücken aufzuhängen.
m ACHTUNG! Den Aufhängehaken niemals mit
Geräten mit Kontaktauslöser (schwarze Auslöser)
verwenden.
ANWEISUNGEN ZUR WARTUNG DES HAMMERS
Ein verschlissener Hammer führt zu einer
Leistungsreduzierung sowie einer verminderten
Arbeitsqualität.
Der Verschleiß der Spitze reduziert das Eintreiben der
Nägel und führt zum Verbiegen des Schaftes und zum
Hervorstehen bzw. Beschädigen der Köpfe.
Die Länge des Hammers kann angepasst werden,
umden Verschleiß der Spitze und die sich daraus
ergebende Reduzierung der Länge auszugleichen.
Wärme und eine präzise Messung sind erforderlich.
Wenden Sie sich für diesen Vorgang an qualifiziertes
Personal.
Die Längeneinstellung eines neuen Hammers ist in
Spalte T der Tabelle der technischen Daten vorne in
dieser Bedienungsanleitung aufgeführt. Die Messung
erfolgt ausgehend von dem oberen Bereich des
Kolbens.
Es ist zu berücksichtigen, dass die Messung
vomoberen Bereich des Kolbens den Gesamtwert,
auf den der Hammer zur Wiederherstellung verlängert
werden muss, ergibt. Es wird empfohlen, den Hammer
für die Wiederherstellung der Spitze so wenig wie
möglich zu verlängern. Es ist möglich, die Spitze
mehrmals wiederherzustellen, bevor der Hammer
ausgetauscht werden muss.
Anmerkung: Bei den meisten Anwendungen ist ein
Verschleiß von circa 3 mm erlaubt. Unter besonders
belastenden Bedingungen kann ein Verschleiß
derSpitze von nur 1,5 mm die Leistung der
Nietmaschine verringern.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
NL
17
m Dit gereedschap is bedoeld om hout op hout vast
te maken bij pallets/kratten (-1-E / -2-E / -2-M) en
constructietoepassingen (-2-E / -2-M). GEBRUIK HET
GEREEDSCHAP NIET om harder materiaal vast te maken.
Hierdoor kan het bevestigingsmateriaal gaan buigen en
het gereedschap beschadigd raken. Als u er niet zeker
van bent of dit gereedschap geschikt is voor bepaalde
toepassingen, dient u contact op te nemen met uw lokale
verkoopkantoor.
LADEN VAN DE MACHINE
m Waarschuwing! Tijdens het laden van het
gereedschap 1) Nooit handen of andere lichaamsdelen
in de uitstootzone van het gereedschap plaatsen;
2) Het gereedschap nooit op uzelf of op anderen
richten; 3) De trekker niet overhalen of de
veiligheidsvergrendeling indrukken aangezien een
onvoorziene werking mogelijk letsel kan veroorzaken.
Opmerking: Gebruik alleen bevestigingen die
wordenaangeraden door Bostitch voor gebruik
inBostitch-gereedschap of nagels die voldoen
aan de Bostitch-specificaties.
LADEN (ALLE MODELLEN)
1. Koppel het gereedschap los van de luchttoevoer.
2. Open het magazijn: Trek de hendel omlaag en
klap de klep open. Klap de magazijnafdekking
open. (fig. 1).
3. Controleer de afstelling: de tacker moet zijn ingesteld
op de te gebruiken nagellengte. De nagels lopen niet
soepel in het magazijn als de afstelling niet juist is.
Raadpleeg ‘Het magazijn afstellen’ hieronder voor
het afstellen van het magazijn.
4. Laad de nagelrol: Plaats de nagelrol over de
stang in het magazijn. Rol voldoende nagels uit
om de toevoerpal te bereiken. Plaats de eerste
nagel voor de eerste tand op de toevoerpal, in het
aandrijfkanaal. De nagelkoppen moeten in de gleuf
in de neus vallen. (fig. 2).
5. Klap de klep/magazijnafdekking dicht. Controleer of
de grendel vastklikt als hij wordt losgelaten. (als hij
niet vastklikt, controleert u of de nagelkoppen in de
gleuf in de neus zitten.)
m Waarschuwing!
BEVAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE.
LEES DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
GEREEDSCHAP GEBRUIKT.
BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
HET NIET NALEVEN VAN DE VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN KAN LEIDEN TOT LETSEL.
Gebruik geen beschadigde, gerafelde
of versleten luchtslangen en fittingen.
Persluchtgereedschap kan trillen bij
gebruik. Trillingen, herhaalde bewegingen
en oncomfortabele houdingen kunnen
schadelijk zijn voor uw handen en armen.
Stop het gebruik van een machine als
u ongemak, een tintelend gevoel of pijn
opmerkt. Raadpleeg een arts voordat
u het gebruik hervat.
Draag het gereedschap nooit aan de slang.
Zorg voor een stevige en evenwichtige
lichaamshouding. Overstrek niet bij het
gebruik van dit gereedschap.
Zet altijd de luchttoevoer uit en koppel
de luchttoevoerslang los voordat u een
accessoire op dit gereedschap monteert,
verwijderd of afstelt of voor het uitvoeren
van onderhoud aan dit gereedschap.
Gebruik beschermmiddelen zoals bril,
handschoenen, veiligheidsschoenen en
geluidsbescherming. Blijf waakzaam,
gebruik uw gezond verstand en let op
tijdens het gebruik van de machine.
Draag altijd een geschikte oogbescherming
met CE-markering bij het gebruiken of
onderhouden van dit gereedschap.
MAX
PSI
Gebruik het gereedschap niet bij een
hogere druk dan de maximale druk
aangegeven in kolom “I” van de
technischegegevenstabel.
Gebruik niet te veel olie en gebruik geen
zware olie, want dit kan leiden tot afslaan
en slechte prestaties.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
NL
18
De sequentiële werking maakt een exacte bevestiging
mogelijk zonder dat een tweede bevestigingsmiddel
kan worden geschoten door de terugslag, zoals
beschreven bij Contacttrekker (hieronder). Het
gereedschap met sequentiële werking heeft een
veiligheidsvoordeel omdat het niet accidenteel
een bevestigingsmateriaal kan uitstoten als het
gereedschap met het werkstuk – of iets anders
– in contact komt terwijl de gebruiker de trekker
overgehaald houdt.
CONTACT WERKING
DIT GEREEDSCHAP IS UITGERUST MET
CONTACTWERKING.
m WAARSCHUWING! Koppel altijd de luchttoevoer
af alvorens afstellingen uit te voeren omdat een
ongewenste werking kan plaatsvinden die kan
leidentot letsel.
m WAARSCHUWING! Gereedschappen
die met dit symbool zijn gemarkeerd,
werken met contactwerking, continue
contactwerking of een instelbare trekker
met contactwerking geselecteerd.
IN DE MODUS CONTACTWERKING:
Deze gereedschappen zijn ontworpen
voorgebruik in productietoepassingen
zoals pallets, meubilair, mobiele huizen of bekleding.
Gebruik dit gereedschap NIET met contactwerking
voor toepassingen zoals het sluiten van dozen of
kisten en de montage van veiligheidssystemen voor
transport op trailers en vrachtwagens. Dit gereedschap
mag alleen worden gebruikt op veilige werkplekken.
Voorzorgsmaatregelen dienen te worden genomen
om te voorkomen dat het gereedschap onbedoeld
wordt bediend bij het aannemen van een andere
werkhouding.
De normale bedieningsprocedure bij gereedschappen
met "Contactwerking" is dat de gebruiker de
veiligheidsvergrendeling activeert terwijl hij of zij
detrekker overgehaald houdt, zodat er bij elk contact
met het werkstuk een bevestigingsmateriaal wordt
aangebracht. Dit maakt snel bevestigen mogelijk bij
vele toepassingen, zoals het plaatsen van bekleding,
dekvloeren en montage van pallets. Alle pneumatische
bevestigingsgereedschappen zijn bij gebruik
onderhevig aan terugslag.
Het gereedschap kan stuiten, waardoor de
veiligheidsvergrendeling loskomt en indien
deze accidenteel weer in contact komt met het
werkoppervlak terwijl de trekker nog steeds actief is
(vinger houdt de trekker nog overgehaald), wordt een
ongewenst bevestigingsmateriaal uitgestoten.
HET MAGAZIJN AFSTELLEN
(ALLEEN N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E)
1. Maak de trommelgrendel aan de achterzijde van
de trommel los. (fig. 3).
2. Trek de onderzijde van de trommel eruit door
deze van rechts naar links te klappen tot de lipjes
loskomen. (fig. 4).
3. In de trommelbeugel staan instellingen in inch
en millimeter. De trommel is goed ingesteld als
de lengte van de gebruikte bevestiging wordt
weergegeven in het venster van de onderzijde
van de trommel.
4. Druk de onderzijde van de trommel terug en zet
degrendel vast.
HET MAGAZIJN AFSTELLEN
(Alle modellen BEHALVE N80CB-1ML-E, N8090CB-
1ML-E)
1. Het magazijn bevat een instelbaar nagelplatform
waarop de nagelrol rust. Het nagelplatform kan
omhoog en omlaag worden afgesteld op drie
nagelinstellingen.
2. Trek om de afstelling te wijzigen, aan het staafje
en draai tot de juiste stap. (fig. 5).
TREKKERBEDIENING
DIT GEREEDSCHAP IS UITGERUST MET
2VERSCHILLENDE WERKINGSMODI AFHANKELIJK
VANHET MODEL.
m WAARSCHUWING! Koppel altijd de luchttoevoer
af alvorens afstellingen uit te voeren omdat een
ongewenste werking kan plaatsvinden die kan
leidentot letsel.
SEQUENTIËLE WERKING:
Modellen: N64084-2-E, N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E,
N75CWW-2-M, N89C-2-E, N512C-2-E
CONTACTWERKING:
Modellen: N58C-1-E, N64084-1-E, N64099-1-E, N80CB-
1ML-E, N8090CB-1ML-E, N89C-1P-E, N400C-1-E,
N401C-1-E
SEQUENTIËLE WERKING
Bij de sequentiële werking moet de gebruiker
het gereedschap tegen het werk houden met de
veiligheidsvergrendeling ingedrukt voordat hij of zij
de trekker overhaalt. Om extra bevestigingen aan
te drijven, moet de trigger worden losgelaten en het
gereedschap van het werkstuk worden afgehaald
voordat de bovengenoemde stappen worden herhaald.
Dit maakt een zorgvuldige plaatsing van het
bevestigingsmateriaal gemakkelijker, bijvoorbeeld
bij omlijsten, steekspijkeren en het maken van kisten.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
GR
27
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΓΕΜΙΣΤΗΡΑ
(N80CB-1ML-E, N8090CB-1ML-E ΜΟΝΟ)
1. Ανοίξτε το μάνταλο του μεταλλικού δοχείου
πουβρίσκεται στο πίσω μέρος του. (Εικ. 3)
2. Τραβήξτε το κάτω μέρος του μεταλλικού δοχείου προς
τα έξω περιστρέφοντας από τα δεξιά προς τα αριστερά
μέχρι να απεμπλακούν τα πτερύγια. (Εικ. 4)
3. Μέσα στο στήριγμα του μεταλλικού δοχείου υπάρχουν οι
ρυθμίσεις σε ίντσες και σε χιλιοστά. Το μεταλλικό δοχείο
είναι σωστά ρυθμισμένο όταν το μήκος των συνδετήρων
που χρησιμοποιούνται φαίνεται στο παράθυρο στο πίσω
μέρος του μεταλλικού δοχείου.
4. Σπρώξτε το κάτω μέρος του μεταλλικού δοχείου προς τα
πίσω και ασφαλίστε το μάνταλο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΓΕΜΙΣΤΗΡΑ
(Όλα τα οντέλα ΕΚΤΟΣ από το N80CB-1ML-E,
N8090CB-1ML-E)
1. Ο γεμιστήρας έχει μια ρυθμιζόμενη βάση καρφιών επάνω
στην οποία μπαίνει η δεσμίδα των καρφιών. Η βάση
καρφιών μπορεί να ρυθμιστεί πάνω και κάτω σε τρεις
ρυθμίσεις καρφιών.
2. Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, τραβήξτε προς τα πάνω τον
άξονα και γυρίστε το κατάλληλο βήμα. (Εικ. 5)
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΓΙΕΥΣΗΣ
ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΑΥΤΑ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΑ ΜΕ 2
ΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ.
m ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα την παροχή
αέρα πριν πραγατοποιήσετε ρυθίσει, καθώ πορεί
να σηειωθεί τυχαία ενεργοποίηση, προκαλώντα
ενδεχοένω τον τραυατισό.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΙΑΟΧΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ:
Μοντέλα: N64084-2-E, N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E,
N75CWW-2-M, N89C-2-E, N512C-2-E
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΕ ΕΠΑΦΗ:
Μοντέλα: N58C-1-E, N64084-1-E, N64099-1-E, N80CB-
1ML-E, N8090CB-1ML-E, N89C-1P-E, N400C-1-E, N401C-1-E
ΙΑΟΧΙΚΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Στη διαδοχική ενεργοποίηση, ο χειριστής θα πρέπει να
κρατά το εργαλείο σε επαφή με κομμάτι προς επεξεργασία
με τον ζυγό ασφαλείας χαμηλωμένο, πριν πατήσει τη
σκανδάλη. Για να εισάγετε επιπρόσθετους συνδετήρες,
θα πρέπει να αφήσετε τη σκανδάλη και να σηκώσετε
το εργαλείο από το κομμάτι προς επεξεργασία, πριν
επαναλάβετε τα προαναφερόμενα βήματα.
Με αυτό τον τρόπο η ακριβής τοποθέτηση συνδετήρων
γίνεται με μεγαλύτερη ευκολία, για παράδειγμα για
εφαρμογές σε σκελετούς και κιβώτια και για κάρφωμα
υπό γωνία. Με τη διαδοχική ενεργοποίηση οι συνδετήρες
τοποθετούνται στην ακριβή τους θέση και δεν υπάρχει
πιθανότητα τοποθέτησης δεύτερου συνδετήρα στο ίδιο
σημείο, όπως περιγράφετε στην Ενεργοποίηση με επαφή
(παρακάτω). Το εργαλείο με διαδοχική ενεργοποίηση
προσφέρει ένα πλεονέκτημα από την άποψη της ασφάλειας
αφού κάνει αδύνατη την εισαγωγή ενός συνδετήρα σε
περίπτωση όπου το εργαλείο έρθει σε επαφή με το κομμάτι
προς επεξεργασία -ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο- ενώ ο
χειριστής κρατά πιεσμένη τη σκανδάλη.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ ΕΠΑΦΗ
ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΑΥΤΑ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΑ ΜΕ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ ΕΠΑΦΗ.
m ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα την παροχή
αέρα πριν πραγατοποιήσετε ρυθίσει, καθώ πορεί
να σηειωθεί τυχαία ενεργοποίηση, προκαλώντα
ενδεχοένω τον τραυατισό.
m ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Τα εργαλεία που είναι
επισημασμένα με αυτό το σύμβολο διαθέτουν
τηλειτουργία ενεργοποίησης με επαφή ή τη
λειτουργία ενεργοποίησης με συνεχή επαφή
ήτην επιλέξιμη ενεργοποίηση με επιλεγμένη
τηνενεργοποίηση με επαφή.
ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΜΕΕΠΑΦΗ:
Τα εργαλεία αυτά είναι σχεδιασμένα για χρήση
σε εφαρμογές παραγωγής, όπως παλέτες, έπιπλα,
προκατασκευασμένα σπίτια ή ταπετσαρίες. ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ για εφαρμογές όπως το κλείσιμο
κιβωτίων ή καφασιών και την τοποθέτηση συστημάτων
ασφάλειας μεταφοράς σε τρέιλερ ή φορτηγά. Το εργαλείο
αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε ασφαλείς
χώρους εργασίας. Θα πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή για
την αποφυγή τυχαίας ενεργοποίησης κατά την αλλαγή από
μια θέση εργασίας σε μια άλλη.
Η κανονική λειτουργική διαδικασία για τα εργαλεία με
«Ενεργοποίηση με επαφή» συνίσταται στην ενεργοποίηση
του σταματήματος ασφάλειας από τον χειριστή ενώ
κρατά πιεσμένη τη σκανδάλη, εισάγοντας έτσι έναν
συνδετήρα κάθε φορά που το εργαλείο έρχεται σε επαφή
με το κομμάτι προς επεξεργασία. Αυτό επιτρέπει τη
γρήγορη τοποθέτηση συνδετήρων σε διάφορους τύπους
εφαρμογών, όπως επενδύσεις, στεγανοποίηση γεφυρών
και συναρμολόγηση παλετών. Όλα τα πνευματικά εργαλεία
υπόκεινται στο φαινόμενο της παλινδρόμησης μετά από τη
στερέωση συνδετήρων.
Το εργαλείο μπορεί έτσι να αναπηδήσει αφήνοντας τον
ζυγό ασφαλείας και σε περίπτωση που κατά λάθος έρθει
ξανά σε επαφή με την επιφάνεια εργασίας ενώ η σκανδάλη
ακόμα πιεσμένη (το δάχτυλο κρατά ακόμα πιεσμένη τη
σκανδάλη), ένας δεύτερος ανεπιθύμητος συνδετήρας
μπορεί να στερεωθεί.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
NO
32
m Dette verktøyet er beregnet på å feste tre til tre i
paller/kasser (-1-E / -2-E / -2-M) og bygningsarbeider (-2-
E / -2-M). MÅ IKKE BRUKES til å feste hardere materialer
som kan forårsake bøyning av festemidler og skade på
verktøyet. Hvis du er usikker på om dette verktøyet egner
seg til bestemte formål, ber vi deg kontakte din lokale
salgskontor.
LASTE VERKTØYET
m Advarsel! Ved lading av verktøyet 1) 1) Hold
aldri hendene eller andre kroppsdeler i nærheten
av festeverktøyets utskytningsområde; 2) Sikt aldri
verktøyet mot deg selv eller andre; 3) Trykk aldri på
avtrekkeren eller sikkerhetsguiden hvis ikke nesen
er rettet mot arbeidsstykket da det vil kunne oppstå
utilsiktet aktivering noe som kan forårsake ulykker og
personskader.
Merknad: Bruk kun festemidler anbefalt av Bostitch
til bruk i Bostitch-verktøy eller spikere som oppfyller
Bostitch’ spesifikasjoner.
LADING (ALLE MODELLER)
1. Koble verktøyet fra lufttilførselen.
2. Åpne magasinet: Trekk ned låsen og gjør
ensvingbevegelse med døren så den åpnes.
Gjør en svingbevegelse med magasindekslet
så det åpnes. (Fig. 1)
3. Sjekk justering: Spikerpistolen må stilles inn
pålengden på spikertypen som skal brukes.
Spikernevil ikke mates jevnt dersom magasinet
ikkeer riktig justert. For å justere magasinet,
vennligst se «Juster magasinet» vist nedenfor.
4. Last coilen med spiker: Plasser coilen med
spikerover posten i magasinet. Rull ut nok spiker til
å nå matesperrehaken. Plasser den første spikeren
framme på matesperrehakens framtann,
i drivverkskanalen. Spikerhodene
må være i sporet inesen. (Fig. 2)
5. Gjør en svingbevegelse med dør-/magasindekslet
til det lukkes. Sjekk at låsen kobles inn når den
slippes. (Dersom den ikke kobles inn, så sjekk
atspikerhodene befinner seg i sporet i nesen.)
JUSTERING AV MAGASINET
(GJELDER KUN N80CB-1ML-E OG N8090CB-1ML-E)
1. Løsne beholderlåsen på beholderens bakside. (Fig. 3)
2. Skyv ut beholderens bunn ved å gjøre en
svingbevegelse fra høyre mot venstre til
tappenekobles løs. (Fig. 4)
3. Inni beholderens brakett er det innstillinger i tommer
og millimetre. Beholderen er justert slik den skal
når festeanordningens lengde som brukes vises
ibeholderbunnens vindu.
4. Skyv tilbake beholderens bunn og koble inn låsen.
m Advarsel!
VIKTIG INFORMASJON ANG. SIKKERHET
ERVEDLAGT.
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR
VERKTØYET I BRUK.
TAS VARE PÅ FOR Å KUNNE LESES SENERE.
MANGLENDE HENSYN TIL FØLGENDE ADVARSLER
VIL KUNNE FØRE TIL PERSONSKADER.
Ikke bruk skadede, frynsete eller
forringede luftslanger og beslag.
Luftdrevne verktøy vil kunne vibrere i bruk.
Vibrasjon, repeterende bevegelser eller
ubehagelige stillinger kan være skadelig
for dine hender og armer. Slutt å bruke en
hvilken som helst maskin hvis det oppstår
ubehag, prikkende følelser eller smerte.
Oppsøk lege for råd før gjentatt bruk.
Bær ikke verktøyet etter slangen.
Hold kroppen i en balansert og fast
holdning. Ikke strekk deg for langt når du
bruker dette verktøyet.
Slå alltid av lufttilførselen og koble fra
lufttilførselsslangen før du installerer,
fjerner eller justerer tilbehør på dette
verktøyet, eller før det foretas vedlikehold
på dette verktøyet.
Bruk verneutstyr som f.eks briller,
hansker, sikkerhetssko, i tillegg til
akustisk beskyttelse. Forbli årvåken,
bruk sunnfornuft og vær oppmerksom
når du brukermaskinen.
Bruk alltid egnet CE-merket øyevern når
dubruker eller utfører vedlikehold på
detteverktøyet.
MAX
PSI
Bruk ikke mer enn verktøyets maksimale
trykk som angitt i kolonne “I” i tabellen
med tekniske data.
Ikke overdriv påfyllingen av olje og ikke
bruk tungolje, ettersom stans og lav ytelse
vil kunne oppstå.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
NO
33
JUSTERING AV MAGASINET
(Alle modeller UNNTATT N80CB-1ML-E,
N8090CB-1ML-E)
1. Magasinet omfatter en justerbar spikerplattform som
spolen med spikere hviler på. Spikerplattformen kan
justeres opp- og nedover til tre spikerinnstillinger.
2. For å endre innstillinger, dra opp posten og vri til
riktig trinn. (Fig. 5)
DRIFTSMODUS
DISSE VERKTØYENE ER UTSTYRT MED TO ULIKE
DRIFTSMODUS, ALT AVHENGIG AV MODELL.
m ADVARSEL! Koble alltid fra lufttilførselen før
du foretar justeringer, da det kan oppstå utilsiktet
aktivering, noe som vil kunne forårsake skade.
SEKVENSIELL DRIFTSMODUS:
Modeller: N64084-2-E, N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E,
N75CWW-2-M, N89C-2-E, N512C-2-E
BERØRINGSUTLØSNINGSMODUS:
Modeller: N58C-1-E, N64084-1-E, N64099-1-E, N80CB-
1ML-E, N8090CB-1ML-E, N89C-1P-E, N400C-1-E,
N401C-1-E
SEKVENSIELL MODUS
Sekvensiell skyting at brukeren holder verktøyet
mot stedet der spikeren skal skytes inn, idet
sikkerhetsbøylen er trykket inn før utløseren trykkes
på. For å drive ekstra festeanordninger, må avtrekkeren
slippes og verktøyet løftes bort fra stedet der spikeren
skal skytes inn, før de overfor nevnte trinnene gjentas.
Dette gjør nøyaktig plassering av festeanordning
enklere, f.eks. der det er snakk om bruksområder
sombygging av rammeverk/reisverk, å slå inn spiker
på skrå, samt montering av kasser. Sekvensiell skyting
gjør nøyaktig lokalisering av festeanordning mulig
uten mulighet for å ha en annen festeanordning i
drift på rekyl, som beskrevet under Kontaktmodus
(nedenfor). Sekvensiell modus har enpositiv side mht.
sikkerheten, ettersom den vedet uhell ikke vil drive
en festeanordning dersom verktøyeter iberøring med
stedet der spikeren skal skytes inn, ellernoe annet,
mens brukeren ikkeslipperavtrekkeren.
KONTAKTMODUS
FØLGENDE VERKTØY ER UTSTYRT MED
KONTAKTMODUS.
m ADVARSEL! Koble alltid fra lufttilførselen før
du foretar justeringer, da det kan oppstå utilsiktet
aktivering, noe som vil kunne forårsake skade.
m ADVARSEL! Verktøy merket med dette
symbolet har enten kontaktmodus,
kontinuerlig sekvensiell modus eller valgbar
modus med valgt driftsmodus.
NÅR VERKTØYET ER I KONTAKTMODUS:
Disse verktøyene er utviklet for bruk
iproduksjonsapplikasjoner som paller,
møbler, produserte boliger eller møbeltrekk.
IKKE bruk dem til bruksformål som å lukke kasser eller
festing av transportsikkerhetssystemer til vogntog
og lastebiler. Dette verktøyet må kun brukes under
sikre arbeidsomgivelser. Utvis forsiktighet for å hindre
feilaktig utløsing når du endrer arbeidsposisjon.
Alminnelig prosedyre for bruk når det gjelder
«kontaktmodus»-verktøy er for brukeren
å utløse sikkerhetssyklus, idet avtrekkeren holdes
inne, noe som driver en festeanordning hver gang
stedet der spikeren skal skytes inn berøres. Dette vil
gjøre det mulig å plassere festeanordningen hurtigere
ved mange bruksformål, slik som legging av takpapp,
bjelker og snekring av paller. Alle pneumatiske verktøy
opplever rekyl under utløsing av festeanordninger.
Verktøyet kan sprette tilbake, flytte sikkerhetsbøylen,
og uforsettlig bevege sikkerhetsbøylen mot en annen
arbeidsflate med avtrekkeren fortsatt aktivert (fingeren
holder fortsatt avtrekkeren nede), og en annen uønsket
festeanordning kan skytes ut.
JUSTERING AV DYBDEKONTROLL AV
FESTEANORDNINGER.
GJELDER KUN N66C-2-E, N66FH-2-E, N75C-2-E,
N75CWW-2-M (Fig. 6)
Dybdejusteringen DIAL-A-DEPTH™- gir en nøyaktig
kontroll av festeanordningens innskytningsdybde; fra å
være på linje med overflaten til en liten eller veldig dyp
forsenkning.
Still først lufttrykket for en jevn gjennomtrengning i
materialet som skal festes, og bruk deretter DIAL-A-
DEPTH™- for å oppnå ønsket forsenkning.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
PT
35
m Esta ferramenta deverá ser utilizada para fixar
produtos de Madeira em paletes/grades (-1-E / -2-E /
-2-M)e aplicações de construção (-2-E / -2-M). NÃO
UTILIZAR para fixar materiais mais rígidos, o que poderá
deformar os fixadores e danificar a ferramenta. Se não
tiver a certeza de que esta ferramenta é adequada
para certas aplicações, por favor contacte o seu
representante de vendas local.
CARREGAMENTO DA FERRAMENTA
m Atenção! Durante o carregamento da ferramenta
1) Nunca colocar a mão ou qualquer parte do corpo
na zona de descarga dos pregos; 2) Nunca apontar
a ferramenta para o próprio corpo ou para terceiros;
3) Não premir o gatilho ou premir o mecanismo
desegurança, devido ao risco de disparo acidental
epossíveis lesões corporais.
Nota: Utilizar apenas pregos recomendados pela
Bostitch para as ferramentas Bostitch, ou outros de
outros fabricantes que satisfaçam as especificações
da Bostitch.
CARREGAMENTO (TODOS OS MODELOS)
1. Desligar a ferramenta do ar comprimido.
2. Para abrir o carregador: Empurrar a patilha
detravagem para baixo e abrir a porta. Rodar
a tampa do carregador para o abrir. (Fig. 1).
3. Verificar a regulação: a ferramenta deve ser
regulada para o comprimento dos pregos a ser
utilizados. Os pregos não são correctamente
carregados, se o carregador não estiver
correctamente ajustado. Para ajustar o carregador,
consultar o parágrafo ‘Ajustamento do carregador’
mais abaixo.
4. Carregamento da bobina de pregos: Colocar
abobina de pregos sobre o eixo do carregador.
Desenrolar os pregos suficientes, até ser atingida
a patilha de alimentação. Posicionar o primeiro
prego em frente do dente dianteiro da patilha de
alimentação, na ranhura do injector. As cabeças
dos pregos devem ficar posicionadas na ranhura
daponta da ferramenta. (Fig. 2).
5. Rodar a tampa da porta/carregador para a fechar.
Verificar se a patilha de travagem fica bem
engrenada quando libertada. (Se a patilha não
engrenar, verificar se as cabeças dos pregos se
encontram na ranhura do injector).
m Atenção!
CONTÉM INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES.
LER ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
AFERRAMENTA.
GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA.
A NÃO OBSERVAÇÃO DOS AVOSOS SEGUINTES PODE
CONDUZIR A LESÕES CORPORAIS.
Não utilizar mangueiras e acessórios
pneumáticos danificados, desfiados
oudeteriorados.
As ferramentas pneumáticas podem vibrar
durante a sua utilização. As vibrações,
osmovimentos repetidos ou as posições
desconfortáveis podem ser nocivas para
asmãos e braços dos operadores das
ferramentas. Interromper o uso de
ferramentas, caso seja sentido algum
desconforto, formigueiro ou dor. Nestas
condições, consultar um médico antes
deretomar a operação da ferramenta.
Não transportar a ferramenta pegando
pelamangueira.
Manter o corpo bem equilibrado e firme.
Não ultrapassar os movimentos normais do
corpo durante a operação desta ferramenta.
Desligar sempre a fonte de ar comprimido
edesligar a mangueira de alimentação,
antes de instalar, remover ou ajustar
qualqueracessórios da ferramente,
ou antes de executar qualquer intervenção
de manutenção.
Usar sempre equipamento de protecção
adequado, como óculos, luvas, calçado
eprotectores acústicos. Durante a utilização
da ferramenta, permanecer alerta, usar bom
senso e tomar atenção ao trabalho e ao
ambiente circundante.
Usar sempre óculos de protecção adequados
com marca CE, durante a operação ou a
manutenção desta ferramenta.
MAX
PSI
Operar a ferramenta a uma pressão inferior
aovalor máximo indicado na coluna “I” da
tabela das Especificações Técnicas.
Não lubrificar demasiado a ferramente
e não utilizar óleo com viscosidade excessiva,
devido ao risco de paragem da ferramenta
eredução do seu desempenho.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.


Produkt Specifikationer

Mærke: Bostitch
Kategori: Andre
Model: N512C-2-E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bostitch N512C-2-E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Andre Bostitch Manualer

Bostitch

Bostitch S2650-1-E Manual

23 August 2024
Bostitch

Bostitch P51-5B-E Manual

22 August 2024
Bostitch

Bostitch P110SJ-E Manual

22 August 2024
Bostitch

Bostitch 21684 Manual

22 August 2024
Bostitch

Bostitch SB-HC50FN Manual

21 August 2024
Bostitch

Bostitch 750 Manual

18 August 2024
Bostitch

Bostitch 863 Manual

17 August 2024

Andre Manualer

Nyeste Andre Manualer

Hikoki

Hikoki NR 1890DBRL Manual

12 Januar 2025
IntelliFlo

IntelliFlo VF Manual

11 Januar 2025
Stihl

Stihl FH-KM Manual

11 Januar 2025
Einhell

Einhell BT-BD 401 Manual

11 Januar 2025
Einhell

Einhell BG-CS 235 E Manual

14 Oktober 2024
Stanley

Stanley FMC700 Manual

23 September 2024
Gamma

Gamma SRG-00057A Manual

22 September 2024