Brita fill&serve Manual
Brita
Vandfilter
fill&serve
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brita fill&serve (3 sider) i kategorien Vandfilter. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
a
cd
e
g
f
h i
b
1
2
3
4
5
6
7
NL
Gebruiksaanwijzing
I. Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw BRITA Fill&Serve Waterlter
karaf.
Hartelijk dank dat u voor een kwaliteitsproduct van BRITA hebt gekozen. De innovatieve en
compacte BRITA MicroDisc technologie reduceert effectief geuren smaakverstorende stof-
fen. Met uw nieuwe Fill&Serve Waterlterkaraf kunt u nu genieten van lekker en fris water!
II. Voor kwaliteit vanaf de eerste druppel
1. Reiniging en onderhoud van de karaf
Voor het eerste gebruik dient u de Fill&Serve Waterlterkaraf te reinigen. Reinig uw Fill&Serve
Waterlterkaraf regelmatig, minstens één keer per week, met mild afwasmiddel met de hand
of in de vaatwasmachine (max. 50°C). Demonteer alle onderdelen voordat u ze in de vaat-
wasmachine legt. Reinig het deksel met de BRITA Memo (2) uitsluitend met de hand. Gebruik
hierbij geen schuursponzen. Verwijder telkens vóór het reinigen de MicroDisc (6) en leg de
MicroDisc in de tussentijd op een schone ondergrond. Voor een optimale hygiëne raden wij
aan de MicroDisc wekelijks in een schoon kopje te leggen en er kokend water over te gieten.
Indien de MicroDisc omhoogkomt, duwt u deze met behulp van een lepel naar de bodem van
het kopje. Na 5 minuten kunt u de MicroDisc weer in het systeem aanbrengen. Zorg ervoor dat
uw handen schoon zijn als u het ltersysteem aanraakt.
2. Voorbereiden van de MicroDisc
Afb. a) Spoel voor het eerste gebruik beide zijden van de MicroDisc gedurende 30 seconden
grondig af onder stromend water, om eventueel achtergebleven koolstofresten te verwijderen.
Door de eerste vulling wordt de MicroDisc geactiveerd. BRITA raadt aan, het water van deze
eerste vulling weg te gieten. Vanaf de tweede vulling is uw MicroDisc klaar voor gebruik.
3. Gebruik van de MicroDisc
Afb. b) Schroef de trechter met de schenkring linksom los van de kan.
Afb. c) Schroef vervolgens de houder voor de MicroDisc (7) los.
Afb. d) Plaats de MicroDisc in het bovenste gedeelte van de houder (5). Schroef het onder-
ste deel van de houder weer vast en schroef de trechter vervolgens weer op de karaf.
4. Vullen van de karaf
Afb. e) Vul de trechter met koud leidingwater. Het water in de trechter wordt automatisch
gelterd en loopt in de karaf.
Afb. f) Plaats vóór het uitschenken het deksel op de karaf, om te voorkomen dat ongelterd
water uit de trechter wordt geschonken.
Afb. g) Schenk het gelterde water direct uit de karaf.
5. Instellen van de vervangingsindicator BRITA Memo van de MicroDisc
Een lter kan tot 150 liter water lteren. Voor een optimale ltratie en hygiëne raadt BRITA
aan de MicroDisc ten minste elke vier weken te vervangen. Uw BRITA Memo (1) herinnert u
tijdig aan de juiste vervangingstijd van uw MicroDisc. Houd na het plaatsen van de nieuwe
MicroDisc de knop „START“ net zolang ingedrukt, totdat alle vier de balkjes in het display
verschijnen en twee keer knipperen. Rechts onder in het display knippert een punt die
aangeeft dat de Memo in gebruik is. (afb. h). Vervang de MicroDisc wanneer alle balkjes
verdwenen zijn en het lege display knippert (afb. i).
III. Belangrijke opmerkingen
De Fill&Serve Waterlterkaraf mag uitsluitend worden gebruikt met behandeld, door
waterbedrijven gezuiverd koud leidingwater. Dit water wordt voortdurend gecontroleerd
volgens de wettelijke voorschriften voor veilig drinkwater. Als de overheid echter voorschrijft
dat het drinkwater moet worden gekookt, geldt dit ook voor BRITA gelterd water. Wanneer
het voorschrift niet langer van kracht is, reinigt u de hele es zorgvuldig en plaatst u een
nieuwe MicroDisc. Voor bepaalde personen (bijv. baby‘s en personen met een verminderde
weerstand) wordt doorgaans aanbevolen het leidingwater te koken. Dit advies geldt ook voor
gelterd water.
BRITA gelterd water is bedoeld voor consumptie en beperkt houdbaar. U dient het water in
uw Fill&Serve Waterlterkaraf daarom binnen één dag te consumeren.
Bewaar de gevulde kan in de koelkast. Zorg ervoor dat de kan tijdens het bewaren niet
wordt blootgesteld aan direct zonlicht. Wanneer de kan een lange periode niet is gebruikt,
raadt BRITA aan een nieuwe MicroDisc te plaatsen.
Voor een constante, effectieve ltratie en zodat u altijd over vers gelterd water kunt be-
schikken, raadt BRITA aan de MicroDisc niet te laten uitdrogen.
In sommige regio‘s kan het lteren van kraanwater dat deeltjes bevat, leiden tot een zeer
lage doorstroomsnelheid. In dergelijke gevallen raden wij u aan de MicroDisc vaker te
vervangen.
Voor de bereiding van kofe of thee of ter bescherming van uw huishoudelijke apparatuur
tegen kalk raadt BRITA het gebruik van een BRITA Waterlterkan aan, bijvoorbeeld op
basis van een MAXTRA lterpatroon.
Door regelmatig contact met kalkhoudend leidingwater kunnen kalkafzettingen ont-
staan. Verwijder deze regelmatig met een in de handel verkrijgbaar, vloeibaar ontkalkings-
middel op basis van citroenzuur.
Veeg resten van sterk kleurende voedingsmiddelen (bijvoorbeeld ketchup of mosterd)
onmiddellijk en voorzichtig af. Reinig uw Fill&Serve Waterlterkaraf niet samen met vaat die
sterk kleurende voedselresten bevat. Zo voorkomt u mogelijke kleurveranderingen.
Bewaar de vervangende MicroDiscs altijd goed afgesloten op een koele en droge plaats.
Houd er bij het einde van de levensduur van de MicroDisc-vervangingsindicator rekening
mee dat deze conform de hiervoor geldende milieuvoorschriften moet worden afgevoerd.
Voor het verwijderen van de BRITA Memo (uitsluitend om af te voeren) plaatst u een schroe-
vendraaier in de uitsparing naast de BRITA Memo en drukt u deze vervolgens naar buiten.
Gooi de gebruikte MicroDiscs weg met het restafval.
Voer de kan af volgens de plaatselijke voorschriften.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij niet inachtneming van de gebruiksaanwijzing zal BRITA geen enkele aansprakelijkheid
aanvaarden.
Meer informatie vindt u op www.brita.net
PT
Manual de instruções
I. Muitos parabéns pela aquisição da sua garrafa de ltração de água BRITA
Fill&Serve.
Estamos muito contentes por ter decidido adquirir um produto de qualidade BRITA. A
tecnologia de MicroDisc da BRITA reduz o cloro e outras substâncias que alteram o sabor
da água da torneira. Com a sua nova garrafa ltrante de água Fill&Serve irá desfrutar de um
melhor sabor e de uma sensação fresca ao beber.
II. Garantir a qualidade desde o início
1. Lavagem e manutenção da garrafa
Antes da primeira utilização, deve lavar a garrafa de ltração de água Fill&Serve. Lave a
sua garrafa Fill&Serve regularmente (no mínimo, uma vez por semana) com um detergente
suave. Pode lavá-la à mão ou na máquina de lavar loiça (a uma temp. máx. de 50 °C). Des-
monte todas as peças antes de as colocar na máquina de lavar-loiça. Lave a tampa onde
se situa o BRITA Memo (2) apenas à mão. Não utilize esfregões de loiça. Retire o MicroDisc
(6) antes de cada lavagem e coloque-o numa superfície limpa enquanto procede à lavagem
da garrafa. Para obter o máximo de higiene, recomendamos que coloque o MicroDisc todas
as semanas numa chávena limpa com água a ferver. Se o MicroDisc utuar à superfície,
empurreo com uma colher até ao fundo da chávena. Após cinco minutos, já pode voltar a
incorporar o MicroDisc no sistema. Não se esqueça de manusear o sistema de ltração com
as mãos limpas.
2. Preparação do MicroDisc
Fig. a) Antes do primeiro uso, passe bem por água o MicroDisc por ambos os lados com
água da torneira uns 30 segundos para eliminar o possível pó de carvão ativado aderido.
O MicroDisc será ativado ao encher pela primeira vez a garrafa. A BRITA recomenda não
beber a água da primeira ltração. O MicroDisc estará pronto para o seu uso ao encher pela
segunda vez a garrafa
3. Colocação do MicroDisc
Fig. b) Desenrosque o funil da garrafa com o anel superior rodando-o para a esquerda.
Fig. c) Em seguida, desenrosque o suporte do MicroDisc (7).
Fig. d) Coloque o MicroDisc na parte superior do suporte do MicroDisc (5). Volte a enroscar
a parte inferior do suporte do MicroDisc. Em seguida, volte a enroscar o funil na garrafa.
4. Encher a garrafa
Fig. e) Adicione água da torneira fria ao funil. A água no funil é automaticamente ltrada e
ui para a garrafa.
Fig. f) Antes de servir, coloque a tampa para fechar a garrafa, de modo a evitar que a água
não ltrada verta do funil.
Fig. g) Sirva a água recém-ltrada directamente da garrafa.
5. Conguração do indicador de substituição do MicroDisc BRITA Memo
Um MicroDisc ltra até 150 litros de água da torneira. A BRITA recomenda substituir o
MicroDisc todas as quatro semanas para uma ltração e higiene ótimas. A sua BRITA Memo
(1) indica o momento certo em que deve substituir o MicroDisc. Quando colocar um novo
MicroDisc, mantenha premido o botão “START“ até que apareçam as quatro barras no visor
e pisquem duas vezes. Piscará um ponto na parte inferior direita do visor que mostra que
o indicador Memo está em funcionamento (g. h). Substitua o MicroDisc quando tiverem
desaparecido todas as barras e o ecrã piscar (g. i).
III. Indicações importantes
A garrafa ltrante de água Fill&Serve apenas deve ser utilizada com água da torneira
abastecida por centrais hidráulicas. Parte-se da base de que a água da torneira cumpre
os requisitos legais de qualidade de água potável. No caso de que exista um requerimento
ocial para ferver a água da torneira, este será aplicado também à água ltrada BRITA.
Ao nalizar este requerimento, deverá lavar a garrafa e colocar um novo MicroDisc. Em
geral, é recomendado ferver a água, esteja ltrada ou não, para determinados grupos de
pessoas, como bebés ou pessoas imunodeprimidas.
A água ltrada BRITA é um produto perecedouro adequado para o consumo humano,
portanto deveria consumir a água da sua garrafa ltrante Fill&Serve no prazo de um dia.
Coloque a garrafa num local fresco ou no frigoríco, evitando os raios diretos do sol ou
fontes de calor. A BRITA recomenda substituir o MicroDisc após longos períodos sem
utilizar a garrafa.
Para um rendimento constante da ltração e dispor sempre de agua ltrada fresca, BRITA
recomenda não deixar que o MicroDisc seque.
Em algumas regiões, a ltração de água da torneira com partículas pode provocar um ritmo
de uxo signicativamente lento. Nestes casos recomendamos que susbtitua o ltro com
maior frequência.
A BRITA recomenda o uso de um sistema com ltro MAXTRA ou P 1000 para preparar café
ou chá ou para proteger os seus eletrodomésticos dos depósitos de calcário.
Perante o contacto directo frequente com água da torneira calcária, poderão formar-se
depósitos de calcário. Remova-os regularmente com a ajuda de um descalcicante líquido à
base de ácido cítrico (à venda nas lojas).
Limpe de imediato quaisquer restos de produtos com cores fortes (p. ex., ketchup ou
mostarda). Não lave a sua garrafa de ltração de água Fill&Serve juntamente com loiça
suja que apresente restos de produtos com cores fortes. Desta forma, evita possíveis
mudanças da cor.
Guarde os MicroDiscs sobresselentes sempre bem fechados em local seco e fresco.
Não se esqueça que, após o nal da vida útil do indicador de substituição do MicroDisc,
tem de o eliminar de acordo com os regulamentos e as disposições legais aplicáveis para
o efeito.
Para remover o BRITA Memo (apenas para eliminação!), basta inserir uma chave de parafu-
sos no entalhe situado na extremidade do BRITA Memo e retirá-lo.
Elimine os MicroDiscs usados como lixo indiferenciado.
Elimine a garrafa de acordo com as disposições locais.
Exoneração de responsabilidade
Tenha em atenção que a BRITA não pode assumir qualquer responsabilidade pela não
observação das instruções de utilização.
Pode encontrar mais informações em www.brita.net
JP
取扱説明書
I. BRITA Fill&Serve浄水機能付きカラフェをお買い上げいただき、ありがとうござ
います。
本製品は、BRITAが品質を重視して設計・製造しています。 画期的でコンパクトなBRITA-
MicroDisc技術が、塩素をはじめ、においや味に影響する物質を除去します。 Fill&Serve浄
水機能付きカラフェで、フレッシュなおいしい水をお楽しみください。
II. 1杯目からおいしく飲むには
1. カラフェのお手入れ
初めてご使用になる前にFill&Serve浄水機能付きカラフェを洗浄してください。 使用開始
後は、少なくとも週に1回、食器用中性洗剤または食器洗い機を使って洗浄してください
(50°C以下)。 すべての部品を分解してから食器洗い機で洗ってください。 BRITA Memo(2)
が付いているふたは、必ず手で洗ってください。 研磨スポンジは使用しないでください。
お手入れの前に、MicroDisc(6)を取り外し、お手入れが終わるまで清潔な場所に保管してく
ださい。 週に1回、MicroDiscを清潔な
カップに入れ、沸騰しているお湯を注いで消毒することで、衛生状態を最適に保つことが
できます。 その際、MicroDiscが浮かないよう、スプーンなどで押さえます。 5分ほど消毒
したら、MicroDiscを再び浄水器に取り付けます。 浄水器は、必ず清潔な手で扱ってくだ
さい。
2. MicroDiscの準備
図a) 初めてご使用になる前に、MicroDiscの両面を水道水で30秒ほど十分に流します。これ
により、ディスクに付着している活性炭の微粒子が流れ落ちます。 1回目に入れた水によ
り、MicroDiscが活性化されます。 この1杯目の水は、捨てることをお勧めします。 2杯目
の水からお飲みいただけます。
3. MicroDiscの取り付け
図b) 注ぎ口の付いた水受け部を反時計回りに回し、カラフェから外します。
図c) MicroDiscホルダー(7)を回して外します。
図d) MicroDiscホルダー(5)の上部にMicroDiscを取り付けます。 MicroDiscホルダーを回しな
がらもう一度水受け部に取り付けます。 最後に、水受け部をカラフェに装着します。
DE
Gebrauchsanleitung
I. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer BRITA Fill&Serve Wasserlter Karaffe.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von BRITA entschieden haben. Die
innovative und kompakte BRITA MicroDisc Technologie reduziert effektiv Chlor und andere
geschmacksstörende Stoffe. Mit Ihrer neuen Fill&Serve Wasserlter Karaffe genießen Sie
jetzt besseren Geschmack und ein frisches Trinkerlebnis.
II. Für Qualität von Anfang an
1. Reinigen und Pegen der Karaffe
Vor der ersten Nutzung sollten Sie die Fill&Serve Wasserlter Karaffe reinigen. Reinigen Sie
Ihre Fill&Serve Karaffe regelmäßig, mindestens einmal wöchentlich, mit mildem Spülmittel
per Hand oder in der Spülmaschine (max. 50°C). Bauen Sie alle Teile auseinander, bevor
Sie sie in die Spülmaschine geben. Reinigen Sie den Deckel mit BRITA Memo (2) bitte aus-
schließlich per Hand. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme. Entnehmen Sie vor jeder
Reinigung die MicroDisc (6) und lagern Sie die MicroDisc in der Zwischenzeit auf einer sau-
beren Oberäche. Zur optimalen Hygiene empfehlen wir, die MicroDisc wöchentlich in einer
sauberen Tasse mit kochendem Wasser zu übergießen. Falls die MicroDisc aufschwimmt,
drücken Sie die MicroDisc mit einem Löffel auf den Tassenboden. Nach 5 Minuten können
Sie die MicroDisc wieder in das System einbauen. Bitte achten Sie beim Kontakt mit dem
Filtersystem auf saubere Hände.
2. Vorbereiten der MicroDisc
Abb. a) Spülen Sie die MicroDisc vor der ersten Nutzung gründlich auf beiden Seiten unter
ießendem Wasser für ca. 30 Sekunden ab, um eventuell anhaftenden Aktivkohlestaub zu
entfernen. Mit der ersten Füllung wird die MicroDisc aktiviert. BRITA empehlt, das Wasser
dieser ersten Füllung wegzugießen. Ab der zweiten Füllung ist Ihre MicroDisc einsatzbereit.
3. Einsetzen der MicroDisc
Abb. b) Schrauben Sie den Trichter mit dem Ausgussring entgegen dem Uhrzeigersinn von
der Karaffe ab.
Abb. c) Schrauben Sie dann die MicroDisc-Halterung (7) ab.
Abb. d) Legen Sie die MicroDisc in den oberen Teil der MicroDisc-Halterung (5).
Schrauben Sie den unteren Teil der MicroDisc-Halterung wieder auf. Anschließend schrau-
ben Sie den Trichter wieder auf die Karaffe.
4. カラフェへの注水
図e) 水受け部に水道水を注ぎます。 水受け部に入った水が自動的に浄水され、カラフェの
中に流れ込みます。
図f) カラフェの水をご使用になる際は、水受け部から浄水前の水がこぼれないよう、ふたを
閉めてください。
図g) 浄水されたフレッシュな水を、カラフェから直接注いでください。
5. MicroDiscの交換時期をお知らせするBRITA Memo
1枚のMicroDiscで、最大150リットルの水道水を浄水できます。 効果的に浄水し、衛生状
態を最適に保つために、4週間に1度、MicroDiscを交換することをお勧めします。 BRITA
Memo (1)は、MicroDiscの交換時期をお知らせします。 新しいMicroDiscを取り付けた
ら、STARTボタンを押したまま、ディスプレイに4つの目盛りすべてが表示され、2回点滅
するまで待ちます。 ディスプレイの右下で、“Memo“が作動していることを示す点が点滅し
ます(図h)。目盛りがすべて消え、空になったディスプレイが点滅したら、MicroDiscを交換
してください(図i)。
III. 重要事項
Fill&Serve浄水機能付きカラフェには、水道局が供給する水道水のみを使用してください。
このような水道水は、原則的に法律で規定された飲料水の品質要件を満たしています。 自
治体によって水道水の煮沸消毒が求められている場合は、BRITAでろ過した水も同様に煮
沸する必要があります。 水道水の煮沸消毒が不要になった場合は、カラフェを十分に洗浄
し、新しいMicroDiscを取り付けてください。 一部のお客様(免疫不全の方や乳児など)は
一般的に水道水を煮沸してから使用するように勧められることがありますが、これはBRITA
でろ過した水にも当てはまります。
BRITAでろ過した水は、人による消費を前提とした食品に分類されるため、Fill&Serve浄水
機能付きカラフェの水は、1日以内に消費してください。
水の入ったカラフェは冷蔵庫で保管してください。 直射日光の当たる場所に放置しないで
ください。 長期間にわたって使用しなかった場合は、MicroDiscの交換をお勧めします。
浄水性能を一定に保ち、常にフレッシュな水を用意しておくため、MicroDiscの乾燥を避け
てください。
一部の地域では、粒子が混じる水道水のろ過速度が著しく低速になる場合があります。 そ
のような場合は、より頻繁にMicroDiscを交換してください。
コーヒーやお茶を淹れる場合は、水アカによる家電製品の損傷を防ぐため、MAXTRAカー
トリッジなどを使ったBRITA製品の使用をお勧めします。
石灰を含む水道水が頻繁に接触することで、水アカが沈着します。 沈着した水アカは、ク
エン酸を配合した市販のクリーナーを使って定期的に除去してください。
色素が沈着しやすい食品(ケチャップやマスタードなど)が付着した場合は、ただちに拭き
取ってください。 Fill&Serve浄水カラフェを、色素が沈着しやすい食品が付着した食器と一
緒に洗浄しないでください。 カラフェに色がつくおそれがあります。
予備のMicroDiscは、密封した状態で、湿気の少ない涼しい場所に保管してください。
MicroDiscの交換時期を知らせる液晶インジケーター/BRITA Memoの使用期間が終了した場
合は、法律や規制に従って廃棄してください。
BRITA Memo を取り外すには、BRITA Memo の縁の溝にドライバーを差し込み、持ち上
げます。廃棄以外の目的で取り外さないでください。
使用後のMicroDiscは、家庭ごみとして廃棄してください。
カラフェは、地域の規定に従って廃棄してください。
免責事項
お客様が取扱説明書にある指示に従わなかった場合は、BRITAはいかなる法的責任も負わ
ないものとします。
詳しくは、 をご覧ください。www.brita.co.jp
TW
使用說明
I. 恭喜您購買 BRITA Fill&Serve 玻璃濾水瓶。
感謝您選擇 BRITA 的高品質產品。 創新精巧的 BRITA MicroDisc能有效減少氯氣、其他影響
口感的物質和細微粒子。 新款 Fill&Serve 玻璃濾水瓶現在能讓您享有更佳的口感以及純淨的
飲水體驗。
II. 品質保證,始終如一
1. 清潔和保養玻璃濾水瓶
首次使用前應清潔 Fill&Serve 玻璃濾水瓶。 定期清潔注水即用 (Fill&Serve) 玻璃濾水瓶,至
少每週一次;以溫和的清潔劑手洗或於洗碗機中 (最高 50°C) 清洗。 放入洗碗機前,請先拆
開所有零件。 請僅以手洗清潔附有 BRITA Memo (2) 的蓋子。 切忌使用有磨蝕性海綿。 每次
清潔前務必先取出MicroDisc (6),清潔時則將MicroDisc放在乾淨的表面上。 為了確保達到最
佳衛生程度,建議您每週在乾淨的杯子中倒入開水對進行MicroDisc清洗。 如果MicroDisc浮
出水面,則使用湯匙將MicroDisc壓至杯底。 5 分鐘之後可以再次將MicroDisc裝回MicroDisc
槽中。 接觸過濾裝置時,雙手務必保持乾淨。
2. 準備MicroDisc
圖 a) 第一次使用MicroDisc之前,請先在流動的水中徹底沖洗MicroDisc兩側約 30 秒鐘,以去
除可能黏附在上面的可能活性碳塵。 初次注水後活化MicroDisc。 BRITA 建議倒掉初次
注入的水。 從第二次注水開始,MicroDisc已準備就緒。
3. 使用濾片
圖 b) 逆時針從玻璃濾水瓶上旋開漏斗與排水環。
圖 c) 然後旋開MicroDisc固定器 (7)。
圖 d) 將MicroDisc插入MicroDisc固定器 (5) 的頂端部分。 重新旋回MicroDisc固定器的下面部
分。 然後將漏斗旋轉回玻璃濾水瓶上。
4. 玻璃濾水瓶注水
圖 e) 將冷水注入漏斗裡。 漏斗中的水會自動完成過濾並流入玻璃濾水瓶中。
圖 f) 在用水之前用蓋子蓋住玻璃濾水瓶,避免從漏斗中流出未經過濾的水。
圖 g) 直接從玻璃濾水瓶倒出新鮮的過濾水。
5. 設定MicroDisc更換指示器 BRITA Memo
一個MicroDisc最多可以過濾 150 公升主要用水。 為了確保最佳過濾效果及衛生,BRITA 建
議每一個月更換一次MicroDisc。 您的 BRITA Memo (1) 會適時提醒您更換MicroDisc。 在您
插入新的MicroDisc之後,請按住「START (啟動)」鍵,直到顯示器上四個橫條全都出現並閃
動兩次為止。 顯示器底部右下角會有小點閃爍;這表示「Memo 正在運作中」(圖 h)。 當所
有橫條消失,且空白的顯示器開始閃爍時,請更換MicroDisc (圖 i)。
III. 重要資訊
注水即用 (Fill&Serve) 玻璃濾水瓶僅可搭配由自來水公司提供且經市政當局認可的主要用水。
原則上,主要用水需符合飲用水品質的法令規定。 如果有關當局指示主要用水需經煮沸才可
飲用,則 BRITA 過濾水亦需煮沸飲用。 當該指示不再適用時,請徹底清洗整個水壺並插入新
的MicroDisc。 對於特定族群 (如嬰兒或免疫功能失調人士),一般建議應將自來水煮沸飲用,
無論是否經過過濾。
BRITA 過濾水提供人們新鮮現飲用水,為預防可能的變質失去風味,因此您應在一天之內使
用注水即用 (Fill&Serve) 玻璃濾水瓶裡的已過濾水。
請將注水後的玻璃濾水瓶放在冰箱中。 在存放時避免陽光直射。 BRITA 建議:如果長時間
未使用,請更換新濾片。
為了確保穩定的過濾效果和純淨的過濾水,BRITA 建議避免讓MicroDisc變乾。
在某些區域中,過濾含有微粒的主要用水可能會使濾水流速極慢。若發生這種情況,我們建議
應更頻繁地更換MicroDisc。
若要準備咖啡和茶,或避免家用電器堆積水垢,BRITA 建議您可採用 使用 MAXTRA 濾芯的
BRITA 濾水壺。
經常與含有水垢的主要用水接觸,可能會造成水垢沉積物形成。 請使用一般家用的檸檬酸去
水垢清潔液去除這些水垢。
立即小心地將沾染到的鮮艷顏色食物 (例如番茄醬或芥末醬) 殘餘物擦拭掉。 被鮮艷顏色的食
物弄髒的餐具不能與注水即用 (Fill&Serve) 玻璃濾水瓶一起沖洗。 這能避免可能發生的染色
情況。
務必將備用MicroDisc存放於陰涼乾燥處,並確認其緊密密封。
電子MicroDisc更換指示器使用壽命結束時,請記得這些裝置必須依照相關法規處理棄置。
使用一把螺絲起子放入 BRITA Memo 邊緣處的凹槽中並撬出 BRITA Memo (僅用於更換時!)
。
請將用過的MicroDisc與一般廢棄物一併棄置。
請遵守當地規定棄置玻璃濾水瓶。
免責聲明
若因未遵照使用說明而導致任何損害,BRITA 將不會承擔任何責任。
如需更多資訊,請造訪 www.brita.net
僅限過濾合格自來水或安全飲用水,且取水之住宅水塔須至少每年定期標準清洗, 過濾後可直
接飲用。如遇風災或其他特殊情況當地自來水主管機關指示自來水須煮沸才可飲用時,BRITA
過濾水即需先煮沸才可飲用。免疫功能失調患者或嬰兒,建議將BRITA過濾水煮沸飲用。
TR
Kullanma Kılavuzu
I. BRITA Fill&Serve su ltresi sürahisi satın aldığınız için tebrikler
BRITA’dan kaliteli bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Yenilikçi ve kompakt BRITA MicroDisc
teknolojisi tadı bozan klor ve diğer maddeleri etkin şekilde azaltır. Yeni Fill&Serve su ltresi
sürahisi ile artık tadı daha iyi ve temiz su içme deneyiminin keyni çıkarın.
II. İlk adımdan itibaren kalite
1. Sürahinin temizlik ve bakımı
Fill&Serve su ltresi sürahisi ilk kullanımdan önce temizlenmelidir. Fill&Serve sürahiyi en az
haftada bir kez p1-ya yumuşak bir deterjan kullanarak elde veya bulaşık makinesinde (maks.
50°C) düzenli olarak temizleyin. Bulaşık makinesine koymadan önce tüm parçaları sökün.
Sadece kapağı BRITA Memo (2) ile elde temizleyin. Aşındırıcı yüzeyleri olan hiçbir sünger
kullanmayın. Temizleme işleminden önce MicroDisc (6) çıkarın ve temizleme işlemi sırasında
MicroDisc temiz bir yerde saklayın. En uygun hijyeni sağlamak için, MicroDisc her hafta temiz
bir kaba yerleştirilmesini ve üzerine kaynar su dökülmesini öneririz. MicroDisc suyun yüzeyine
çıkarsa, MicroDisc kabın alt kısmında tutmak için bir kaşık kullanın. Beş dakika sonra, Micro-
Disc su ltresine yeniden takabilirsiniz. Filtre sistemine dokunduğunuzda lütfen ellerinizin temiz
olduğundan emin olun.
2. MicroDisc hazırlanması
Şekil a) MicroDisc ilk kez kullanmadan önce diske yapışmış olabilecek her türlü aktif kömür
tozunu gidermek için diskin her iki tarafını akan suyun altında yaklaşık 30 saniye süreyle iyice
durulayın. Sürahiyi ilk kez doldurmanız MicroDisc aktif hale getirir. BRITA bu ilk doldurma
işleminde suyun dökülüp atılmasını önermektedir. Sürahiyi ikinci kez doldurma işleminden
sonra MicroDisc kullanıma hazırdır.
3. MicroDisc takılması
Şekil b) Sürahiden huniyi boşaltma halkası boyunca saat yönünün tersine çevirerek çıkarın.
Şekil c) Ardından MicroDisc tutucuyu çevirerek çıkarın (7)
Şekil d) MicroDisc MicroDisc tutucunun üst kısmına yerleştirin (5). MicroDisc tutucunun alt
kısmını tekrar yerine vidalayın. Ardından, huniyi sürahinin üzerine tekrar vidalayın.
4. Sürahiyi doldurma
Şekil e) Huniyi soğuk şebeke suyu ile doldurun. Huni içindeki su, otomatik olarak
ltrelenerek, sürahinin içine akar.
Şekil f) Filtrelenmemiş suyun huniden boşalmasını önlemek için servisten önce
kapağı sürahiye takın.
Şekil g) Taze ltrelenmiş suyu doğrudan sürahiden servis edin.
5. MicroDisc için BRITA Memo değiştirme göstergesini ayarlama
Bir MicroDisc 150 litreye kadar şebeke suyunu ltre edebilir. Optimal ltreleme ve hijyen
sağlamak için, BRITA MicroDisc ayda bir kez değiştirilmesini önerir. BRITA Memo (1)
MicroDisc değiştirilmesi gerektiğini zamanında size hatırlatacaktır. Yeni bir MicroDisc
taktıktan sonra, ekranda dört çubuk görünene ve iki kez yanıp sönene kadar “BAŞLAT”
düğmesine basılı tutun. Ekranın sağ alt köşesinde bir nokta yanıp söner; Bu “Memo”
özelliğinin çalışmakta olduğunu gösterir (Şekil h). Tüm çubuklar kaybolduğunda ve boş
ekran yanıp sönmeye başladığında MicroDisc değiştirin (Şekil i).
III. Önemli bilgi
Fill&Serve su ltresi sürahisi yalnızca belediye tarafından işlemden geçirilmiş yerel su idaresi
tarafından sağlanan şebeke suyu ile kullanılabilir. Prensip olarak, şebeke suyu içme suyu
kalitesi için yasal gereksinimleri karşılar. Yetkililerden şebeke suyunun kaynatılması şeklinde
bir talimat alınırsa, bu talimat BRITA ile ltrelenmiş daha temiz su için de geçerlidir. Talimat
artık geçerli olmadığında, lütfen şişeyi tamamen temizleyin ve yeni bir MicroDisc takın. Bazı
insanlar için (ör. bozulmuş bağışıklık sistemi olanlar ve bebekler için), ltrelenmiş olsun p1-ya da
olmasın genellikle şebeke suyunun kaynatılması önerilir.
BRITA ile ltrelenmiş daha temiz su insanların tüketimine yönelik kolay bozulan yiyecektir;
bu nedenle Fill&Serve su ltresi sürahisi suyunu bir gün içinde kullanmanız gerekir.
Lütfen dolu sürahiyi buzdolabında tutun. Sürahiyi doğrudan güneş ışığına maruz bırakmaktan
kaçının. Sürahi uzun bir süre kullanılmazsa BRITA yeni bir MicroDisc kullanılmasını önerir.
Sürekli ltreleme performansı ve her zaman taze ltrelenmiş suyun hazır olduğundan emin
olmak için, BRITA MicroDisc kurumasının engellenmesini önerir.
Bazı bölgelerde, içinde parçacıklar içeren şebeke suyunun ltrasyonu önemli ölçüde yavaş
debi ile sonuçlanabilir. Bu gibi durumlarda, MicroDisc daha sık değiştirilmesini önermekteyiz.
Kahve veya çay hazırlamak için p1-ya da ev aletlerini kireç tortusu oluşumuna karşı korumak
üzere, BRITA örneğin MAXTRA kartuş kullanılan bir BRITA sistemi kullanılmasını önerir.
Kireç tortusu içeren şebeke suyu ile sürekli temas kireç tortusuna neden olabilir. Bu birikimleri
yaygın şekilde bulunan bir ev tipi limon tuzu içeren kireç sökme sıvısı ile düzenli olarak giderin.
Güçlü renkli gıdalardan (ör. ketçap veya hardal) kalıntıları hemen dikkatlice silin. Fill&Serve
su ltresi sürahisini güçlü renkli gıdaların kalıntıları olan tabak çanak ile birlikte yıkamayın. Bu,
herhangi bir renk bozulmasını engelleyecektir.
Yedek disk ltrelerini her zaman serin, kuru bir yerde saklayın ve bunların sıkıca kapalı
olduğundan emin olun.
Elektronik MicroDisc değiştirme göstergesinin kullanım süresi dolduğunda, yürürlükteki yönet-
melikler ve yasal gereksinimler uyarınca atılması gerektiğini unutmayın.
BRITA Memo’yu sökmek için (sadece atılması için!), sadece BRITA Memo’nun kenarındaki
çentiğe bir tornavida sokun ve dışarıya doğru ittirin.
Kullanılmış MicroDisc’ler genel atık ile atılabilir.
Sürahiyi yerel hükümlere göre atın.
Sorumluluğun kabulü
BRITA kullanım kılavuzuna uymamaktan kaynaklanan herhangi bir hasar için sorumlu
tutulamaz.
Daha fazla bilgi için, lütfen www.brita.net adresini ziyaret edin
fill & serve
Produkt Specifikationer
Mærke: | Brita |
Kategori: | Vandfilter |
Model: | fill&serve |
Højde: | 290 mm |
Vægt: | 440 g |
Antal pr. pakke: | 1 stk |
Produktfarve: | Red,Transparent |
Pakkevægt: | 500 g |
Pakkedybde: | 108 mm |
Pakkebredde: | 108 mm |
Pakkehøjde: | 320 mm |
Vandtank volumen: | 1.3 L |
Diameter: | 102 mm |
Slagfast: | Ja |
Oprindelsesland: | Tyskland |
Vandfilter, type: | Kande vandfilter |
Antal patroner: | 1 stk |
Antal pakker: | 1 |
Udskiftningsfilterpatron: | Ja |
Filtreret vand kapacitet: | 0.5 L |
Indikator for udskiftning af blækpatron: | Ja |
Passer til køleskabsdør: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Brita fill&serve stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vandfilter Brita Manualer
8 September 2024
4 August 2024
31 Juli 2024
25 Juli 2024
31 Januar 2024
1 Januar 2024
24 November 2023
13 Juli 2023
8 Juli 2023
17 December 2022
Vandfilter Manualer
- Vandfilter GE
- Vandfilter Breville
- Vandfilter Zanussi
- Vandfilter Panasonic
- Vandfilter Fisher & Paykel
- Vandfilter Philips
- Vandfilter LG
- Vandfilter Electrolux
- Vandfilter Eheim
- Vandfilter Tefal
- Vandfilter Bartscher
- Vandfilter Sunbeam
- Vandfilter Jura
- Vandfilter JBL
- Vandfilter Imetec
- Vandfilter Smeg
- Vandfilter Haier
- Vandfilter FIAP
- Vandfilter Oase
- Vandfilter Terraillon
- Vandfilter Aarke
- Vandfilter Franke
- Vandfilter Juwel
- Vandfilter Grohe
- Vandfilter Fluval
- Vandfilter Zodiac
- Vandfilter Eden
- Vandfilter Midea
- Vandfilter Laica
- Vandfilter Eldom
- Vandfilter Ecowater
- Vandfilter Dennerle
- Vandfilter Solac
- Vandfilter MSR
- Vandfilter BWT
- Vandfilter Avanti
- Vandfilter JANDY
- Vandfilter Oliveri
- Vandfilter AstralPool
- Vandfilter Consul
- Vandfilter Waterco
- Vandfilter Ufesa
- Vandfilter T.I.P.
- Vandfilter Flama
- Vandfilter Waterdrop
- Vandfilter Jata
- Vandfilter Kent
- Vandfilter Verbatim
- Vandfilter Everpure
- Vandfilter Zip
- Vandfilter Billi
- Vandfilter LifeStraw
- Vandfilter Baracuda
- Vandfilter Aquasure
- Vandfilter ZeroWater
- Vandfilter Beemur
- Vandfilter Ionmax
- Vandfilter Puretec
- Vandfilter Tunze
- Vandfilter Aqua Medic
- Vandfilter PUR
- Vandfilter Sera
- Vandfilter Hydor
- Vandfilter Aquael
- Vandfilter Pureit
- Vandfilter Aquaport
Nyeste Vandfilter Manualer
21 November 2024
1 November 2024
28 Oktober 2024
28 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024