Calor Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832 Manual

Calor Strijkijzer Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Calor Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832 (2 sider) i kategorien Strijkijzer. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1.
Max.
OK
2. 2.
1
sec.
max.
1
sec.
NO
OK
max.
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
NO
FR EN DE Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model /
ES PT IT NO Según modelo / Consoante o modelo / Secondo i modelli / DA Afhængig af model /
Avhenger av modell / Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα SV FI TR EL
με το μοντέλο / W zaleności od typu / Podle modelu / V závislosti od modelu / Modelltől PL CS SK HU
függően / Odvisno od modela / В зависимости от модели / Залежно від моделі / SL RU UK HR
Ovisno o mo delu / Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį / Atbilstoši RO ET LT LV
modelim / / KO 모델에 따라 다름 / BA Zavisno od modela RC 视型号而定 / HK 視型號而定 / VN
/ TH มรุ่ / U zavisnosti od modela SR / AR      / FA
*
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем
торговой марки «TEFA, модели: FV5714xx,
FV5715xx, FV5716xx, FV5717xx, FV5718xx,
FV5719xx, FV5735xx, FV5736xx, FV5737xx, FV5720,
где х любая буква от A до Z либо цифра от 0 до 9,
которая обозначает страну назначения
Изготовлено во Франции для холдинга GROUPE
SEB, France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin
Carron 69130 Ecully, France) Груп СЕБ,112 Шмэн дю
Мулен Каррон 69130 Экюли Франс Официальный
представитель, импортёр - ЗАО Группа СЕБ-Восток
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3,
пом. XII, тел. 8-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 2185-2600 Ватт
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00152/19
Срок действия с 22.08.2019 по 21.08.2024
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Для утюгов бытовых электрических с пароувлажнителем
торговой марки «TEFAL», модели: FV5720xx, где х – любая
буква от A до Z либо цифра от 0 до 9, которая обозначает
страну назначения
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00241/20
Срок действия с 05.03.2020 по 04.03.2025
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
оборудования", утв. Решением КТС от 16.08. 2011г.
№768.
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость
технических средств", утв. Решением
КТС от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи
в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем торговой
марки «TEFAL», модели: FV6810xx, FV6812xx, FV6820xx,
FV6830xx, FV6832xx, FV6840xx, FV6842xx, где х любая буква
от A до Z либо цифра от 0 до 9, которая обозначает страну
назначения
Изготовлено во Франции для холдинга GROUPE SEB”,
France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130
Ecully, France) Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130
Экюли Франс Официальный представитель, импортёр -
ЗАО “Группа СЕБ-Восток” 125171, г. Москва, Ленинградское
ш., д. 16А, стр. 3, помещение XII тел. +7-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 2350-2800 или 2520-3000 Ватт
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00283/20
Срок действия с 02.06.2020 по 01.06.2025
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
оборудования", утв. Решением КТС от 16.08. 2011г. №768.
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость
технических средств", утв. Решением КТС от 09.12.201. №879.
ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении применения
опасных веществ в изделиях электротехники и
радиоэлектроники"
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях
эксплуатации и хранения при температуре
от 0°С до40 °С. Требования к условиям монтажа,
транспортировки и реализации не
установлены.
OK NO
*
*
*
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use EN
/ DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de
veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro «Instrucciones ES
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia atentamente o manual PT
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / Leggere con attenzione il IT
libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” DA
grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / Les ye heftet “Råd om sikkerhet og bruk” før NO
første gangs bruk / Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den första SV
användningen. / Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäis käyttökertaa. FI
/ TR İlk kullanımdan önce Güvenlik ve kullanım talimatları kitapçığını dikkatlice okuyun / EL
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL
Przed pierwszym użyciem prosuważnie przeczytać broszurę Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
i użytkowania” / Před prvním použitím si, prosím, pečli prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro CS
použití“ / Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostodporúčania apoužitie“. / SK
HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató”
című fejezetet / Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / Перед SL RU
первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила
использования». / Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила UK
техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / Molimo da prije prve uporabe pažljivo HR
pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul RO
„Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ET
ohutus- ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knyge„Saugos ir naudojimo reikalavimaipriLT
naudodami įrenginį pirmą kartą / Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru LV
“Norādījumi par drošību un lietošanu/ Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за BG
безопасност и употреба” преди първоначална употреба / KO 처음 사용하기 , 제품 사용 관련된
안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 / Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate BA
knjižicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC 第一次使用前请认真阅读此“安全操作规程”手
/ HK 在第一次使用前請認真閱讀此 安全操作規程 手冊 / VN
/ TH กรุณาอ่านหนังสือ คู่มือควา
ปลอดภัยและการใช้งา ก่อนการใช้งานครั้งแร / pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju SR
pre prve upotrebe / AR           / FA
      
Downloaded from www.vandenborre.be


Produkt Specifikationer

Mærke: Calor
Kategori: Strijkijzer
Model: Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Calor Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Strijkijzer Calor Manualer

Strijkijzer Manualer

Nyeste Strijkijzer Manualer