Candy cdc 679 x Manual
Candy
Tørretumbler
cdc 679 x
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Candy cdc 679 x (128 sider) i kategorien Tørretumbler. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/128

IInnssttrruuccttiioonn BBooookk
CCDDCC667799XX
CCoonnddeennsseerr TTuummbbllee DDrryyeerr
®
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 1

EEnngglliisshh.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 22
FFrraannççaaiiss.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2200
NNeeddeerrllaannddss.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3388
IIttaalliiaannoo.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5566
Český .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7744
PPoollsskkii.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9922
PPoorrttuugguuêêss.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 111100
IInnttrroodduuccttiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UUnnppaacckkiinngg tthhee PPrroodduucctt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SSaaffeettyy rreemmiinnddeerrss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
The Laundry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environmental Issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IInnssttaallllaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VVeennttiillaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PPrreeppaarriinngg tthhee llooaadd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Clothes preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sorting the load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DDrryyiinngg aaddvviiccee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Do not tumble dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Energy saving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Drying guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CCoonnttrroollss aanndd iinnddiiccaattoorrss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DDoooorr aanndd FFiilltteerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opening the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter care indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WWaatteerr ccoonnttaaiinneerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
To remove the container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CCoonnddeennsseerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
To remove the condenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SSeelleeccttiinngg tthhee PPrrooggrraammmmee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OOppeerraattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cancelling and resetting the programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Start Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CClleeaanniinngg aanndd RRoouuttiinnee MMaaiinntteennaannccee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cleaning the dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TTrroouubblleesshhoooottiinngg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CCuussttoommeerr SSeerrvviiccee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 2

IInnttrroodduuccttiioonn
PPlleeaassee rreeaadd aanndd ffoollllooww tthheessee iinnssttrruuccttiioonnss ccaarreeffuullllyy
aanndd ooppeerraattee tthhee mmaacchhiinnee aaccccoorrddiinnggllyy.. TThhiiss
bbooookklleett pprroovviiddeess iimmppoorrttaanntt gguuiiddeelliinneess ffoorr ssaaffee
uussee,, iinnssttaallllaattiioonn,, mmaaiinntteennaannccee aanndd ssoommee uusseeffuull
aaddvviiccee ffoorr bbeesstt rreessuullttss wwhheenn uussiinngg yyoouurr mmaacchhiinnee..
Keep all documentation in a safe place for future
reference or for any future owners
DDeelliivveerryy iinnffoorrmmaattiioonn
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
●Instruction manual
●Guarantee card
●Energy label
Remove the machine from its packaging close to
the final location of the machine.
11..Cut carefully around the base of the
packaging and up one corner.
22..Remove the polythene sleeve and lift the
dryer off the polystyrene base.
3
CChheecckk tthhaatt nnoo
ddaammaaggee hhaass
ooccccuurrrreedd ttoo tthhee
mmaacchhiinnee dduurriinngg
ttrraannssiitt.. IIff iitt hhaass,,
ccaallll ffoorr sseerrvviiccee bbyy
GGIIAASS..
FFaaiilluurree ttoo ccoommppllyy
wwiitthh tthhee aabboovvee
ccaann ccoommpprroommiissee
tthhee ssaaffeettyy ooff tthhee
aapppplliiaannccee.. YYoouu
mmaayy bbee cchhaarrggeedd
ffoorr aa sseerrvviiccee ccaallll
iiff aa pprroobblleemm wwiitthh
yyoouurr mmaacchhiinnee iiss
ccaauusseedd bbyy mmiissuussee..
UUnnppaacckkiinngg tthhee pprroodduucctt
DDiissppoossee ooff tthhee ppaacckkaaggiinngg ssaaffeellyy.. MMaakkee
ssuurree iitt iiss oouutt ooff tthhee rreeaacchh ooff cchhiillddrreenn,,
iitt iiss aa ppootteennttiiaall ssoouurrccee ooff ddaannggeerr..
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 3

SSaaffeettyy rreemmiinnddeerrss
IInnssttaallllaattiioonn
●Check that the product has no visible signs of damage before use. If
damaged do not use and please call GIAS Service.
●Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
●This machine should not be installed in a bathroom or shower room.
●Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from
falling or collecting behind the dryer.
UUssee
●WWAARRNNIINNGGMisuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
●This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and
garments.
●This machine should only be used for its intended purpose as described in
this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully
understood before operating the appliance.
●Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
●Do not lean on the door when loading the machine or use the door to
lift or move the machine.
●Do not allow children to play with the machine or its controls.
●WWAARRNNIINNGGDo not use the product if the fluff filter is not in position or is
damaged; fluff could be ignited.
●WWAARRNNIINNGGWhere the hot surface symbol is located the
temperature rise during operation of the tumble dryer may be in excess
of 60 degrees C.
●Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug
before cleaning the appliance.
●Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
●Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the
outside of the machine.
●The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the
cool down period before removing the laundry.
4
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 4

TThhee LLaauunnddrryy
●WWAARRNNIINNGGDo not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids.
●WWAARRNNIINNGGFoam rubber materials can, under certain circumstances, when
heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam
rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying.
Articles made from these materials MMUUSSTT NNOOTTbe placed in the dryer.
●Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for
drying.
●Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put
into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NNOOTTbe put
into the dryer.
●Lighters and matches must not be left in pockets and NNEEVVEERRuse
flammable liquids near the machine.
●Glass fibre curtains should NNEEVVEERRbe put in this machine. Skin irritation
may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
●Garments treated or contaminated with flammable cleaning sprays or
liquids such as petrol, cooking oil or aerosol sprays MMUUSSTT NNOOTTbe put in
this machine.
EEnnvviirroonnmmeennttaall IIssssuueess
●All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
Your local council will be able to give you details of current means of
disposal.
●To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the
mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this
together with the plug. To prevent children shutting themselves in the
machine break the door hinges or the door lock.
GGIIAASS SSeerrvviiccee
●To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we
recommend that any servicing or repairs are only carried out by an
authorised GIAS Service engineer.
5
IIff tthhee aapppplliiaannccee iiss nnoott rruunnnniinngg pprrooppeerrllyy oorr bbrreeaakkss ddoowwnn,,
sswwiittcchh iitt ooffff aanndd ddiissccoonnnneecctt tthhee pplluugg ffrroomm tthhee ssoocckkeett..
CCoonnssuulltt GGIIAASS SSeerrvviiccee ffoorr ppoossssiibbllee rreeppaaiirr..
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 5

EElleeccttrriiccaall rreeqquuiirreemmeennttss
Tumble dryers are supplied to operate at a
voltage of 230, 50 Hz single phase. Check that the
supply circuit is rated to at least 16A.
EElleeccttrriicciittyy ccaann bbee eexxttrreemmeellyy ddaannggeerroouuss..
TThhiiss aapppplliiaannccee mmuusstt bbee eeaarrtthheedd..
TThhee ssoocckkeett oouuttlleett aanndd tthhee pplluugg oonn tthhee aapppplliiaannccee
mmuusstt bbee ooff tthhee ssaammee ttyyppee..
DDoo nnoott uussee mmuullttiippllee aaddaapptteerrss aanndd//oorr eexxtteennssiioonn
lleeaaddss..
TThhee pplluugg sshhoouulldd bbee aacccceessssiibbllee ffoorr ddiissccoonnnneeccttiioonn
aafftteerr tthhee aapppplliiaannccee hhaass bbeeeenn iinnssttaalllleedd..
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following codes:
BBlluueeNNEEUUTTRRAALL
BBrroowwnnLLIIVVEE
GGrreeeenn aanndd YYeelllloowwEEAARRTTHH
CE Appliance complies with European Directive
89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent
amendments.
AAddjjuussttiinngg tthhee ffeeeett
Once the machine is in place the feet should be
adjusted to ensure that the machine is level.
Adjust the four feet to ensure the machine is firm
and level.
6
YYoouu mmaayy bbee
cchhaarrggeedd ffoorr aa
sseerrvviiccee ccaallll iiff aa
pprroobblleemm wwiitthh
yyoouurr mmaacchhiinnee iiss
ccaauusseedd bbyy
iinnccoorrrreecctt
iinnssttaallllaattiioonn..
IIff tthhee mmaaiinnss ccoorrdd
oonn tthhiiss aapppplliiaannccee
iiss ddaammaaggeedd,, iitt
mmuusstt bbee
rreeppllaacceedd bbyy aa
ssppeecciiaall ccoorrdd
wwhhiicchh iiss OONNLLYY
oobbttaaiinnaabbllee ffrroomm
tthhee ssppaarreess
sseerrvviiccee.. IItt mmuusstt
bbee iinnssttaalllleedd bbyy aa
ccoommppeetteenntt
ppeerrssoonn..
IInnssttaallllaattiioonn
DDoo nnoott pplluugg tthhee mmaacchhiinnee iinn aanndd sswwiittcchh
iitt oonn aatt tthhee mmaaiinnss uunnttiill tthhee iinnssttaallllaattiioonn
iiss ccoommpplleetteedd..
FFoorr yyoouurr ssaaffeettyy,, tthhiiss ddrryyeerr mmuusstt bbee
ccoorrrreeccttllyy iinnssttaalllleedd..
IIff tthheerree iiss aannyy ddoouubbtt aabboouutt iinnssttaallllaattiioonn,,
ccaallll GGIIAASS SSeerrvviiccee ffoorr aaddvviiccee..
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 6

Adequate ventilation must be provided in the
room where the tumble dryer is located to
prevent gases from appliances burning other
fuels, including open fires, being drawn into the
room during operation of the tumble dryer.
●Exhaust air must not be discharged into a
flue which is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels.
●Check regularly that the air flowing through
the dryer is not restricted.
●Check the fluff filter after use, and clean, if
necessary.
●The inlet and outlets should be kept free
from obstructions. To ensure adequate
ventilation the space between the bottom
of the machine and the floor must not be
obstructed. There should be a gap of at
least 12mm between the machine and any
obstructions.
●Prevent items from falling or collecting
behind the dryer as these may obstruct the
air inlet and outlet.
●NNEEVVEERRinstall the dryer up against curtains.
7
VVeennttiillaattiioonn
AIR OUTLETS
AIR OUTLETS IN THE BASE
AIR INLET VENTS
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 7

Before using the tumble dryer for the first time:
●Please read this instruction book thoroughly.
●Remove all items packed inside drum.
●Wipe the inside of the drum and door with
a damp cloth to remove any dust which may
have settled in transit.
CCllootthheess pprreeppaarraattiioonn
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
MMaaxxiimmuumm ddrryyiinngg wweeiigghhtt
●Cottons Max. 7 kg
●Synthetics Max. 3.5 kg
8
PPrreeppaarriinngg tthhee llooaadd
DDoo nnoott oovveerrllooaadd
tthhee ddrruumm,, llaarrggee
iitteemmss wwhheenn wweett
ccaann eexxcceeeedd tthhee
mmaaxxiimmuumm
aaddmmiissssiibbllee
ccllootthheess llooaadd
((ffoorr eexxaammppllee::
sslleeeeppiinngg bbaaggss,,
dduuvveettss))..
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 8

SSoorrtt tthhee llooaadd aass ffoolllloowwss::
●BByy ccaarree ssyymmbboollss
These can be found on the collar or inside
seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
If the item does not have a care label it
must be assumed that it is not suitable
for tumble drying.
●BByy aammoouunntt aanndd tthhiicckknneessss
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
●BByy ttyyppee ooff ffaabbrriicc
CCoottttoonnss//lliinneenn::Towels, cotton jersey, bed and
table linen.
SSyynntthheettiiccss::Blouses, shirts, overalls, etc. made
of polyester or polyamid, as well as for
cotton/synthetic mixes.
●BByy ddrryyiinngg lleevveell
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For
delicate articles press the button to
select low drying temperature.
9
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 9

DDoo nnoott ttuummbbllee ddrryy::
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,
delicate embroidery, fabrics with metallic
decorations, garments with PVC or leather
trimmings, training shoes, bulky items such as
sleeping bags, etc.
EEnneerrggyy ssaavviinngg
Only put into the tumble dryer laundry which has
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier
the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
AALLWWAAYYSS
●Try to dry the maximum weight of laundry,
this will save time and electricity.
●Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NNEEVVEERR
●Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
●Put dripping wet items into the tumble
dryer, this may damage the appliance.
DDrryyiinngg gguuiiddee
The table shows approximate drying times,
depending on the type of fabric and dampness of
the clothes.
10
DDrryyiinngg aaddvviiccee
IIMMPPOORRTTAANNTT:: DDoo
nnoott ddrryy aarrttiicclleess
wwhhiicchh hhaavvee bbeeeenn
ttrreeaatteedd wwiitthh aa
ddrryy cclleeaanniinngg fflluuiidd
oorr rruubbbbeerr ccllootthheess
((ddaannggeerr ooff ffiirree oorr
eexxpplloossiioonn))..
DDuurriinngg tthhee llaasstt
1155 mmiinnuutteess tthhee
llooaadd iiss aallwwaayyss
ttuummbblleedd iinn ccooooll
aaiirr..
FFaabbrriicc
COTTON
SYNTHETICS
ACRYLIC
HHEEAATT
SSEETTTTIINNGG
HIGH
LOW
LOW
IINNDDIICCAATTOORR
LLIIGGHHTT
OFF
ON
ON
HHEEAAVVYY
LLOOAADD
140-160 min
–
–
MMEEDDIIUUMM
LLOOAADD
70-80 min
70-80 min
50-65 min
LLIIGGHHTT
LLOOAADD
50-65 min
40-55 min
30-40 min
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 10

CCoonnttrrooll ppaanneell aanndd iinnddiiccaattoorr lliigghhttss
PPrrooggrraammmmee SSeelleeccttoorr– Select the required programme
OOnn//OOffff bbuuttttoonn aanndd iinnddiiccaattoorr – Press to switch on, the indicator will light
SSTTAARRTT – Press START to commence the selected drying programme. Press for 5 seconds to
cancel/reset the programme
AAccrryylliiccss//SSyynntthheettiiccss bbuuttttoonn– Press to reduce the heat level for delicate items, the
indicator above the button will light up. To change the heat setting the programme
must be reset
Low Heat – Indicator light OONNHigh Heat – Indicator light OOFFFF
EEmmppttyy WWaatteerr iinnddiiccaattoorr– lights when the water container is full
FFiilltteerr CCaarree iinnddiiccaattoorr – lights when the filter needs cleaning
SSttaarrtt DDeellaayy bbuuttttoonn– Allows the user to delay the start of the drying cycle (see
details of operation page 16)
DDiissppllaayy
SSTTAARRTT– When the dryer is switched On the START indicator will flash, when the
programme starts the START indicator will light up
6600''– Indicator lights when there is less than 60 minutes left until completion of the
programme
1155''- Indicator lights when there is less than 15 minutes left until completion of the
programme. At this stage of the drying cycle the machine enters the Cool Down phase
SSTTOOPP- Indicator lights when the programme is finished.
66hh- 6 hour start delay (light flashes when in operation)
99hh- 9 hour start delay (light flashes when in operation)
11
CCoonnttrroollss aanndd iinnddiiccaattoorrss
ACRYLICS/
SYNTHETICS
BUTTON
ON/OFF
BUTTON
FILTER CARE
INDICATOR
EMPTY
WATER
INDICATOR
PROGRAMME
SELECTOR
START
BUTTON
START
DELAY
BUTTON
COUNTDOWN
DISPLAY
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 11

OOppeenniinngg tthhee ddoooorr
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press
START.
FFiilltteerr
IIMMPPOORRTTAANNTT:: TToo mmaaiinnttaaiinn tthhee eeffffiicciieennccyy ooff tthhee
ddrryyeerr cchheecckk tthhaatt tthhee fflluuffff ffiilltteerr iiss cclleeaann bbeeffoorree
eeaacchh ddrryyiinngg ccyyccllee..
11..Pull the filter upwards.
22..Open filter as shown.
33..Gently remove lint using a soft brush or
your fingertips.
44..Snap the filter together and push back into
place.
FFiilltteerr CCaarree IInnddiiccaattoorr
lights when the filter needs cleaning.
IIff tthhee llaauunnddrryy iiss nnoott ddrryyiinngg cchheecckk tthhaatt tthhee ffiilltteerr iiss
nnoott ccllooggggeedd..
12
DDoooorr aanndd FFiilltteerr
WWAARRNNIINNGG!!
WWhheenn tthhee ttuummbbllee ddrryyeerr iiss iinn uussee tthhee
ddrruumm aanndd ddoooorr mmaayy bbee VVEERRYY HHOOTT..
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 12

The water removed from the laundry during the
drying cycle is collected in a container at the
bottom of the dryer.
When the container is full the indicator on
the control panel will light, and the container
MMUUSSTTbe emptied. However, we recommend that
the container is emptied after each drying cycle.
NNOOTTEE:: VVeerryy lliittttllee wwaatteerr wwiillll ccoolllleecctt dduurriinngg tthhee ffiirrsstt
ffeeww ccyycclleess ooff aa nneeww mmaacchhiinnee aass aann iinntteerrnnaall
rreesseerrvvooiirr iiss ffiilllleedd ffiirrsstt..
TToo rreemmoovvee tthhee ccoonnttaaiinneerr
11..Gently pull the bottom of the kickplate so
that it unclips from the dryer. The top
section can then be unhinged allowing the
kickplate to be completely removed.
22.. Pull firmly on the handgrip and slide the
water container out of the dryer.
Support the container with both hands. When
full, the water container will weigh about 4kg.
33.. Open the lid located on the top of the
container and empty the water.
44.. Refit the lid and slide the water container
back into position. PPUUSSHH FFIIRRMMLLYY IINNTTOO
PPLLAACCEE..
55.. Refit the kickplate by engaging the hinges
at the top and 'snapping' the lower clips
into place.
13
WWaatteerr CCoonnttaaiinneerr
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 13

IImmppoorrttaanntt:: AAllwwaayyss sswwiittcchh ooffff aanndd rreemmoovvee tthhee
pplluugg ffrroomm tthhee eelleeccttrriicciittyy ssuuppppllyy bbeeffoorree cclleeaanniinngg
tthhee ccoonnddeennsseerr..
To maintain the efficiency of the dryer regularly
check that the condenser is clean.
TToo rreemmoovvee tthhee
ccoonnddeennsseerr
11.. Remove the kickplate (see page 13).
22.. Turn the two locking levers anti-clockwise
and pull out the condenser.
33..Pull out the condenser unit.
44.. Gently remove any dust or fluff with a cloth,
then wash the unit by holding it under a
running tap turning it so that water flows
between the plates, to remove any dust or
fluff.
55.. Refit the condenser ensuring it is in the
correct way (as indicated by the arrow) and
pushed firmly into place. Lock the two levers
by turning them clockwise.
66.. Refit the kickplate.
14
CCoonnddeennsseerr
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 14

NNoottee::The sensor may not detect a small load of
small articles. For small loads and separate items
or pre-dried fabrics with low moisture content,
use the timed programmes. Set the programme
between 30 and 75 minutes depending on the
load size and dryness required, and select high or
low heat depending upon the fabric type.
If the sensor does not detect the item the dryer
will only operate for 10 minutes before going
into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry
the dryer will automatically go into cooldown
after 180 minutes.
15
SSeelleeccttiinngg tthhee PPrrooggrraammmmee
PPrrooggrraammmmee
Bone Dry
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
Medium Dry
Damp Dry
Fast Iron
75'
60'
45'
30'
Refresh
DDeessccrriippttiioonn
Select the degree of dryness that you require.
This ranges from Bone Dry for bath towels and
bathrobes, through Cupboard Dry for items that
will be put away without ironing, to the
programmes that leave the laundry suitable for
ironing.
The Fast Iron programme provides a conditioning
and anticrease function. The dryer will heat the
load for 9 minutes followed by a 3 minute cool
down period and is especially good for garments
which may have been left for some time prior to
ironing, in a linen basket for example. Garments
may also become stiffened when dried outside on a
washing line or inside on radiators. The Fast Iron
process relaxes the creases in the fabric making
ironing quicker and easier.
75 minutes of drying
60 minutes of drying
45 minutes of drying
30 minutes of drying
Tumbling of laundry in cool air
The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all
circumstances.
The table below lists the programmes and the function of each programme.
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 15

11..Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do
not hinder closure of the door.
22..Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click'
shut.
33..Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up
and the START indicator will flash.
44..Turn the Programme Selector dial to select the required drying program
(see Programme Guide).
55..If drying synthetics, acrylics or delicate items, press the button to
reduce the heat level.
The light above the push button will light up when the machine is in low
heat setting. To deselect this status when the drying cycle has started it is
necessary to reset the machine.
66..Press the START button. The dryer will start automatically and the START
indicator will be continuously lit.
77..The display will show the drying progress in terms of time
remaining.
88..If the door is opened during the programme to check the laundry, it is
necessary to press START to recommence drying after the door has been
closed.
99..When the 15' indicator is lit the machine will enter the cool down phase,
the clothes will be tumbled in cool air allowing the load to cool down.
1100..When the programme is complete the STOP indicator will light.
CCaanncceelllliinngg aanndd rreesseettttiinngg tthhee
pprrooggrraammmmee
To cancel a programme press the START button for 5 seconds. The machine will
indicate that it has been reset by the START indicator flashing. It is possible to
change the programme within the first 10 minutes without using the cancel
and reset function.
SSttaarrtt DDeellaayy
The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying
cycle by 6 or 9 hours.
When the function is first selected the display will show a delay of 6 hours, a
subsequent press of the button will increase the delay to 9 hours.
16
OOppeerraattiioonn
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 16

To commence the programme press START and
the appliance will complete the drying cycle at
the end of this time. The 6 or 9 hour indicator
light will flash to indicate that the start delay is in
progress.
CClleeaanniinngg tthhee ddrryyeerr
●Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
●Regularly clean the condenser.
●After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
●Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
●DDOO NNOOTTuse abrasive pads or cleaning
agents.
●To prevent the door sticking or the build up
of fluff periodically clean the inner door and
gasket with a damp cloth.
TTeecchhnniiccaall ssppeecciiffiiccaattiioonnss
Drum capacity 115 litres
Maximum load 7 kg
Height 85cm
Width 60cm
Depth 60cm
Energy Label Band C
17
IIMMPPOORRTTAANNTT
AAllwwaayyss sswwiittcchh ooffff
aanndd rreemmoovvee tthhee
pplluugg ffrroomm tthhee
eelleeccttrriicciittyy ssuuppppllyy
bbeeffoorree cclleeaanniinngg
tthhiiss aapppplliiaannccee..
FFoorr eelleeccttrriiccaall ddaattaa
rreeffeerr ttoo tthhee
rraattiinngg llaabbeell oonn
tthhee ffrroonntt ooff tthhee
ddrryyeerr ccaabbiinneett
((wwiitthh tthhee ddoooorr
ooppeenn))..
CClleeaanniinngg aanndd RRoouuttiinnee
MMaaiinntteennaannccee
WWAARRNNIINNGG!!
TThhee ddrruumm,, ddoooorr
aanndd llooaadd mmaayy bbee
vveerryy hhoott..
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 17

WWhhaatt mmiigghhtt bbee tthhee ccaauussee ooff......
DDeeffeeccttss yyoouu ccaann rreemmeeddyy yyoouurrsseellff
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the
following checklist. A charge will be made if the machine is found to be
working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem
persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service,
they may be able to assist you over the telephone.
DDrryyiinngg ttiimmee iiss ttoooo lloonngg//ccllootthheess aarree nnoott ddrryy eennoouugghh……
●Have you selected the correct drying time/programme?
●Were the clothes too wet? Were the clothes thoroughly wrung or spin-
dried?
●Does the filter need cleaning?
●Does the condenser need cleaning?
●Is the dryer overloaded?
●Are the inlets, outlets and base of the dryer free from obstructions?
●Has the option been selected from a previous cycle?
TThhee ddrryyeerr ddooeess nnoott ooppeerraattee……
●Is there a working electricity supply to the dryer? Check using another
appliance such as a table lamp.
●Is the plug properly connected to the mains supply?
●Is there a power failure?
●Has the fuse blown?
●Is the door fully closed?
●Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine?
●Has the drying time or the programme been selected?
●Has the machine been switched on again after opening the door?
●Has the dryer stopped operating because the water tray is full and needs
emptying?
TThhee ddrryyeerr iiss nnooiissyy……
●Switch off the dryer and contact GIAS Service for advice.
TThhee FFiilltteerr CCaarree IInnddiiccaattoorr iiss oonn……
●Does the filter need cleaning?
●Does the condenser need cleaning?
EEmmppttyy WWaatteerr IInnddiiccaattoorr iiss oonn……
●Does the water container need emptying?
18
TTrroouubblleesshhoooottiinngg
40001801.qxd 12/08/2004 18:49 Page 18

IInnttrroodduuccttiioonn
VVeeuuiilllleezz lliirree eett ssuuiivvrree cceess iinnssttrruuccttiioonnss aavveecc ssooiinn eett uuttiilliisseerr
llaa mmaacchhiinnee ccoonnffoorrmméémmeenntt.. CCee lliivvrreett ccoonnttiieenntt ddeess
iinnssttrruuccttiioonnss iimmppoorrttaanntteess ssuurr llaa ssééccuurriittéé dd’’uuttiilliissaattiioonn,,
ll’’iinnssttaallllaattiioonn eett ll’’eennttrreettiieenn ddee llaa mmaacchhiinnee,, aaiinnssii qquuee ddeess
ccoonnsseeiillss uuttiilleess ppoouurr oobbtteenniirr lleess mmeeiilllleeuurrss rrééssuullttaattss
ppoossssiibblleess lloorrss ddee ssoonn uuttiilliissaattiioonn..
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la
transmettre aux prochains propriétaires.
IInnffoorrmmaattiioonnss ssuurr llaa
lliivvrraaiissoonn
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec
l’appareil :
●Manuel d’utilisation
●Carte de garantie
●Étiquette d’énergie
Retirez la machine de l’emballage, à proximité de son
emplacement définitif.
11..Coupez délicatement autour de la base de
l’emballage en remontant vers l’angle supérieur.
22..Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le
sèche-linge de la base en polystyrène.
21
VVéérriiffiieezz qquuee llaa
mmaacchhiinnee nnee ss’’eesstt
ppaass ddééttéérriioorrééee eenn
ttrraannssiitt.. SSii cc’’eesstt llee
ccaass,, ccoonnttaacctteezz GGIIAASS
ppoouurr uunnee ooppéérraattiioonn
ddee ddééppaannnnaaggee..
LLee nnoonn--rreessppeecctt ddee
cceess iinnssttrruuccttiioonnss
ppeeuutt ccoommpprroommeettttrree
llaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree
aappppaarreeiill.. UUnn aappppeell
ddee sseerrvviiccee ppeeuutt
vvoouuss êêttrree ffaaccttuurréé ssii
llaa ddééffaaiillllaannccee ddee
vvoottrree aappppaarreeiill eesstt
ccaauussééee ppaarr uunnee
mmaauuvvaaiissee
uuttiilliissaattiioonn..
DDéébbaallllaaggee dduu pprroodduuiitt
MMeettttrree ll’’eemmbbaallllaaggee aauu rreebbuutt eenn ttoouuttee
ssééccuurriittéé.. CCoonnsseerrvveerr hhoorrss ddee ppoorrttééee ddeess
eennffaannttss ccaarr iill rreepprréésseennttee uunnee ssoouurrccee ddee
ddaannggeerr ppootteennttiieellllee..
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 21

RRaappppeellss ddee ssééccuurriittéé
IInnssttaallllaattiioonn
●Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de
l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le
service GIAS.
●N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
●Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
●Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien
ne pourra tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
UUttiilliissaattiioonn
●AATTTTEENNTTIIOONN La mauvaise utilisation d’un sèche-linge risque de causer un
d’incendie.
●Cette machine est conçue uniquement pour usage domestique, à savoir pour
sécher le linge domestique et les vêtements.
●Cette machine ne doit être utilisée que pour l’emploi auquel elle est destinée et
qui est décrit dans ce manuel. Assurez-vous d’avoir bien compris les instructions
d’installation et d’utilisation avant de faire fonctionner la machine.
●Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
●Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n’utilisez pas
la porte pour soulever ou déplacer la machine.
●Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
●AATTTTEENNTTIIOONN N’utilisez pas cette machine si le filtre à peluches n’est pas en place ou
s’il est endommagé ; les peluches risquent en effet de s’allumer.
●AATTTTEENNTTIIOONN L’augmentation de température pendant le fonctionnement du sèche-
linge peut être supérieure à 60°C là où se trouve le symbole de surface chaude.
●Débranchez du courant de secteur. Retirez toujours la prise avant de nettoyer la
machine.
●Cessez d’utiliser la machine si elle semble défectueuse.
●Veillez à ce que les peluches ne puissent pas s’accumuler sur le sol, à l’extérieur de
la machine.
●Il se peut que l’intérieur du tambour soit très chaud. Veillez à ce que le sèche-linge
termine son cycle de refroidissement avant d’en sortir le linge.
22
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 22

LLee lliinnggee
●AATTTTEENNTTIIOONN NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de
nettoyage à sec.
●AATTTTEENNTTIIOONN Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans
certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire,
en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en
machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux NNEE DDOOIIVVEENNTT PPAASS être
placés dans le sèche-linge.
●Reportez-vous toujours aux étiquettes d’entretien du linge pour vérifier le mode
de séchage recommandé.
●Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés
dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NNEE DDOOIIVVEENNTT PPAASS être mis dans
le sèche-linge.
●Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JJAAMMAAIISS utiliser de
liquides inflammables à proximité de la machine.
●Les rideaux en fibres de verre ne doivent JJAAMMAAIISSêtre placés dans cette machine.
La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des
irritations de la peau.
●Les vêtements traités ou contaminés par des produits de nettoyage ou des liquides
inflammables, comme le pétrole, l’huile de cuisson ou les aérosols NNEE DDOOIIVVEENNTT
PPAASS être placés dans la machine.
PPrrootteeccttiioonn ddee ll’’eennvviirroonnnneemmeenntt
●Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables.
Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous
donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.
●Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez
débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le
détruire avec la fiche. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la
machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage.
SSeerrvviiccee GGIIAASS
●Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil, nous vous
recommandons de faire exclusivement appel à un technicien GIAS agréé pour son
entretien ou sa réparation éventuelle.
23
SSii ll’’aappppaarreeiill nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass ccoorrrreecctteemmeenntt oouu ss’’iill ttoommbbee eenn
ppaannnnee,, mmeetttteezz--llee àà ll’’aarrrrêêtt eett ddéébbrraanncchheezz--llee dduu ccoouurraanntt ddee sseecctteeuurr..
CCoonnssuulltteezz llee sseerrvviiccee GGIIAASS ppoouurr pprréévvooiirr uunnee éévveennttuueellllee rrééppaarraattiioonn..
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 23

BBeessooiinnss éélleeccttrriiqquueess
Les sèche-linges sont prévus pour une tension
monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension
nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A
minimum.
LL’’éélleeccttrriicciittéé ppeeuutt êêttrree eexxttrrêêmmeemmeenntt ddaannggeerreeuussee..
CCeett aappppaarreeiill ddooiitt êêttrree mmiiss àà llaa tteerrrree..
LLaa pprriissee ddee ccoouurraanntt eett llaa ffiicchhee ddee llaa mmaacchhiinnee ddooiivveenntt
êêttrree dduu mmêêmmee ttyyppee..
NN’’uuttiilliisseezz ppaass ddee mmuullttii--pprriisseess eett//oouu ddee rraalllloonnggeess..
LLaa ffiicchhee ddooiitt êêttrree aacccceessssiibbllee ppoouurr ddéébbrraanncchheerr ll’’aappppaarreeiill
uunnee ffooiiss qquu’’iill aa ééttéé iinnssttaalllléé..
Les fils du câble de secteur sont colorés en fonction des
codes suivants :
BBlleeuuNNEEUUTTRREE
MMaarrrroonnSSOOUUSS TTEENNSSIIOONN
VVeerrtt eett jjaauunneeTTEERRRREE
La machine est conforme aux directives européennes
89/336/EEC, 73/23/EEC et à leurs modifications
ultérieures.
AAjjuusstteemmeenntt ddeess ppiieeddss
Lorsque la machine est en place, les pieds doivent être
ajustés pour mettre la machine de niveau.
Ajustez les quatre pieds pour stabiliser la machine et la
mettre de niveau.
24
UUnn aappppeell ddee sseerrvviiccee
ppeeuutt vvoouuss êêttrree
ffaaccttuurréé ssii llaa
ddééffaaiillllaannccee ddee
vvoottrree aappppaarreeiill eesstt
ccaauussééee ppaarr uunnee
iinnssttaallllaattiioonn
iinnccoorrrreeccttee..
SSii llee ccoorrddoonn
éélleeccttrriiqquuee ddee cceett
aappppaarreeiill eesstt
eennddoommmmaaggéé,, iill
ddooiitt êêttrree rreemmppllaaccéé
ppaarr uunn ccoorrddoonn
ssppéécciiaall qquuii eesstt
UUNNIIQQUUEEMMEENNTT
ddiissppoonniibbllee aauupprrèèss
dduu sseerrvviiccee ddeess
ppiièècceess ddee
rreecchhaannggee.. IIll ddooiitt
êêttrree iinnssttaalllléé ppaarr
uunnee ppeerrssoonnnnee
ccoommppéétteennttee..
IInnssttaallllaattiioonn
NNee bbrraanncchheezz ppaass ll’’aappppaarreeiill eett nnee mmeetttteezz
ppaass eenn mmaarrcchhee ll’’iinntteerrrruupptteeuurr ddee sseecctteeuurr
ttaanntt qquuee ll’’iinnssttaallllaattiioonn nn’’eesstt ppaass tteerrmmiinnééee..
PPaarr mmeessuurree ddee ssééccuurriittéé,, vveeiilllleezz àà iinnssttaalllleerr
ccee ssèècchhee--lliinnggee ccoorrrreecctteemmeenntt..
EEnn ccaass ddee ddoouuttee ccoonncceerrnnaanntt ssoonn
iinnssttaallllaattiioonn,, vveeuuiilllleezz ddeemmaannddeerr ccoonnsseeiill àà
GGIIAASS SSeerrvviiccee..
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 24

La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une
ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des
appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris
les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce
pendant que le sèche-linge est en marche.
●L’air d’échappement ne doit pas être évacué par
un conduit qui est également utilisé pour évacuer
les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent
du gaz ou d’autres combustibles.
●Vérifiez régulièrement que l’air peut circuler
librement autour du sèche-linge.
●Vérifiez le filtre à peluches après usage, et
nettoyez-le le cas échéant.
●Les entrées et sorties doivent être libres
d’obstructions. Pour veiller à une ventilation
adéquate, l’espace entre le bas de la machine et
le sol ne doit pas être obstrué. Il doit y avoir un
espace d’au moins 12 mm entre la machine et
d’éventuelles obstructions.
●Veillez à ce que rien ne puisse tomber ou
s’accumuler entre les côtés et l’arrière du sèche-
linge, afin de ne pas obstruer l’entrée et la sortie
d’air.
●N’installez JJAAMMAAIISSle sèche-linge contre des
rideaux.
25
VVeennttiillaattiioonn
PRISES D’AIR
PRISES D’AIR DANS LA BASE
ENTREES D’AIR
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 25

Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois :
●Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
●Retirez tous les articles qui se trouvent à
l’intérieur du tambour.
●Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec
un chiffon humide pour éliminer la poussière
éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
PPrrééppaarraattiioonn ddeess
vvêêtteemmeennttss
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
convient au séchage en machine.
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et que
les poches sont vides. Mettez les articles à l’envers.
Placez les vêtements en vrac dans le tambour en veillant
à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les uns avec les autres.
PPooiiddss ddee sséécchhaaggee
mmaaxxiimmuumm
●Coton, 7 kg maxi
●Synthétiques, 3,5 kg maxi
26
PPrrééppaarraattiioonn ddee llaa cchhaarrggee
NNee ssuurrcchhaarrggeezz ppaass
llee ttaammbboouurr ;;
lloorrssqquu’’iillss ssoonntt
mmoouuiillllééss,, lleess ggrraannddss
aarrttiicclleess ppeeuuvveenntt
ddééppaasssseerr llee ppooiiddss
ddee mmaaxxiimmuumm
aaddmmiissssiibbllee
((eexx :: ssaaccss ddee
ccoouucchhaaggee,,
ccoouueetttteess))..
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 26

TTrriieezz llaa cchhaarrggee ccoommmmee
ssuuiitt ::
●PPaarr ssyymmbboollee ddee ssooiinn dd’’eennttrreettiieenn
Vous les trouverez sur le col ou la couture
intérieure :
Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température uniquement.
Ne séchez pas en machine.
Si le vêtement ne comporte aucune étiquette
de conseils de lavage, considérez qu’il ne
convient pas pour le séchage en machine.
●PPaarr qquuaannttiittéé eett ééppaaiisssseeuurr
Lorsque la charge est plus importante que la
capacité du sèche-linge, séparez les vêtements
selon leur épaisseur (ex : les serviettes des sous-
vêtements fins).
●PPaarr ttyyppee ddee ttiissssuu
CCoottoonn//ttooiillee ddee lliinn :: Serviettes, jersey en coton,
linge de lit ou de table.
SSyynntthhééttiiqquueess :: Chemisiers, chemises, blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que pour les
mélanges de coton/synthétique.
●PPaarr ddeeggrréé ddee sséécchhaaggee
Triez selon : sec pour repassage, sec pour
rangement, etc. Pour les articles délicats, appuyez
sur le bouton pour sélectionner une
température de séchage basse.
27
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 27

NNee sséécchheezz ppaass eenn
mmaacchhiinnee ::
Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon,
les broderies délicates, les tissus ayant des décorations
métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou
en cuir, les chaussures de sport, les articles volumineux
comme les sacs de couchage, etc.
ÉÉccoonnoommiieess dd’’éénneerrggiiee
Ne mettez que du linge essoré en machine ou à la main
dans le sèche-linge. Plus le linge est sec, plus le temps
de séchage sera court, ce qui économisera de l’énergie.
TTOOUUJJOOUURRSS
●Essayez de sécher le poids de linge maximum,
pour économiser du temps et de l’électricité.
●Vérifiez que le filtre est propre avant chaque cycle
de séchage.
JJAAMMAAIISS
●Ne dépassez pas le poids maximum pour ne pas
gaspiller du temps ou de l’électricité.
●Ne mettez pas d’articles dégoulinant d’eau dans
le sèche-linge pour ne pas endommager
l’appareil.
GGuuiiddee ddee sséécchhaaggee
Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs,
selon le type de tissu et le degré d’humidité des
vêtements.
28
CCoonnsseeiillss ddee sséécchhaaggee
IIMMPPOORRTTAANNTT :: NNee
sséécchheezz ppaass lleess
aarrttiicclleess qquuii oonntt ééttéé
ttrraaiittééss aavveecc uunn
lliiqquuiiddee ddee
nneettttooyyaaggee àà sseecc oouu
lleess vvêêtteemmeennttss eenn
ccaaoouuttcchhoouucc ((rriissqquuee
dd’’iinncceennddiiee oouu
dd’’eexxpplloossiioonn))..
PPeennddaanntt lleess 1155
ddeerrnniièèrreess mmiinnuutteess,,
llaa cchhaarrggee eesstt
ttoouujjoouurrss sséécchhééee
ddaannss ddee ll’’aaiirr ffrrooiidd..
TTiissssuuss
COTON
SYNTHÉTIQUES
ACRYLIQUE
PPUUIISSSSAANNCCEE DDEE
SSÉÉCCHHAAGGEE
HAUT
BAS
BAS
TTEEMMOOIINN
LLUUMMIINNEEUUXX
ARRET
MARCHE
MARCHE
PPLLEEIINNEE
CCHHAARRGGEE
140-160 min
–
–
CCHHAARRGGEE
MMOOYYEENNNNEE
70-80 min
70-80 min
50-65 min
PPEETTIITTEE
CCHHAARRGGEE
50-65 min
40-55 min
30-40 min
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 28

PPaannnneeaauu ddee ccoommmmaannddee eett ttéémmooiinnss iinnddiiccaatteeuurrss
SSéélleecctteeuurr ddee pprrooggrraammmmeess ––sélectionnez le programme requis
BBoouuttoonn eett iinnddiiccaatteeuurr MMaarrcchhee//AArrrrêêtt – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur
s’allume.
BBoouuttoonn SSTTAARRTT – appuyez sur ce bouton pour lancer le programme de séchage sélectionné.
Appuyez pendant 5 secondes pour annuler/réinitialiser le programme.
BBoouuttoonn SSéécchhaaggee DDéélliiccaatt– appuyez pour réduire la température pour les articles
délicats ; l’indicateur situé au-dessus du bouton s’allume. Pour modifier le réglage de la
température, le programme doit être réinitialisé.
Basse température - témoin lumineux AALLLLUUMMEEHaute température - témoin lumineux EETTEEIINNTT
IInnddiiccaatteeuurr RRéésseerrvvooiirr PPlleeiinn – s’allume lorsque le réservoir d’eau est plein.
IInnddiiccaatteeuurr EEnnttrreettiieenn FFiillttrree – s’allume lorsqu’il est nécessaire de nettoyer le filtre.
BBoouuttoonn DDééppaarrtt DDiifffféérréé – permet à l’utilisateur de différer le démarrage du cycle de
séchage (voir les détails de fonctionnement en page 34)
AAffffiicchheeuurr
SSTTAARRTT – le témoin de START clignote lorsque le sèche-linge est en marche, et est allumé
lorsque le programme débute.
6600'' – le témoin s’allume lorsqu’il reste moins de 60 minutes avant la fin du programme.
1155''– le témoin s’allume lorsqu’il reste moins de 15 minutes avant la fin du programme. A
ce stade du cycle de séchage, la machine se met en mode Refroidissement.
SSTTOOPP– ce témoin s’allume lorsque le programme est terminé.
66hh – temporisation de 6 heures (le témoin clignote lorsque cette fonction est activée).
99hh – temporisation de 9 heures ((le témoin clignote lorsque cette fonction est activée)
29
CCoommmmaannddeess eett iinnddiiccaatteeuurrss
BOUTON
SECHAGE
DELICAT
BOUTON
MARCHE/
ARRET
INDICATEUR
ENTRETIEN FILTRE
INDICATEUR
RÉSERVOIR
PLEIN
SELECTEUR DE
PROGRAMMES
BOUTON
START
BOUTON
DEPART
DIFFERE
AFFICHEUR
TEMPS RESTANT
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 29

OOuuvveerrttuurree ddee llaa ppoorrttee
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte
et appuyez START.
FFiillttrree
IIMMPPOORRTTAANNTT :: PPoouurr aassssuurreerr ll’’eeffffiiccaacciittéé dduu ssèècchhee--lliinnggee,,
vvéérriiffiieezz qquuee llee ffiillttrree àà ppeelluucchheess eesstt pprroopprree aavvaanntt cchhaaqquuee
ccyyccllee ddee sséécchhaaggee..
11..Tirez le filtre vers le haut.
22..Ouvrez le filtre, comme illustré.
33..Retirez doucement les peluches à l’aide d’une
brosse douce ou du bout des doigts.
44..Réenclenchez le filtre et poussez-le en place.
IInnddiiccaatteeuurr EEnnttrreettiieenn
FFiillttrree
s’allume lorsqu’il faut nettoyer le filtre.
SSii llee lliinnggee nnee ssèècchhee ppaass,, vvéérriiffiieezz qquuee llee ffiillttrree nn’’eesstt ppaass
ccoollmmaattéé..
30
PPoorrttee eett ffiillttrree
AATTTTEENNTTIIOONN !!
LLoorrssqquuee llee sseecchhee--lliinnggee eesstt eenn ccoouurrss
dd’’uuttiilliissaattiioonn,, iill ssee ppeeuutt qquuee llee ttaammbboouurr
eett llaa ppoorrttee ssooiieenntt TTRREESS CCHHAAUUDDSS..
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 30

L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage
est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge.
Quand le bac est plein, l’indicateur s’allume sur le
panneau de commande, le bac DDOOIITT AABBSSOOLLUUMMEENNTT être
vidé. Cependant, nous recommandons de vider le
réservoir après chaque cycle de séchage.
NNOOTTEE :: IIll nn’’yy aa qquuee ttrrèèss ppeeuu dd’’eeaauu qquuii eesstt rrééccuuppéérréé
ppeennddaanntt lleess pprreemmiieerrss ccyycclleess dd’’uunnee nnoouuvveellllee mmaacchhiinnee,, ccaarr
llee rréésseerrvvooiirr iinnttéérriieeuurr eesstt rreemmppllii eenn pprreemmiieerr..
PPoouurr rreettiirreerr llee rréésseerrvvooiirr
11..Tirez doucement le bas de la plaque de protection
pour la décrocher du sèche-linge. La section
supérieure peut être ôtée de ses charnières pour
permettre le retrait total de la plaque de
protection.
22.. Tirez fermement sur la poignée et faites glisser le
réservoir d’eau en dehors du sèche-linge.
Tenez-le fermement à deux mains. Lorsque le bac est
plein, il pèse environ 4 kg.
33.. Ouvrez le couvercle qui se trouve sur le dessus du
bac et videz l’eau.
44.. Refermez le couvercle et glissez le bac de
récupération de l’eau dans sa position. PPOOUUSSSSEEZZ--
LLEE FFEERRMMEEMMEENNTT EENN PPLLAACCEE..
55.. Remettez la plaque de protection en place en
engageant les charnières du haut et en
enclenchant les attaches inférieures en place.
31
RRéésseerrvvooiirr dd’’eeaauu
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 31

IImmppoorrttaanntt :: CCoouuppeezz ttoouujjoouurrss llee ccoouurraanntt eett ddéébbrraanncchheezz llaa
pprriissee aavvaanntt ddee nneettttooyyeerr llee ccoonnddeennsseeuurr..
Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez
régulièrement la propreté du condenseur.
PPoouurr rreettiirreerr llee
ccoonnddeennsseeuurr
11.. Retirez la plaque de protection (voir page 31).
22.. Tournez les deux leviers de blocage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et retirez le
condenseur.
33..Tirez l’ensemble du condenseur vers l’extérieur.
44.. Retirez doucement la poussière ou les peluches
avec un chiffon, puis lavez-le en le tenant sous un
robinet d’eau pour que l’eau coule entre les
plaques afin d’enlever la poussière ou les peluches
éventuelles.
55.. Remettez correctement le condenseur en place
(en suivant la flèche) en le poussant fermement.
Bloquez les deux leviers en position en les
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
66.. Remettez la plaque de protection en place.
32
CCoonnddeennsseeuurr
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 32

NNoottee :: Il se peut que le capteur ne détecte pas les
petites charges de petits articles. Pour les petites
charges et les articles individuels ou les tissus pré-séchés
ayant une faible teneur en humidité, utilisez les
programmes à durée déterminée. Réglez le programme
entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le
degré de séchage voulu, et sélectionnez une
température haute ou basse selon le type de tissu.
Si le capteur ne détecte pas l’article, le sèche-linge ne
fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se
mettre en mode refroidissement.
Si la charge est trop importante ou trop mouillée, le
sèche-linge se met automatiquement en mode
refroidissement après 180 minutes.
33
SSéélleeccttiioonn dduu pprrooggrraammmmee
PPrrooggrraammmmee
Complètement
sec
Extra sec
Sec
Repassage
Moyennement sec
Humide
Repassage rapide
75'
60'
45'
30'
Défroissage
DDeessccrriippttiioonn
Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
Celui-ci s’étend de Complètement sec pour le linge de
bain et les peignoirs, à Sec pour les articles qui seront
rangés sans être repassés, et comprend également des
programmes séchant le linge qui sera repassé.
Le programme Repassage rapide comporte une fonction
assouplissant et antifroissement. Le sèche-linge chauffera
la charge pendant 9 minutes et le refroidira ensuite
pendant 3 minutes, ce qui est particulièrement utile pour
les vêtements qui ont été laissés pendant un certain
temps avant le repassage, dans le sac à linge par
exemple. Les vêtements peuvent également raidir
lorsqu’ils sont séchés en plein air sur une corde à linge
ou à l’intérieur sur des radiateurs. Le processus de
Repassage rapide détend les froissements du tissu pour
rendre le repassage plus rapide et plus facile.
75 minutes de séchage
60 minutes de séchage
45 minutes de séchage
30 minutes de séchage
Séchage de linge dans de l’air froid
La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous
les besoins.
Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 33

11..Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement
n’entrave la fermeture de la porte.
22..Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
33..Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin
s’allume et le témoin de START clignote.
44..Tournez le sélecteur de programme pour choisir le programme de séchage requis
(consultez le guide de programmation).
55..Pour sécher des articles délicats, synthétiques ou en acrylique, appuyez sur le
bouton pour diminuer la température.
Le témoin lumineux situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la machine est en
mode basse température. Pour désactiver ce mode lorsque le cycle de séchage a
commencé, la machine doit être réinitialisée.
66..Appuyez sur le bouton START. Le sèche-linge démarre automatiquement et
l’indicateur START reste allumé de façon continue.
77..L’afficheur indique le l’avancement du séchage en termes de temps restant.
88..Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage pour vérifier le linge, il est
nécessaire d’appuyer sur START pour recommencer le séchage une fois la porte
refermée.
99..Lorsque l’indicateur 15' s’allume, la machine se met en mode refroidissement et les
articles sont séchés dans de l’air froid.
1100..Lorsque le programme est terminé, le témoin STOP s’allume.
AAnnnnuullaattiioonn eett rrééiinniittiiaalliissaattiioonn dduu
pprrooggrraammmmee
Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton START pendant 5 secondes.
L’indicateur START clignote, signifiant que la machine a été réinitialisée. Il est possible de
modifier le programme dans les 10 minutes suivant le démarrage sans utiliser la fonction
d’annulation et de réinitialisation.
DDééppaarrtt DDiifffféérréé
La fonction de Départ Différé permet à l’utilisateur de programmer le démarrage
du cycle de séchage dans un délai de 6 à 9 heures.
Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l’afficheur indique un
délai de 6 heures. Il convient d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour repousser
le délai à 9 heures.
34
FFoonnccttiioonnnneemmeenntt
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 34

Pour lancer le programme, appuyez sur START. Le cycle
de séchage débutera à l’issue de ce délai. Le témoin
lumineux de 6 ou 9 heures clignote alors pour indiquer
que la temporisation est activée.
NNeettttooyyaaggee dduu ssèècchhee--
lliinnggee
●Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après
chaque cycle de séchage.
●Nettoyez le condenseur à intervalles réguliers.
●Après chaque période d’utilisation, essuyez
l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte
pendant un moment pour qu’il puisse sécher
grâce à la circulation d’air.
●Essuyez l’extérieur de la machine et la porte avec
un chiffon doux.
●NN’’uuttiilliisseezz PPAASS de tampons ou d’agents de
nettoyage abrasifs.
●Pour empêcher que la porte n’adhère ou que les
peluches ne s’accumulent, nettoyez régulièrement
la surface intérieure et le joint de la porte avec un
chiffon humide.
SSppéécciiffiiccaattiioonnss tteecchhnniiqquueess
Capacité du tambour 115 litres
Charge maximale 7 kg
Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 60 cm
Étiquette d’énergie C
35
IIMMPPOORRTTAANNTT
CCoouuppeezz ttoouujjoouurrss llee
ccoouurraanntt eett
ddéébbrraanncchheezz llaa ffiicchhee
ddee ll’’aalliimmeennttaattiioonn
éélleeccttrriiqquuee aavvaanntt ddee
nneettttooyyeerr cceett
aappppaarreeiill..
PPoouurr lleess ddoonnnnééeess
éélleeccttrriiqquueess,, vveeuuiilllleezz
ccoonnssuulltteerr
ll’’ééttiiqquueettttee ddeess
vvaalleeuurrss nnoommiinnaalleess
qquuii ssee ttrroouuvvee àà
ll’’aavvaanntt ddee ll’’aarrmmooiirree
dduu ssèècchhee--lliinnggee
((aavveecc llaa ppoorrttee
oouuvveerrttee))..
NNeettttooyyaaggee eett EEnnttrreettiieenn ddee
RRoouuttiinnee
AATTTTEENNTTIIOONN !!
IIll eesstt ppoossssiibbllee qquuee
llee ttaammbboouurr,, llaa
ppoorrttee eett llaa cchhaarrggee
ssooiieenntt ttrrèèss cchhaauuddss..
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 35

QQuu’’eesstt--ccee qquuii ppeeuutt êêttrree àà ll’’oorriiggiinnee ddee......
DDééffaauuttss qquuee vvoouuss ppoouuvveezz rreeccttiiffiieerr vvoouuss--mmêêmmee
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des
vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne
correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème
persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le
service GIAS qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
LLaa ppéérriiooddee ddee sséécchhaaggee eesstt ttrroopp lloonngguuee//lleess vvêêtteemmeennttss
nnee ssoonntt ppaass ssuuffffiissaammmmeenntt sseeccss……
●Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le programme qui convient ?
●Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les vêtements avaient-ils été
adéquatement essorés en machine ou à la main ?
●Le filtre doit-il être nettoyé ?
●Faut-il nettoyer le condenseur ?
●Le sèche-linge est-il surchargé ?
●Les entrées, sorties et la base du sèche-linge sont-elles libres d’obstructions ?
●Avez-vous sélectionné le bouton au cours d’un cycle précédent ?
LLee ssèècchhee--lliinnggee nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass……
●Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation électrique adéquate ? Vérifiez à
l’aide d’un autre appareil, par exemple une lampe de chevet.
●La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de secteur ?
●Y a-t-il une panne de courant ?
●Le fusible a-t-il sauté ?
●La porte est-elle bien fermée ?
●Le sèche-linge est-il en position de marche, au niveau du courant de secteur et de
la machine ?
●La période de séchage ou le programme a-t-il été sélectionné ?
●La machine a-t-elle été remise en marche après l’ouverture de la porte ?
●Le sèche-linge s’est-il arrêté parce que le réservoir d’eau est plein et qu’il faut le
vider ?
LLee ssèècchhee--lliinnggee eesstt bbrruuyyaanntt……
●Arrêtez le sèche-linge et contactez le service GIAS pour obtenir des conseils.
LL’’iinnddiiccaatteeuurr EEnnttrreettiieenn FFiillttrree eesstt aalllluumméé..
●Le filtre doit-il être nettoyé ?
●Faut-il nettoyer le condenseur ?
IInnddiiccaatteeuurr RRéésseerrvvooiirr PPlleeiinn eesstt eenn mmaarrcchhee……
●Le réservoir d’eau doit-il être vidé ?
36
DDééppiissttaaggee ddee ppaannnneess
40001801FRE.qxd 10/08/2004 15:15 Page 36

IInnlleeiiddiinngg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
UUiittppaakkkkeenn vvaann hheett pprroodduucctt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VVeeiilliigghheeiiddssaaaannwwiijjzziinnggeenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
De was . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Het milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
GIAS-Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
IInnssttaallllaattiiee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elektrische vereisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
De voeten verstellen6
VVeennttiillaattiiee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DDee llaaddiinngg vvoooorrbbeerreeiiddeenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Voorbereiding van de kleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sorteren van het wasgoed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
DDrrooooggaaddvviieess
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Niet in de droogtrommel doen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Richtlijnen voor het drogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BBeeddiieenniinngg && iinnddiiccaattiieellaammppjjeess
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DDeeuurr eenn ffiilltteerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
De deur openen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filter Schoonmaken Indicatielampje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
WWaatteerrccoonnttaaiinneerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Om het reservoir te verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CCoonnddeennssaattoorr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
De condensator verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
HHeett pprrooggrraammmmaa kkiieezzeenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
BBeeddiieenniinngg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Het programma annuleren en resetten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Start uitstel functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SScchhoooonnmmaakkeenn eenn OOnnddeerrhhoouuddssbbeeuurrtteenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Schoonmaken van de droger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PPrroobblleemmeenn oopplloosssseenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
KKllaanntteennsseerrvviiccee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reserveonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
GIAS-Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
38
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 38

IInnlleeiiddiinngg
LLeeeess ddeezzee iinnssttrruuccttiieess zzoorrggvvuullddiigg ddoooorr eenn ggeebbrruuiikk ddeezzee
mmaacchhiinnee oopp bbaassiiss vvaann ddeezzee aaaannwwiijjzziinnggeenn.. DDiitt bbooeekkjjee
ggeeeefftt uu nnaaaasstt bbeellaannggrriijjkkee rriicchhttlliijjnneenn vvoooorr hheett vveeiilliiggee
ggeebbrruuiikk ddee vveeiilliiggee iinnssttaallllaattiiee eenn hheett vveeiilliiggee oonnddeerrhhoouudd
vvaann ddee mmaacchhiinnee ooookk eennkkeellee nnuuttttiiggee ttiippss oovveerr hhooee uu ddee
bbeessttee rreessuullttaatteenn bbeekkoommtt wwaannnneeeerr uu mmeett ddeezzee mmaacchhiinnee
wwaasstt..
Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u
of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de
toekomst opnieuw kunnen raadplegen
AAfflleevveerriinnggssiinnffoorrmmaattiiee
Controleer dat de volgende items samen met de
wasmachine werden geleverd:
●Handleiding
●Garantiekaart
●Energiekeurmerk
Verwijder de machine uit de verpakking op de plek
waar u de machine wilt plaatsen.
11..Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking
en langs een hoek omhoog.
22..Verwijder de hoes van polyethyleen en til de
droger van de polystyrene voet.
39
CCoonnttrroolleeeerr ooff ddee
mmaacchhiinnee sscchhaaddee hheeeefftt
ooppggeellooppeenn ttiijjddeennss
hheett vveerrvvooeerr.. IInnddiieenn
ddiitt hheett ggeevvaall iiss,, nneeeemm
ddaann ccoonnttaacctt oopp mmeett
GGIIAASS..
AAllss uu ddee
bboovveennssttaaaannddee
aaaannwwiijjzziinnggeenn nniieett
ooppvvoollggtt,, kkaann ddee
vveeiilliigghheeiidd vvaann ddee
mmaacchhiinnee nniieett wwoorrddeenn
ggeeggaarraannddeeeerrdd.. IInnddiieenn
hheett pprroobblleeeemm mmeett uuww
mmaacchhiinnee wwoorrddtt
vveerroooorrzzaaaakktt ddoooorr
mmiissbbrruuiikk,, kkuunnnneenn ddee
kkoosstteenn vvaann ddee
oonnddeerrhhoouuddssbbeeuurrtt aaaann
uu wwoorrddeenn
ddoooorrbbeerreekkeenndd..
UUiittppaakkkkeenn vvaann hheett pprroodduucctt
GGooooii ddee vveerrppaakkkkiinngg vveeiilliigg wweegg.. ZZoorrgg ddaatt ddee
vveerrppaakkkkiinngg bbuuiitteenn bbeerreeiikk vvaann kkiinnddeerreenn bblliijjfftt,,
hheett vvoorrmmtt eeeenn ppootteennttiieeeell ggeevvaaaarr..
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 39

VVeeiilliigghheeiiddssaaaannwwiijjzziinnggeenn
IInnssttaallllaattiiee
●Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt.
Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service.
●Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren.
●Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
●Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen
artikelen achter de droger kunnen vallen en zich daar kunnen ophopen.
GGeebbrruuiikk
●WWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG Misbruik van een droogtrommel kan brand veroorzaken.
●Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van
huishoudelijk textiel en kleding.
●Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het
vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan
dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u
de machine gebruikt.
●Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
●Leun niet tegen de deur als u de machine laadt en gebruik de deur niet om de
machine op te tillen of te verplaatsen.
●Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan spelen.
●WWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of
beschadigd is; pluis kan ontbranden.
●WWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak kan de
temperatuur tijdens het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen.
●Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u de machine schoonmaakt.
●Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
●Pluizen of dons mogen zich niet op de grond rondom de buitenkant van de
machine ophopen.
●De trommel kan vanbinnen erg heet worden. Wacht altijd met het uithalen van
het wasgoed tot de afkoelingsperiode van de droger voorbij is.
40
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 40

DDee wwaass
●WWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG Geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische
reinigingsvloeistoffen zijn behandeld.
●WWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde
omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Schuimplastic,
schuimrubber en rubberachtige materialen zijn niet geschikt om in de
droogtrommel gedroogd te worden. Artikelen die van deze materialen gemaakt
zijn MMOOGGEENN NNIIEETT in de droger gestopt worden.
●Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de
droger mag drogen.
●Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in
de droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NNIIEETTin de droger
gestopt worden.
●Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik NNOOOOIITT
ontvlambare vloeistoffen in de buurt van het apparaat.
●Glasvezelgordijnen mogen NNOOOOIITT in dit apparaat worden gestopt. Er kunnen zich
huidirritaties voordoen als andere kledingstukken met de glasvezels in aanraking
geweest zijn.
●Kledingstukken die behandeld of vervuild zijn met brandbare
schoonmaakmiddelen of producten zoals benzine, bakolie of aërosols, MMOOGGEENN
NNIIEETT in deze machine gedroogd worden.
HHeett mmiilliieeuu
●Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de
verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier van de hand. Uw
gemeente kan u informeren over de beste manier om deze materialen weg te
ruimen.
●Wanneer u een oude wasmachine van de hand doet, moet u voor alle veiligheid
de stekker uit het stopcontact halen, het stroomsnoer afknippen en dit samen met
de stekker vernietigen. Om te voorkomen dat kinderen zichzelf in de machine
opsluiten, breekt u de scharnieren of het slot van de deur.
GGIIAASS--SSeerrvviiccee
●Om te zorgen voor een continue veilige en efficiënte werking van dit apparaat,
bevelen wij aan dat servicing of reparaties alleen worden uitgevoerd door een
bevoegde GIAS onderhoudsmonteur.
41
AAllss ddee mmaacchhiinnee nniieett ccoorrrreecctt ffuunnccttiioonneeeerrtt ooff kkaappoott ggaaaatt,, sscchhaakkeell
hheett ddaann uuiitt eenn hhaaaall ddee sstteekkkkeerr uuiitt hheett ssttooppccoonnttaacctt.. WWeennddtt uu ttoott
GGIIAASS--SSeerrvviiccee vvoooorr rreeppaarraattiieess..
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 41

EElleekkttrriisscchhee vveerreeiisstteenn
Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een
voltage van 230V, 50 Hz monophase. Controleer of het
voedingscircuit ten minste 16A bedraagt.
EElleekkttrriicciitteeiitt kkaann eerrgg ggeevvaaaarrlliijjkk zziijjnn..
DDeezzee mmaacchhiinnee mmooeett ggeeaaaarrdd zziijjnn..
HHeett ssttooppccoonnttaacctt eenn ddee sstteekkkkeerr vvaann ddee mmaacchhiinnee mmooeetteenn
vvaann hheettzzeellffddee ssoooorrtt zziijjnn..
GGeebbrruuiikk ggeeeenn mmeeeerrvvoouuddiiggee aaddaapptteerrss eenn//ooff
vveerrlleennggssnnooeerreenn..
NNaaddaatt hheett aappppaarraaaatt iiss ggeeïïnnssttaalllleeeerrdd,, mmooeett ddee sstteekkkkeerr
bbeerreeiikkbbaaaarr bblliijjvveenn oomm uuiitt hheett ssttooppccoonnttaacctt ttee hhaalleenn..
De draden in het stroomsnoer hebben de volgende
kleuren:
BBllaauuwwNNEEUUTTRRAAAALL
BBrruuiinnOONNDDEERR SSTTRROOOOMM
GGrrooeenn eenn GGeeeellAAAARRDDVVEERRBBIINNDDIINNGG
CE apparaat voldoet aan de Europese richtlijn
89/336/EEC, 73/23/EEC en volgende aanvullingen.
DDee vvooeetteenn vveerrsstteelllleenn
Als de machine is geplaatst, moeten de voeten worden
versteld zodat de machine waterpas staat.
Verstel de vier voeten zodat de machine stevig en
waterpas staat.
42
IInnddiieenn hheett
pprroobblleeeemm mmeett uuww
mmaacchhiinnee wwoorrddtt
vveerroooorrzzaaaakktt ddoooorr
eeeenn vveerrkkeeeerrddee
iinnssttaallllaattiiee,, kkuunnnneenn
ddee kkoosstteenn vvaann ddee
oonnddeerrhhoouuddssbbeeuurrtt
aaaann uu wwoorrddeenn
ddoooorrbbeerreekkeenndd..
AAllss ddee
ssttrroooommkkaabbeell vvaann
hheett ttooeesstteell
bbeesscchhaaddiiggdd iiss,, ddaann
mmooeett hhiijj
vveerrvvaannggeenn wwoorrddeenn
ddoooorr eeeenn ssppeecciiaaaall
ssnnooeerr ddaatt AALLLLEEEENN
bbiijj ddee ddiieennsstt
RReesseerrvveeoonnddeelleenn
vvaann HHoooovveerr
vveerrkkrriijjggbbaaaarr iiss.. DDee
kkaabbeell mmooeett ddoooorr
eeeenn bbeekkwwaaaamm
ppeerrssoooonn wwoorrddeenn
ggeeïïnnssttaalllleeeerrdd..
IInnssttaallllaattiiee
SSlluuiitt ddee mmaacchhiinnee nniieett aaaann eenn ssttaarrtt ddeezzee
nniieett vvoooorrddaatt ddee iinnssttaallllaattiiee iiss vvoollttooooiidd..
VVoooorr uuww vveeiilliigghheeiidd mmooeett ddeezzee ddrrooggeerr oopp
ddee jjuuiissttee mmaanniieerr wwoorrddeenn ggeeïïnnssttaalllleeeerrdd..
AAllss eerr ooookk mmaaaarr eenniiggee ttwwiijjffeell bbeessttaaaatt oovveerr
ddee iinnssttaallllaattiiee,, bbeell ddaann ddee GGIIAASS--SSeerrvviiccee vvoooorr
aaddvviieess..
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 42

Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de
droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van
andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder
een open haard, de kamer in worden gezogen als de
droger wordt gebruikt.
●Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer
waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas
of andere brandstoffen verbranden, worden
afgevoerd.
●Controleer regelmatig dat de lucht die door de
droger stroomt, niet geblokkeerd wordt.
●Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak
die indien nodig schoon.
●De aanvoeren en afvoeren moeten vrij gehouden
worden van obstructies. Om te zorgen voor
voldoende ventilatie moet de ruimte tussen de
onderkant van de machine en de vloer vrij blijven.
Er moet een opening van ten minste 12 mm zijn
tussen de machine en enig obstakel.
●Voorkom dat artikelen achter de droger vallen of
zich daar ophopen omdat deze de luchtaanvoer
en afvoer kunnen belemmeren.
●Installeer de droger NNOOOOIITT tegen gordijnen aan.
43
VVeennttiillaattiiee
LUCHTUITVOER
LUCHTUITVOER AAN
DE ONDERKANT
GATEN VOOR LUCHTAANVOER
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 43

Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken:
●Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
●Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn
gepakt.
●Veeg de binnenkant van de trommel en de deur
met een vochtige doek af om alle stof te
verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan
hebben verzameld.
VVoooorrbbeerreeiiddiinngg vvaann ddee
kklleerreenn
Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen,
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel, zoals
wordt aangegeven door de wasvoorschriften op ieder
artikel.
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de
zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten. Leg
de kleren losjes in de trommel om ervoor te zorgen dat
ze niet in elkaar verward raken.
MMaaxxiimmaaaall ttee ddrrooggeenn
ggeewwiicchhtt
●Katoen Max. 7 kg
●Synthetische stoffen Max. 3,5 kg
44
HHeett wwaassggooeedd vvoooorrbbeerreeiiddeenn
OOvveerrllaaaaddtt ddee
ttrroommmmeell nniieett..
GGrroottee ssttuukkkkeenn
kkuunnnneenn wwaannnneeeerr
zzee nnaatt zziijjnn ddee
mmaaxxiimmaaaall
ttooeeggeellaatteenn
wwaassllaaddiinngg
oovveerrsscchhrriijjddeenn
((bbiijjvvoooorrbbeeeelldd::
ssllaaaappzzaakkkkeenn,,
ddoonnssddeekkeennss))..
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 44

SSoorrtteeeerr hheett wwaassggooeedd aallss
vvoollggtt::
●OOpp wwaassvvoooorrsscchhrriifftt
Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad:
Kan in de droogtrommel gedroogd worden.
Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
Drogen in de droogtrommel alleen op lage
temperatuur.
Niet in de droogtrommel drogen.
Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u
er van uitgaan dat het niet geschikt is voor
de droogtrommel.
●OOpp hhooeevveeeellhheeiidd eenn ddiikkttee
Altijd wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
dan de capaciteit van de droger, sorteer de kleren
op dikte (b.v. handdoeken apart van dun
ondergoed).
●OOpp ttyyppee ssttooff
KKaattooeenn//lliinnnneenn:: Handdoeken, jersey katoen, bed-
en tafellinnen.
SSyynntthheettiisscchhee ssttooffffeenn:: Blouses, overhemden,
overalls, enz. gemaakt van polyester of
polyamide, evenals voor gemengd
katoen/synthetisch.
●OOpp ddee tteemmppeerraattuuuurr vvaann hheett ddrrooggeenn
Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. Voor fijn
goed druk op de -knop om een lage
droogtemperatuur in te stellen.
45
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 45

NNiieett iinn ddee ddrrooooggttrroommmmeell
ddrrooggeenn::
Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk,
stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met
pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met
een groot volume zoals slaapzakken, enz.
EEnneerrggiieebbeessppaarriinngg
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat grondig is
uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe droger het
wasgoed, hoe korter de droogtijd waardoor elektriciteit
wordt bespaard.
AALLTTIIJJDD
●Probeer altijd om het maximale gewicht aan
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en
elektriciteit.
●Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de
filter schoon is.
NNOOOOIITT
●Stop nooit meer dan het maximale gewicht in de
droger, dit is verspilling van tijd en elektriciteit.
●Stop nooit druipnat wasgoed in de
droogtrommel, dit kan het apparaat beschadigen.
RRiicchhttlliijjnneenn vvoooorr hheett
ddrrooggeenn
De tabel toont de gemiddelde droogtijden, afhankelijk
van het soort stof en de vochtigheid van de kleren.
46
DDrrooooggaaddvviieess
BBEELLAANNGGRRIIJJKK:: SSttoopp
ggeeeenn aarrttiikkeelleenn iinn
ddee ddrrooooggttrroommmmeell,,
ddiiee zziijjnn bbeehhaannddeelldd
mmeett eeeenn cchheemmiisscchhee
rreeiinniiggiinnggssvvllooeeiissttooff
eenn ooookk ggeeeenn
rruubbbbeerr kklleerreenn
((ggeevvaaaarr vvoooorr bbrraanndd
ooff eexxpplloossiiee))..
GGeedduurreennddee ddee
llaaaattssttee 1155 mmiinnuutteenn
ddrraaaaiitt ddee wwaass aallttiijjdd
iinn kkoouuddee lluucchhtt..
WWeeeeffsseell
KATOEN
SYNTHETISCH
ACRYL
TTEEMMPPEERRAATTUUUURR
IINNSSTTEELLLLIINNGG
HOOG
LAAG
LAAG
IINNDDIICCAATTIIEE
LLAAMMPPJJEE
UIT
AAN
AAN
MMAAXXIIMMAALLEE
BBEELLAADDIINNGG
140-160 Min
–
–
HHAALLFFVVOOLLLLEE
BBEELLAADDIINNGG
70-80 Min
70-80 Min
50-65 Min
MMIINNIIMMAALLEE
BBEELLAADDIINNGG
50-65 Min
40-55 Min
30-40 Min
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 46

BBeeddiieenniinnggssppaanneeeell eenn iinnddiiccaattiieellaammppjjeess
PPrrooggrraammmmaakkeeuuzzeettooeettss– Kies het gewenste programma
AAaann//UUiitt kknnoopp eenn iinnddiiccaattiieellaammppjjee – indrukken om aan te zetten, het indicatielampje
zal gaan branden
SSTTAARRTT – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten. 5 seconden indrukken
om het programma te annuleren/resetten
AAccrryyll//SSyynntthheettiisscchh--kknnoopp – Indrukken om de temperatuur te verlagen voor het
drogen van fijn goed. Het indicatielampje boven de knop zal gaan branden. Om de
temperatuurinstelling te veranderen moet het programma gereset worden
Lage Temperatuur - Indicatielampje AAAANNHoge temperatuur - Indicatielampje UUIITT
IInnddiiccaattiieellaammppjjee WWaatteerrccoonnttaaiinneerr LLeeggeenn – brandt wanneer de watercontainerlade vol is
FFiilltteerrccoonnttrroolleellaammppjjee– brandt wanneer de filter schoongemaakt moet worden.
SSttaarrtt UUiittsstteell--kknnoopp – Hiermee kan de gebruiker de start van de droogcyclus uitstellen
(lees voor gebruik de beschrijving op pagina 52)
DDiissppllaayy
SSTTAARRTT– Wanneer de droger AAN wordt gezet, knippert het START-indicatielampje.
Wanneer het programma start, gaat het START-indicatielampje branden
6600''– Indicatielampje brandt wanneer het programma binnen 60 minuten afgelopen is
1155''– Indicatielampje brandt wanneer het programma binnen 15 minuten afgelopen is.
Op dit punt van de droogcyclus begint de Afkoelingsfase
SSTTOOPP– Indicatielampje brandt wanneer het programma is afgelopen.
66hh– 6 uur start uitstel (licht knippert waneer het ingeschakeld is)
99hh– 9 uur start uitstel (licht knippert wanneer het ingeschakeld is)
47
ACRYL/
SYNTHETISCH-
KNOP
AAN/UIT-
KNOP
FILTER SCHOONMAKEN
INDICATIELAMPJE
WATERCONTAINER
LEGEN
INDICATIELAMPJE
PROGRAMMA-
KEUZETOETS
START
-
KNOP
START
UITSTEL
-KNOP
AFTELSCHERM
BBeeddiieenniinnggsskknnooppppeenn eenn
iinnddiiccaattiieellaammppjjeess
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 47

Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt
verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan
de droogmachine.
Wanneer de container vol is zal het indicatielampje
op het regelpaneel gaan branden en MMOOEETTde
container worden geleegd. Maar, we raden aan dat de
container na iedere droogcyclus wordt geleegd.
OOPPMMEERRKKIINNGG:: TTiijjddeennss ddee eeeerrssttee ccyyccllii vvaann eeeenn nniieeuuwwee
mmaacchhiinnee wwoorrddtt eerr wweeiinniigg wwaatteerr vveerrzzaammeelldd iinn hheett
rreesseerrvvooiirr oommddaatt eeeerrsstt hheett iinntteerrnnee rreesseerrvvooiirr wwoorrddtt
ggeevvuulldd..
OOmm hheett rreesseerrvvooiirr ttee
vveerrwwiijjddeerreenn
11..Trek voorzichtig aan de onderkant van de
schopplaat zodat ze van de droger los komt. U
kunt vervolgens de scharnieren aan de bovenkant
losmaken en de schopplaat volledig verwijderen.
22.. Trek stevig aan de handgreep en schuif het
waterreservoir uit de droger.
Houd het reservoir met twee handen vast. Wanneer de
watercontainer vol is, zal deze ongeveer 4kg wegen.
33.. Maak het deksel open dat bovenop het reservoir
zit en giet het water weg.
44.. Sluit het deksel en schuif het waterreservoir weer
op zijn plaats. DDRRUUKK GGOOEEDD OOPP ZZIIJJNN PPLLAAAATTSS..
55.. Plaats de schopplaat weer door de scharnieren
aan de bovenkant vast te maken en de klemmen
onderaan op hun plaats te ‘klikken’.
49
WWaatteerrccoonnttaaiinneerr
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 49

BBeellaannggrriijjkk:: ZZeett hheett aappppaarraaaatt aallttiijjdd uuiitt eenn ttrreekk ddee sstteekkkkeerr
uuiitt hheett ssttooppccoonnttaacctt aallvvoorreennss uu ddee ccoonnddeennssaattoorr
sscchhoooonnmmaaaakktt..
Controleer regelmatig of de condensator schoon is om
de efficiëntie van de droger te handhaven.
DDee ccoonnddeennssaattoorr
vveerrwwiijjddeerreenn
11.. Verwijder de schopplaat (zie pagina 49).
22.. Draai de twee sluithendels tegen de klok in en
haal de condensator uit de machine.
33..Haal de condens-unit uit de machine.
44.. Haal voorzichtig alle stof of pluizen met een doek
weg, was de unit daarna door hem onder een
stromende kraan te houden en hem zo te draaien
dat er water tussen de platen stroomt, waardoor
alle stof of pluizen verwijderd worden.
55.. Plaats de condensator opnieuw. Zorg ervoor dat u
hem in de juiste richting plaatst (volgens de pijl)
en druk hem stevig aan. Draai de twee hendels
weer met de klok mee aan.
66.. Plaats de schopplaat terug.
50
CCoonnddeennssaattoorr
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 50

11..Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de
kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren.
22..Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort
‘dichtklikken’.
33..Druk op de -knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje gaat
branden en het START-indicatielampje gaat knipperen.
44..Draai de Programmakeuzeschakelaar om het gewenste droogprogramma te
kiezen (zie Programmaoverzicht).
55..Indien u synthetische, acryl of fijne artikelen droogt, drukt u op de -knop
om de temperatuur te verlagen.
Het lampje boven de drukknop brandt wanneer een lage temperatuur is ingesteld.
Om de keuze ongedaan te maken na het starten van de droogcyclus, moet de
machine gereset worden
66..Druk op de STARTknop. De droger start automatisch en het START-indicatielampje
brandt ononderbroken.
77..Het display toont de voortgang door de resterende tijd de tonen.
88..Indien de deur tijdens het programma wordt geopend om de was te controleren,
drukt u op START om het drogen opnieuw te starten na het sluiten van de deur.
99..Wanneer het 15' indicatielampje brandt, gaat de afkoelingsfase in.De kleding
draaien in koude lucht zodat de lading af kan koelen.
1100..Wanneer het programma afgelopen is, gaat het STOP-indicatielampje branden.
HHeett pprrooggrraammmmaa aannnnuulleerreenn eenn rreesseetttteenn
Druk 5 seconden op de START knop om een programma te annuleren. Het knipperen
van het START-indicatielampje geeft aan dat de machine is gereset. Het is mogelijk om
tijdens de eerste 10 minuten het programma te veranderen zonder de annuleer en reset
functie te gebruiken.
SSttaarrtt UUiittsstteell
Met de Start Uitstel functie kan de gebruiker de start van de droogcyclus 6 of 9 uur
uitstellen.
Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 6 uur. De
volgende druk op de knop zal het uitstel verlengen tot 9 uur.
Druk op START om het programma te starten en het apparaat zal de droogcyclus na het
verstrijken van die tijd uitvoeren. Het 6 of 9 uur indicatielampje knippert om aan te
geven dat Start Uitstel is ingeschakeld.
52
BBeeddiieenniinngg
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 52

SScchhoooonnmmaakkeenn vvaann ddee
ddrrooggeerr
●Maak het filter schoon en leeg het waterreservoir
na iedere droogcyclus.
●Maak de condensator regelmatig schoon.
●Veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant
van de trommel af en laat de deur een poosje
open zodat ze kan drogen door de circulatie van
de lucht.
●Veeg de buitenkant van de machine en de deur af
met een zachte doek.
●GGEEEENNschuursponsjes of schoonmaakmiddelen
gebruiken.
●Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis zich
ophoopt, moet u de binnendeur regelmatig
schoonmaken met een natte doek.
TTeecchhnniisscchhee ssppeecciiffiiccaattiieess
Trommelcapaciteit 115 liter
Maximale lading 7 kg
Hoogte 85cm
Breedte 60 cm
Diepte 60 cm
Energieniveaugroep C
53
BBEELLAANNGGRRIIJJKK
VVoooorr uu ddiitt
aappppaarraaaatt
sscchhoooonnmmaaaakktt,,
mmooeett uu hheett aallttiijjdd
uuiittsscchhaakkeelleenn eenn ddee
sstteekkkkeerr uuiitt hheett
ssttooppccoonnttaacctt hhaalleenn..
DDee eelleekkttrriisscchhee
ggeeggeevveennss vviinnddtt uu
oopp hheett kkwwaalliiffiiccaattiiee--
eettiikkeett oopp ddee
vvoooorrkkaanntt vvaann ddee
ddrrooggeerr ((mmeett ddee
ddeeuurr ooppeenn))..
SScchhoooonnmmaakkeenn eenn
OOnnddeerrhhoouuddssbbeeuurrtteenn
WWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG!!
DDee ttrroommmmeell,, ddee
ddeeuurr eenn hheett
wwaassggooeedd kkuunnnneenn
eerrgg wwaarrmm zziijjnn..
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 53

WWaatt zzoouu ddee rreeddeenn kkuunnnneenn zziijjnn vvoooorr......
DDeeffeecctteenn ddiiee uu zzeellff kkuunntt oopplloosssseenn
Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst
afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de
machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de
aanbevolen controles nog steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u telefonisch
kunnen helpen.
DDee ddrrooooggttiijjdd iiss ttee llaanngg//kklleerreenn zziijjnn nniieett ddrroooogg
ggeennooeegg……
●Hebt u de juiste droogtijd/het juiste programma gekozen?
●Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig uitgewrongen of
gecentrifugeerd?
●Moet het filter schoongemaakt worden?
●Moet de condensator schoongemaakt worden?
●Is de droger te vol geladen?
●Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk van de droger niet geblokkeerd?
●Is de -knop geselecteerd voor een voorgaande cyclus?
DDee ddrrooggeerr wweerrkktt nniieett……
●Staat er spanning op het elektriciteitssnoer van de droger? Controleer dit door het
met een ander apparaat te gebruiken, zoals een tafellamp.
●Is de stekker op de juiste manier verbonden met de netspanning?
●Is de stroom uitgevallen?
●Is de zekering doorgeslagen?
●Is de deur helemaal dicht?
●Staat de droger aan, zowel bij de netspanning als bij de machine?
●Is de droogtijd of het programma ingesteld?
●Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de deur open is geweest?
●Is de droger gestopt omdat het waterreservoir vol is en geleegd moet worden?
DDee ddrrooggeerr mmaaaakktt hheerrrriiee……
●Schaker de droger uit en neem contact op met GIAS-Service voor advies.
HHeett iinnddiiccaattiieellaammppjjee FFiilltteerr sscchhoooonnmmaakkeenn ssttaaaatt aaaann……
●Moet het filter schoongemaakt worden?
●Moet de condensator schoongemaakt worden?
IInnddiiccaattiieellaammppjjee WWaatteerrccoonnttaaiinneerr LLeeggeenn bbrraannddtt……
●Moet het waterreservoir geleegd worden?
54
SSttoorriinnggeenn
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 54

Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw
droger nadat u alle aanbevolen controles hebt
uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies.
Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of
volgens de bepalingen van de garantie een afspraak
maken met een technicus die u komt opzoeken. Er
kunnen evenwel kosten in rekening worden gebracht
als een van de volgende punten op uw machine van
toepassing is:
●De machine blijkt goed te werken
●Ze is niet geïnstalleerd volgens de
installatievoorschriften.
●Ze is op een onjuiste manier gebruikt.
RReesseerrvveeoonnddeerrddeelleenn
GGeebbrruuiikk aallttiijjdd oorriiggiinneellee rreesseerrvveeoonnddeerrddeelleenn.. DDeezzee zziijjnn
ddiirreecctt bbeesscchhiikkbbaaaarr vviiaa GGIIAASS--SSeerrvviiccee..
GGIIAASS--SSeerrvviiccee
VVoooorr oonnddeerrhhoouudd eenn rreeppaarraattiieess bbeelltt uu mmeett uuww llooccaallee
GGIIAASS oonnddeerrhhoouuddssmmoonntteeuurr..
De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor
drukfouten in dit boekje. De fabrikant behoudt ook het
recht voor om de producten waar nodig aan te passen
zonder de hoofdkenmerken te veranderen.
55
KKllaanntteennsseerrvviiccee
40001801Dut.qxd 10/08/2004 16:17 Page 55

IInnttrroodduuzziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
EEssttrraazziioonnee ddeell pprrooddoottttoo ddaallll’’iimmbbaallllaaggggiioo
. . . . . . . . . . . . . . 57
CCoonnssiiggllii ddii ssiiccuurreezzzzaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
La biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servizio GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
IInnssttaallllaazziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Requisiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regolazione dei piedini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
VVeennttiillaazziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PPrreeppaarraazziioonnee ddeellllaa bbiiaanncchheerriiaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparazione dei capi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Selezione della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CCoonnssiiggllii ppeerr ll’’aasscciiuuggaattuurraa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Evitare di asciugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guida ad una corretta asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CCoommaannddii ee ssppiiee ddii sseeggnnaallaazziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PPoorrtteelllloonnee ee ffiillttrroo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apertura del portellone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Spia di pulizia filtro
VVaasscchheettttaa ddeellll’’aaccqquuaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Per togliere la vaschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CCoonnddeennssaattoorree
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Per togliere il condensatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
SSeelleezziioonnee ddeell pprrooggrraammmmaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FFuunnzziioonnaammeennttoo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Annullamento e azzeramento del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Partenza ritardata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PPuulliizziiaa ee mmaannuutteennzziioonnee oorrddiinnaarriiaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pulizia dell’asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
RRiicceerrccaa gguuaassttii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SSeerrvviizziioo aassssiisstteennzzaa cclliieennttii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Servizio GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
56
40001801ITA.qxd 10/08/2004 17:35 Page 56
Produkt Specifikationer
Mærke: | Candy |
Kategori: | Tørretumbler |
Model: | cdc 679 x |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Candy cdc 679 x stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Tørretumbler Candy Manualer

15 Januar 2025

22 December 2024

22 December 2024

22 December 2024

21 December 2024

21 December 2024

21 December 2024

21 December 2024

21 December 2024

21 December 2024
Tørretumbler Manualer
- Tørretumbler DeLonghi
- Tørretumbler Sinbo
- Tørretumbler Bosch
- Tørretumbler PKM
- Tørretumbler Gram
- Tørretumbler EasyMaxx
- Tørretumbler Siemens
- Tørretumbler Samsung
- Tørretumbler Scandomestic
- Tørretumbler GE
- Tørretumbler Zanussi
- Tørretumbler Cylinda
- Tørretumbler Panasonic
- Tørretumbler Fisher & Paykel
- Tørretumbler Gorenje
- Tørretumbler VOX
- Tørretumbler Miele
- Tørretumbler Blomberg
- Tørretumbler Concept
- Tørretumbler Teka
- Tørretumbler OK
- Tørretumbler LG
- Tørretumbler AEG
- Tørretumbler Electrolux
- Tørretumbler Bauknecht
- Tørretumbler Whirlpool
- Tørretumbler Vestfrost
- Tørretumbler Mitsubishi
- Tørretumbler Master
- Tørretumbler Sharp
- Tørretumbler Hotpoint
- Tørretumbler Omega
- Tørretumbler Hoover
- Tørretumbler Daewoo
- Tørretumbler Arçelik
- Tørretumbler ProfiCare
- Tørretumbler Grundig
- Tørretumbler Indesit
- Tørretumbler Hotpoint Ariston
- Tørretumbler Klarstein
- Tørretumbler Ardo
- Tørretumbler Etna
- Tørretumbler Infiniton
- Tørretumbler Emerio
- Tørretumbler Logik
- Tørretumbler Bartscher
- Tørretumbler Sauber
- Tørretumbler Westinghouse
- Tørretumbler Element
- Tørretumbler Thomson
- Tørretumbler Constructa
- Tørretumbler Hyundai
- Tørretumbler AKAI
- Tørretumbler Hisense
- Tørretumbler Brandt
- Tørretumbler Adler
- Tørretumbler Black And Decker
- Tørretumbler Camry
- Tørretumbler TecLime
- Tørretumbler Blaupunkt
- Tørretumbler Tomado
- Tørretumbler AEG-Electrolux
- Tørretumbler Ariston
- Tørretumbler Asko
- Tørretumbler Atlas
- Tørretumbler Becken
- Tørretumbler BEKO
- Tørretumbler Gaggenau
- Tørretumbler Iberna
- Tørretumbler Ignis
- Tørretumbler Küppersbusch
- Tørretumbler Neff
- Tørretumbler Privileg
- Tørretumbler Smeg
- Tørretumbler Clatronic
- Tørretumbler Noveen
- Tørretumbler Remington
- Tørretumbler Ariston Thermo
- Tørretumbler Fagor
- Tørretumbler Haier
- Tørretumbler Bomann
- Tørretumbler Russell Hobbs
- Tørretumbler Ariete
- Tørretumbler Leifheit
- Tørretumbler Vivax
- Tørretumbler Crosley
- Tørretumbler UPO
- Tørretumbler Zanker
- Tørretumbler Galanz
- Tørretumbler Amana
- Tørretumbler Amica
- Tørretumbler Arthur Martin-Electrolux
- Tørretumbler Euromaid
- Tørretumbler Kernau
- Tørretumbler Caple
- Tørretumbler SIBIR
- Tørretumbler Zerowatt
- Tørretumbler Taurus
- Tørretumbler Veripart
- Tørretumbler Zenith
- Tørretumbler Balay
- Tørretumbler Exquisit
- Tørretumbler Pelgrim
- Tørretumbler Elba
- Tørretumbler Elektra Bregenz
- Tørretumbler ELIN
- Tørretumbler Faure
- Tørretumbler Rommer
- Tørretumbler Schneider
- Tørretumbler MPM
- Tørretumbler Profilo
- Tørretumbler Tesla
- Tørretumbler Hanseatic
- Tørretumbler Thor
- Tørretumbler V-Zug
- Tørretumbler Maytag
- Tørretumbler Auto Joe
- Tørretumbler Schulthess
- Tørretumbler Thomas
- Tørretumbler Bush
- Tørretumbler Heylo
- Tørretumbler Aspes
- Tørretumbler Salora
- Tørretumbler Inventum
- Tørretumbler Cleanmaxx
- Tørretumbler White Knight
- Tørretumbler Midea
- Tørretumbler CDA
- Tørretumbler Frigidaire
- Tørretumbler Frilec
- Tørretumbler Bimar
- Tørretumbler Esatto
- Tørretumbler SVAN
- Tørretumbler Everglades
- Tørretumbler Danby
- Tørretumbler RCA
- Tørretumbler Koenic
- Tørretumbler ECG
- Tørretumbler General Electric
- Tørretumbler Eldom
- Tørretumbler Proline
- Tørretumbler Stirling
- Tørretumbler Saivod
- Tørretumbler ElectriQ
- Tørretumbler Lavorwash
- Tørretumbler Gemini
- Tørretumbler Rinnai
- Tørretumbler Friac
- Tørretumbler Technika
- Tørretumbler Seiki
- Tørretumbler Baumatic
- Tørretumbler Beper
- Tørretumbler Morris
- Tørretumbler Kenmore
- Tørretumbler Avanti
- Tørretumbler Continental Edison
- Tørretumbler Corbero
- Tørretumbler Otsein-Hoover
- Tørretumbler Artusi
- Tørretumbler Orima
- Tørretumbler Magic Chef
- Tørretumbler Lamona
- Tørretumbler Philco
- Tørretumbler Zanussi-Electrolux
- Tørretumbler Sôlt
- Tørretumbler Rex
- Tørretumbler Classique
- Tørretumbler Kunft
- Tørretumbler Simpson
- Tørretumbler Euro Appliances
- Tørretumbler Summit
- Tørretumbler Kogan
- Tørretumbler LERAN
- Tørretumbler New Pol
- Tørretumbler Insignia
- Tørretumbler Andis
- Tørretumbler Jocel
- Tørretumbler Ufesa
- Tørretumbler SanGiorgio
- Tørretumbler Electra
- Tørretumbler IFB
- Tørretumbler Mistral
- Tørretumbler Wisberg
- Tørretumbler KDK
- Tørretumbler AYA
- Tørretumbler Vedette
- Tørretumbler Royal Sovereign
- Tørretumbler Nordland
- Tørretumbler John Lewis
- Tørretumbler Mabe
- Tørretumbler Castor
- Tørretumbler Heinner
- Tørretumbler Nabo
- Tørretumbler Defy
- Tørretumbler Nordmende
- Tørretumbler WLA
- Tørretumbler Ansonic
- Tørretumbler Kelvinator
- Tørretumbler Listo
- Tørretumbler EAS Electric
- Tørretumbler Speed Queen
- Tørretumbler WhiteLine
- Tørretumbler Creda
- Tørretumbler Kleenmaid
- Tørretumbler Essentiel B
- Tørretumbler Edy
- Tørretumbler Altus
- Tørretumbler Eurotech
- Tørretumbler Equator
- Tørretumbler Coline
- Tørretumbler Trieste
- Tørretumbler Teco
- Tørretumbler Bluesky
- Tørretumbler Icecool
- Tørretumbler Marynen
- Tørretumbler Ormond
- Tørretumbler Sichler
- Tørretumbler Eudora
- Tørretumbler Hiberg
- Tørretumbler Romo
- Tørretumbler Microstar
- Tørretumbler Amba
- Tørretumbler Winia
- Tørretumbler Huebsch
- Tørretumbler Novamatic
- Tørretumbler T4223C
- Tørretumbler Miele Professional
- Tørretumbler Mio Star
- Tørretumbler One Concept
- Tørretumbler Dexter Laundry
- Tørretumbler TESLA Electronics
- Tørretumbler Smart Brand
- Tørretumbler Mybeo
- Tørretumbler CEEM
- Tørretumbler Ulsonix
- Tørretumbler Yamazen
- Tørretumbler Onix
Nyeste Tørretumbler Manualer

24 Marts 2025

24 Marts 2025

24 Marts 2025

21 Marts 2025

15 Marts 2025

15 Marts 2025

15 Marts 2025

15 Marts 2025

15 Marts 2025

15 Marts 2025