Candy CKTUS 606W Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Candy CKTUS 606W (140 sider) i kategorien Fryser. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/140

USER MANUAL
TABLE TOP

5
Italiano
SOMMARIO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
LIVELLAMENTO
MODO D'USO
REQUISITI DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO
FUNZIONAMENTO DELL'ELETTRODOMESTICO
PERIODI DI PROLUNGATA INATTIVITÀ
RISPARMIO ENERGETICO
MANUTENZIONE
Sbrinamento
Pulizia e manutenzione
DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI
INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA
DATI TECNICI
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente
questo manuale di istruzioni per ottimizzare il
rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta
la documentazione per future consultazioni o per
altri proprietari. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico o applicazioni
simili, come:
zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi,
aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri
ambienti residenziali,
ad es. Bed and Breakfast (B&B),
servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al
dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per la conservazione di alimenti. Altri
utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi
non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le
condizioni della garanzia. Per un funzionamento
senza problemi e per ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste
istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite
potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita
durante il periodo di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene
numerose informazioni
importanti per la sicurezza.
Conservare queste istruzioni
in un luogo sicuro per una
facile consultazione durante
l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas
refrigerante (isobutano,
R600a) e un gas isolante
(ciclopentano); entrambi i
gas sono altamente
compatibili con l'ambiente
ma sono infiammabili.
Attenzione: rischio di
incendio
Se il circuito di
refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
• evitare la vicinanza con
fiamme libere e fonti di
ignizione.
Ventilare accuratamente
l'ambiente in cui è installato
l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
• Durate le operazioni di
pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico,
fare attenzione a non
toccare i cavi metallici
del condensatore sul
retro
dell'elettrodomestico per
evitare di ferirsi le dita e
le mani o di danneggiare
il prodotto.
• Questo elettrodomestico
non può essere impilato

6
con altri
elettrodomestici. Non
sedersi né salire
sull'elettrodomestico.
Non è progettato per
simili utilizzi. Ci si
potrebbe ferire o
l'elettrodomestico
potrebbe danneggiarsi.
• Accertarsi che il cavo di
alimentazione non resti
impigliato sotto
l'apparecchiatura per
evitare che si laceri o si
danneggi.
• Quando
l'elettrodomestico viene
posizionato, fare
attenzione a non
danneggiare il
pavimento, i tubi, il
rivestimento delle pareti
ecc. Non spostare
l'elettrodomestico
tirandolo per il coperchio
o per la maniglia. Non
consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchio
o manomettere i
controlli. In caso di
inosservanza delle
istruzioni, l'azienda
declina qualunque
responsabilità.
• Non installare
l'elettrodomestico in
luoghi umidi, unti o
polverosi, e non esporlo
all'acqua e alla luce
solare diretta.
• Non installare
l'elettrodomestico
accanto a caloriferi o
materiali infiammabili.
• In caso di interruzione
della corrente, non
aprire il coperchio. Se il
blackout non supera le
20 ore, gli alimenti
congelati non
dovrebbero subire
alterazioni. Se
l'interruzione della
corrente dura di più,
controllare il cibo e
consumarlo
immediatamente o
ricongelarlo solo dopo
averlo cotto.
• Se il coperchio del
congelatore orizzontale
non si riapre facilmente
subito dopo che è stato
chiuso, non si tratta di un
problema, in quanto tale
condizione dipende dalla
differenza di pressione
che si bilancerà entro
pochi minuti
consentendo

7
nuovamente l'apertura
del coperchio.
• Collegare
l'elettrodomestico
all'alimentazione
elettrica solo dopo aver
tolto l'imballo e le
protezioni per il
trasporto.
• Prima di accendere
l'elettrodomestico,
attendere almeno 4 ore
per consentire all'olio del
compressore di
assestarsi nel caso in cui
l'elettrodomestico sia
stato trasportato in
posizione orizzontale.
• Utilizzare il congelatore
solo per gli scopi previsti,
ossia la conservazione e
il congelamento di
alimenti.
• Non conservare
medicinali o materiali di
ricerca nelle cantinette.
Non conservare
medicinali o materiali di
ricerca che richiedano un
controllo rigido della
temperatura di
conservazione, in quanto
potrebbero deteriorarsi
e provocare reazioni
incontrollate e
pericolose.
• Prima di qualunque
intervento, scollegare il
cavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
• Quando il prodotto viene
consegnato, accertarsi
che non sia danneggiato
e che tutti i componenti
e gli accessori siano in
perfette condizioni.
• In caso di perdita
nell'impianto di
refrigerazione, non
toccare la presa di
corrente ed evitare l'uso
di fiamme libere. Aprire
la finestra e arieggiare
l'ambiente. Rivolgersi al
centro assistenza per
chiedere la riparazione.
• Non adoperare
adattatori né cavi di
prolunga.
• Non tirare o piegare
eccessivamente il cavo di
alimentazione e non
toccare la spina con le
mani umide.
• Per scongiurare il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non
danneggiare la spina e/o
il cavo di alimentazione.
• Se il cavo di

14
English
SUMMARY
SAFETY INFORMATION
LEVELLING
STARTING TO USE
ELECTRICAL REQUIREMENT
APPLIANCE OPERATION
PROLONGED OFF PERIODS
ENERGY SAVING
TAKE CARE
Defrosting
Cleaning and Care
TROUBLE SHOOTING
REVERSING THE DOOR SWING
TECHNICAL DATA
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully
read this instruction manual in order to
maximize its performance. Store all documentation
for subsequent use or for other owners. This product is
intended solely for household use or similar
applications such as:
the kitchen area for personnel in shops, offices and
other working environments
on farms, by clientele of hotels, motels and other
environments of a residential type
at bed and breakfasts (B & B)
for catering services and similar applications not for
retail sale.
This appliance must be used only for purposes of
storage of food, any other use is considered dangerous
and the manufacturer will not be responsible for any
omissions. Also, it is recommended that you take note
of the warranty conditions. Please, to obtain the best
possible performance and trouble free operation
from your appliance it is very important to carefully
read these instructions. Failure to observe these
instructions may invalidate your right to free service
during the guarantee period.
SAFETY INFORMATION
This guide contains many
important safety
information. Please, we
suggest you keep these
instructions in a safe place
for easy reference and a
good experience with the
appliance.
The refrigerator contains a
refrigerant gas (R600a:
isobutane) and insulating
gas (cyclopentane), with
high compatibility with the
environment, that are,
however, inflammable.
Caution: risk of fire
If the refrigerant circuit
should be damaged:
• Avoid opening flames
and sources of ignition.
Thoroughly ventilate the
room in which the appliance
is situated
WARNING!
• Care must be taken while
cleaning/carrying the
appliance to avoid
touching the condenser
metal wires at the back
of the appliance, as you
might injure your fingers
and hands or damage
your product.
• This appliance is not
designed for stacking
with any other appliance.
Do not attempt to sit or
stand on top of your
appliance as it is not

15
designed for such use.
You could injure yourself
or damage the appliance.
• Make sure that mains
cable is not caught under
the appliance during and
after carrying/moving
the appliance, to avoid
the mains cable
becoming cut or
damaged.
• When positioning your
appliance take care not
to damage your flooring,
pipes, wall coverings etc.
Do not move the
appliance by pulling by
the lid or handle. Do not
allow children to play
with the appliance or
tamper with the
controls. Our company
declines to accept any
liability should the
instructions not be
followed.
• Do not install the
appliance in humid, oily
or dusty places, nor
expose it to direct
sunlight and to water.
• Do not install the
appliance near heaters
or inflammable
materials.
• If there is a power failure
do not open the lid.
Frozen food should not
be affected if the failure
lasts for less than 20
hours. If the failure is
longer, then the food
should be checked and
eaten immediately or
cooked and then
refrozen.
• If you find that the lid of
the chest freezer is
difficult to open just
after you have closed it,
don’t worry. This is due
to the pressure
difference which will
equalize and allow the lid
to be opened normally
after a few minutes.
• Do not connect the
appliance to the
electricity supply until all
packing and transit
protectors have been
removed.
• Leave to stand for at
least 4 hours before
switching on to allow
compressor oil to settle
if transported
horizontally.
• This freezer must only be
used for its intended

17
the use of extension
leads and multi-way
adapters.
• Do not dispose of the
appliance on a fire. Take
care not to damage, the
cooling circuit/pipes of
the appliance in
transportation and in
use. In case of damage
do not expose the
appliance to fire,
potential ignition source
and immediately
ventilate the room
where the appliance is
situated.
• The refrigeration system
positioned behind and
inside the Wine Coolers
contains refrigerant.
Therefore, avoid
damaging the tubes.
• Do not use electrical
appliances inside the
food storage
compartments of the
appliance, unless they
are of the type
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the
refrigerant circuit.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process, other
than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not use electrical
appliances inside the
food storage
compartments, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
• Do not touch internal
cooling elements,
especially with wet
hands, to avoid cracks or
injuries.
• Maintain the ventilation
openings in the
appliance enclosure or in
the built-in structure,
free of obstruction.
• Do not use pointed or
sharp-edged objects
such as knives or forks to
remove the frost.
• Never use hairdryers,
electrical heaters or
other such electrical
appliances for
defrosting.
• Do not scrape with a
knife or sharp object to
remove frost or ice that
occurs. With these, the

18
refrigerant circuit can be
damaged, the spill from
which can cause a fire or
damage your eyes.
• Do not use mechanical
devices or other
equipment to hasten the
defrosting process.
• Absolutely avoid the use
of open flame or
electrical equipment,
such as heaters, steam
cleaners, candles, oil
lamps and the like in
order to speed up the
defrosting phase.
• Never use water wash
the compressor position,
wipe it with a dry cloth
thoroughly after cleaning
to prevent rust.
• It is recommended to
keep the plug clean, any
excessive dust residues
on the plug can be the
cause fire.
• The product is designed
and built for domestic
household use only.
• The guarantee will be
void if the product is
installed or used in
commercial or non-
residential domestic
household premises.
• The product must be
correctly installed,
located and operated in
accordance with the
instructions contained in
the User Instructions
Booklet provided.
• The guarantee is
applicable only to new
products and is not
transferable if the
product is resold.
• Our company disclaims
any liability for incidental
or consequential
damages.
• The guarantee does not
in any way diminish your
statutory or legal rights.
• Do not perform repairs
on this Wine Coolers. All
interventions must be
performed solely by
qualified personnel.
• If you are discarding an
old product with a lock
or latch fitted to the
door, ensure that it is left
in a safe condition to
prevent the entrapment
of children.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and by persons with
reduced physical,

19
sensory or mental
capabilities or with a lack
of experience and
knowledge; provided
that they have been
given adequate
supervision or
instruction concerning
how to use the appliance
in a safe way and
understand the hazards
involved.
• Children should not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance should not
be made by children
without supervision.
• Locks :If your
Fridge/Freezer is fitted
with a lock, to prevent
children being entrapped
keep the key out of
reach and not in the
vicinity of the appliance.
If disposing of an old
Fridge/Freezer break off
any old locks or latches
as a safeguard.
LEVELLING
If the refrigerator is not leveled during installation.
The doors may not close or seal properly,
whichcausing cooling, frost or moisture problems.
It is very important for the refrigerator to be leveled
in order to function properly.
To level your refrigerator you may either turn the
level leg clockwise to raise that side of the
refrigerator or turn counter-clockwise to lower that
side. To ensure proper ventilation for your
refrigerator, allow for 200mm space on each side
between walls 200mm space between back of your
refrigerator and the wall, and 300mm space between
counter top and the top of the appliance.
If you are installing your refrigerator next to a fixed
wall, leave sufficient space on the hinge side to allow
for the door to swing open
Never install your refrigerator near a heat source or
in direct sunlight.
STARTING TO USE
Before you starting to use the freezer, please check
that:
1. The interior is dry and air can circulate freely
at the rear.
2. Clean the interior as recommended under
"TAKE CARE" section (electric parts of the
refrigerator can only be wiped by dry cloth).
3. Do not switch on until 2 hours after moving
the fridge/freezer. This will reduce the
possibility of a malfunction in the cooling
system from handling during transportation.
4. Before connecting the Refrigerator to the
mains supply position. The thermostat control
dias is located inside the Fridge compartment.
ELECTRICAL REQUIREMENT
WARNING!
DO NOT REMOVE EARTH CABLE
DO NOT USE AN ADAPTOR
DO NOT USE EXTENSION CORD
Failure to follow these instructions can result in
death, fire or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final
location, it is important to make sure you have the
proper electrical connection. Recommended Earthing
Method
A 220~240 Volt/50 Hz AC only 10 ampere fused and
properly earthed electrical supply is required. it is
recommended that a separate circuit serving only
this appliance be provided. Use a socket which
ideally cannot be turned off with a switch or pull
chain ,Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation,
disconnect the refrigerator from the electrical
source. When you are finished, connect the
refrigerator to the electrical source and reset the
control to the desired setting.
APPLIANCE OPERATION
To obtain the best possible results from your freezer,
it is important that you operate it properly.
Temperature Control
Controls for the freezer are located at the top of the
outside cabinet. When you first install your freezer,
set the Thermostat dial at 7. Give your freezer time
to cool down completely before adding food. It is
best to wait 24 hours before adding food
The thermostat dial controls the temperature. The
higher number setting, the longer the compressor
will run to keep the temperature colder.
The setting of “3” should be appropriate for home or
office use.

20
PROLONGED OFF PERIODS
If the refrigerator is not used for a long period of
time,proceed as follows:
Disconnect the refrigerator from the main supply by
removing the plug from the wall socket
Clean and dry the inside as instructed under the
heading of Before Using Your Refrigerator
Leave the door open to prevent any unpleasant
smells from building up while the refrigerator is not
in use.
ENERGY SAVING
For better energy saving we suggest:
• Installing the appliance away from heat
sources and not exposed to direct
sunlight and in a well-ventilated room.
• Avoid putting hot food into the
refrigerator to avoid increasing the
internal temperature and therefore
causing continuous functionalizing of
the compressor.
• Do not excessively stuff foods so as to
ensure proper air circulation.
• Defrost the appliance in case there is ice
to facilitate the transfer of cold.
• In case of absence of electrical energy, it
is advisable to keep the refrigerator
door closed.
• Open or keep the doors of the appliance
open as little as possible.
• Avoid adjusting the setting to
temperatures too cold.
• Remove dust present on the rear of the
appliance.
TAKE CARE
Defrosting
Defrost twice a year or when a frost layer of around
5 mm has formed.
Alternatively you may switch off the freezer at the
socket outlet and pull out the mains plug. Extract the
water conduit and put in a water container.
As a temporary measure, this frost should be scraped
away using a plastic scraper. NEVER use a metal or
sharp instrument. This should be carried out if the
frost build-up cannot be scraped away, or if it begins
to interfere with the food storage. Chose a time
when the stock of frozen food is low and proceed as
follow:
1. Take out the frozen food, turn the Refrigerator off
at the mains supply and leave the doors open. Ideally
the frozen food should be put into another
Fridge/Freezer or refrigerator. If this is not possible
wrap the food, firstly in several sheets of newspaper
or large towels and then in a thick rug or blanket and
keep it in a cool place.
2. Scrape away as much frost build-up as possible
using the plastic scraper. To accelerate the thawing
process place bowls of hot water inside the
Fridge/Freezer cabinet. As the solid frost loosens,
prize it away with the plastic scraper and remove.
3. When defrosting is completed, clean your
Fridge/Freezer as described.
Cleaning and Care
After defrosting you should clean the Fridge/Freezer
internally with a weak solution of bicarbonate of
soda. Then rinse with warm water using a damp
sponge or cloth and wipe dry. Wash the baskets in
warm soapy water and ensure they are completely
dry before replacing in the Fridge/Freezer.
Condensation will form on the back wall of the
Fridge; however it will normally run down the back
wall and into the drain hole behind the salad bin.
The drain hole will have a “cleaning spike” inserted
into it. This ensures that small pieces off food can not
enter the drain. After you have cleaned the inside of
your Fridge and removed any food residues from
around the whole, use the “cleaning spike” to make
sure that there are no blockages. Use standard
furniture polish to clean the Fridge/Freezer exterior.
Make sure that the doors are closed to prevent
polish getting on the magnetic door seal or inside.
The grille of the condenser at the back of the
Fridge/Freezer and the adjacent components can be
vacuumed using a soft brush attachment.
Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents
to clean any part of the Fridge/Freezer.
TROUBLE SHOOTING
In case of malfunction, you can solve many common
problems easily.
Your Refrigerator will not operate, check if:
-The power supply cord is unplugged.
-The thermostat knob is set to OFF position.
The light doesn’t work, check if:
-The power supply cord is unplugged.
-A household fuse or circuit breaker has tripped.
-A light bulb is loose in the socket.
-A light bulb has burned out.
Food in the refrigerator compartment freezing,
check if:
-The thermostat knob is set too cold
-The position of food stored touches the refrigerator
back wall.
Food in the refrigerator compartment is not cold,
check if:
-The door is opened too often or not closed properly.
-A large amount of food has just been added to the
refrigerator or refrigerator compartment.
-The position of the thermostat knob is adjusted too
low.
Melted frost leak inside compartment or on floor,
check if:
-The drain pipe is blocked.
-Water tray is in the correct place
The refrigerator seems to make unusual noise,
check if:
-The refrigerator is leveled on the floor.
-The cabinet of the refrigerator touches the wall.
-The water tray is in the correct place.
There is interior moisture build –up, check if:
-The air vents are blocked in the refrigerator.

21
-The door is opened too often
-The room is humid.
-The food is not packaged correctly
-The control is not set correctly according to the
surrounding conditions.
The doors will not close completely, check if:
-The shelves are out of position
-The gaskets are dirty
-The fridge is not level
REVERSING THE DOOR SWING
1. Disassemble the
screws on the bottom
hinge.
Note: the freezer
incline angle less 45°.
2. Replace the hinge shaft
and spring washer to the
other side with the last hole
of the bottom hinge.
3. Set the door right
position, replace the
bottom hinge to the
other side then fix it
with screws.
4. Ensure the appliance is unplugged and empty.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage 220-240V~
Rated Frequency 50Hz
Total Gross Volume 98L
Energy Consumption 148kWh/annum
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can
cause negative consequences for the environment)
and basic components (which can be re-used). It is
important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly
all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring
that WEEE does not become an environmental issue;
it is essential to follow some basic rules:
WEEE should not be treated as household waste.
WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance,
the old one may be returned to the retailer who has
to collect it free of charge on a one-to-one basis, as
long as the equipment is of equivalent type and has
the same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are
confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements
which are applicable in legislation for this product.

22
Français
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
NIVELLEMENT
DÉBUT D’UTILISATION
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
PÉRIODES DE MISE HORS SERVICE PROLONGÉES
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
ENTRETIEN
Dégivrage
Nettoyage et entretien
DÉPANNAGE
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
DONNÉES TECHNIQUES
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa
performance. Conserver l'ensemble de la
documentation pour un usage ultérieur ou pour
d'autres propriétaires. Ce produit est conçu
uniquement pour une utilisation ménagère ou des
applications similaires comme :
coins-cuisine du personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel
dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
pour les services de restauration et des applications
similaires non destinées à une vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins
de conservation d'aliments, toute autre utilisation
est considérée comme dangereuse et le fabricant ne
sera pas responsable de toute omission. De plus, il
est recommandé de prendre note des conditions de
garantie. Pour obtenir la meilleure performance
possible et un fonctionnement sans problème de
votre appareil, il est très important de lire
attentivement ces instructions. Tout non-respect de
ces instructions peut annuler votre droit à des
services gratuits pendant la période de garantie.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ce guide contient de
nombreuses informations
importantes sur la sécurité.
Nous vous suggérons de
conserver ces instructions
dans un endroit sûr pour
une référence ultérieure
aisée et une bonne
utilisation de l’appareil.
Ce réfrigérateur contient un
gaz réfrigérant (R600a :
isobutane) et un gaz isolant
(cyclopentane), qui
présentent une
compatibilité élevée avec
l'environnement mais des
propriétés inflammables.
Attention : risque
d'incendie
En cas de dommages du
circuit de réfrigérant :
• Éviter des flammes
ouvertes et des sources
d'inflammation.
Bien aérer la pièce dans
laquelle se trouve l'appareil.
rrêt l5 m
AVERTISSEMENT !
• Il convient de prêter une
attention particulière
lors du nettoyage/du
transport de l’appareil
pour éviter de toucher
les fils métalliques du
condenseur à l’arrière de
l’appareil, en raison du
risque de blessures aux

25
• Ne pas endommager la
fiche et/ou le cordon
d'alimentation ; cela
pourrait provoquer des
chocs électriques ou des
incendies.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par le
fabriquant, un agent
après-vente ou toute
autre personne qualifiée
pour éviter tout danger.
• Ne pas placer ou
conserver des
substances inflammables
ou hautement volatiles
tels que l'éther, le
pétrole, le GPL, le gaz
propane, les bombes
d'aérosol, les colles,
l'alcool pur etc. Ces
substances peuvent
provoquer une
explosion.
• Ne pas utiliser ou
conserver des sprays
inflammables, tels que
de la peinture en
aérosol, auprès du
rafraîchisseur de vin.
Cela pourrait entraîner
une explosion ou un
incendie.
• Ne pas placer d'objets
et/ou de récipients
contenant de l'eau sur le
dessus de l'appareil.
• Nous ne recommandons
pas l'utilisation de
rallonges et
d’adaptateurs multiples.
• Ne pas jeter l'appareil au
feu. Veiller à ne pas
endommager le
circuit/les tuyaux de
refroidissement de
l’appareil pendant le
transport et l’utilisation.
En cas de dommage, ne
pas exposer l’appareil au
feu, à une source
d'inflammation
potentielle et aérer
immédiatement la pièce
dans laquelle se trouve
l’appareil.
• Le système de
réfrigération positionné
derrière et à l'intérieur
du rafraîchisseur de vin
contient du réfrigérant.
Par conséquent, éviter
d'endommager les
tuyaux.
• Ne pas utiliser
d’appareils électriques à
l'intérieur des
compartiments de
conservation des

26
aliments de l'appareil,
sauf s'ils correspondent
aux modèles
recommandés par le
fabricant.
• Ne pas endommager
circuit réfrigérant.
• Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques
ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de
dégivrage, hormis ceux
recommandés par le
fabricant.
• Ne pas utiliser
d’appareils électriques à
l'intérieur des
compartiments de
conservation des
aliments, sauf s'ils
correspondent aux
modèles recommandés
par le fabricant.
• Ne touchez pas aux
pièces de réfrigération
internes, en particulier si
vos mains sont humides,
car vous pourriez vous
brûler ou vous blesser.
• Maintenir les ouvertures
de ventilation situées
dans le bâti de l'appareil
ou sur la structure
encastrée, libres de
toute obstruction.
• Ne pas utiliser d'objets
pointus ou tranchants
comme des couteaux ou
des fourchettes pour
retire la couche de glace.
• Ne jamais utiliser de
sèche-cheveux, de
chauffages électriques
ou d'autres appareils
électriques similaires
pour le dégivrage.
• Ne pas gratter avec un
couteau ou un objet
tranchant pour retirer le
givre ou la glace apparus.
Ceux-ci pourraient
causer des dégâts sur le
circuit réfrigérant, toute
projection en résultat
peut provoquer un
incendie ou
endommager vos yeux.
• Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques
ou d'autre équipement
pour accélérer le
processus de dégivrage.
• Éviter impérativement
l'utilisation de flamme
nue ou d’un équipement
électrique, comme des
radiateurs, des
nettoyeurs à vapeur, des
bougies, des lampes à
pétrole ou similaires

27
pour accélérer la phase
de dégivrage.
• Ne jamais utiliser de
l’eau pour laver le
compresseur, l’essuyer
avec un chiffon sec après
le nettoyage pour éviter
la rouille.
• Il est recommandé de
garder la fiche dans un
état propre, tout résidu
de poussière présente en
excès sur la fiche peut
être la cause d'un
incendie.
• Le produit est conçu et
fabriqué pour un usage
domestique uniquement.
• La garantie s'annule si le
produit est installé ou
utilisé dans des espaces
domestiques non-
résidentiels ou
commerciaux
• Le produit doit être
correctement installé,
positionné et utilisé
conformément aux
instructions contenues
dans le Manuel
d’instructions de
l’utilisateur fourni.
• La garantie s'applique
uniquement aux produits
neufs et n’est pas
transférable si le produit
est revendu.
• Notre entreprise décline
toute responsabilité pour
les dommages
accessoires ou
consécutifs.
• La garantie ne diminue
en rien vos droits
statutaires ou juridiques.
• Ne pas effectuer de
réparation sur ce
rafraîchisseur de vin.
Toutes les interventions
doivent uniquement être
réalisées par un
personnel qualifié.
• Si vous mettez au rebut
un produit usagé doté
d’une serrure ou d’un
verrou fixé sur la porte,
assurez-vous qu’il soit
laissé dans un état
sécurisé pour éviter que
des enfants ne s’y
retrouvent piégés.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et
par des personnes à
capacités physiques,
sensorielles ou
intellectuelles réduites
ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont
sous une surveillance
appropriée ou bien s'ils
ont été informés quant à
l'utilisation de l'appareil

29
denrées.
Le cadran du thermostat permet de régler la
température. Plus le niveau de réglage est élevé, plus
le compresseur fonctionnera longtemps pour
maintenir la température plus froide.
Le réglage sur « 3 » devrait convenir à un usage
domestique ou de bureau.
PÉRIODES DE MISE HORS SERVICE
PROLONGÉES
Si le réfrigérateur ne va pas être utilisé pendant
longtemps, procédez comme suit :
Débranchez le réfrigérateur de l’alimentation secteur
en retirant la fiche de la prise murale.
Nettoyez et séchez l’intérieur en suivant les
instructions de la rubrique « Avant d’utiliser votre
réfrigérateur ».
Laissez la porte ouverte pour éviter l’accumulation
d’odeurs désagréables pendant que le réfrigérateur
n’est pas utilisé.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour des économies d'énergie optimales, nous
suggérons ce qui suit :
• Installer l'appareil à distance des sources de
chaleur et éloigné de la lumière directe du
soleil dans une pièce bien ventilée.
• Éviter de déposer des aliments chauds dans le
réfrigérateur pour éviter une augmentation de
la température intérieure et provoquer ainsi
un fonctionnement continu du compresseur.
• Ne pas entasser d'aliments de manière
excessive afin d'assurer une bonne circulation
de l'air.
• Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter
le transfert du froid.
• En cas de coupure de courant, il est conseillé
de garder la porte du réfrigérateur fermée.
• Ouvrir ou garder les portes de l'appareil
ouvertes le moins possible.
• Éviter de régler le thermostat sur des
températures trop basses.
• Retirer la poussière présente sur l'arrière de
l'appareil.
ENTRETIEN
Dégivrage
Dégivrez deux fois par an ou lorsqu’une couche de
givre d’environ 5 mm s’est formée
Sinon, vous pouvez éteindre le réfrigérateur à la
prise de courant et débranchez la prise secteur.
Retirez la conduite d’eau et installez un bac à eau.
À titre de mesure temporaire, le givre doit être raclé
à l’aide d’un grattoir en plastique. N’utilisez JAMAIS
un instrument métallique ou tranchant. Cette
opération devrait être effectuée si l’accumulation de
givre ne peut pas être raclée, ou si le givre
commence à interférer avec la conservation des
aliments. Choisissez un moment où le stock
d’aliments surgelés est faible et procédez comme
suit :
1. Sortez les aliments surgelés, éteignez le
réfrigérateur à partir de l’alimentation secteur et
laissez les portes ouvertes. L’idéal est de mettre les
aliments surgelés dans un autre réfrigérateur
combiné ou un réfrigérateur simple. Si ce n’est pas
possible, enveloppez les aliments, d’abord dans
plusieurs feuilles de journal ou de grandes serviettes,
puis dans un tapis épais ou une couverture et
conservez-les dans un endroit frais.
2. Raclez le plus de givre accumulé que possible à
l’aide du grattoir en plastique. Pour accélérer le
processus de dégivrage, placez des bols d’eau
chaude à l’intérieur du réfrigérateur combiné.
Lorsque le givre se détache, attrapez-le avec le
grattoir en plastique et retirez-le.
3. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez votre
réfrigérateur combiné comme indiqué.
Nettoyage et entretien
Après le dégivrage vous devez nettoyer l'intérieur du
réfrigérateur/congélateur avec de l'eau légèrement
additionnée de bicarbonate de soude. Rincez ensuite
à l'eau tiède en vous aidant d'une éponge humide ou
d'un chiffon et séchez. Lavez les paniers à l'eau
savonneuse tiède et vérifiez s'ils sont parfaitement
secs avant de les remettre dans le
réfrigérateur/congélateur. Des condensats se
forment sur la paroi arrière du réfrigérateur ;
cependant ils devraient s'écouler par le trou
d'évacuation derrière le bac à légumes.
Dans le trou d'évacuation il y a une "pique de
nettoyage". Cela évite que des petits morceaux
d'aliment ne pénètrent dans le trou d'évacuation.
Après avoir nettoyé l'intérieur de votre réfrigérateur
et retiré tous les restes d'aliments autour du trou,
utilisez la pique de nettoyage pour vous assurer qu'il
n'est pas colmaté. Utilisez un produit d'entretien
classique pour nettoyer l'extérieur de votre
réfrigérateur/congélateur Vérifiez si les portes sont
fermées afin d'éviter que du produit d'entretien ne
se dépose sur le joint de la porte magnétique ou à
l'intérieur.
La grille du condensateur au dos du
réfrigérateur/congélateur et les éléments voisins
peuvent être nettoyés avec un aspirateur équipé de
la petite brosse souple.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de
tampons abrasifs ou de solvants pour nettoyer les
parties du réfrigérateur/congélateur.
DÉPANNAGE
En cas de dysfonctionnement, vous pouvez résoudre
de nombreux problèmes communs facilement.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas, vérifiez si :
-Le cordon d'alimentation électrique est débranché.
-Le bouton de thermostat est en position « OFF ».
La lumière ne s’allume pas, vérifiez si :
-Le cordon d'alimentation électrique est débranché.
-Un fusible domestique ou un disjoncteur s'est
déclenché.
-Une ampoule est desserrée dans la douille.
-Une ampoule a grillé.
Des aliments se congèlent dans le compartiment

30
réfrigérateur, vérifiez si :
-Le réglage du bouton de thermostat est trop froid.
-Les aliments stockés touchent la paroi arrière du
réfrigérateur.
Des aliments dans le compartiment réfrigérateur ne
sont pas froids, vérifiez si :
-La porte est ouverte trop souvent ou n’est pas
correctement fermée.
-Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée
au réfrigérateur ou au compartiment réfrigérateur.
-La position de réglage du bouton de thermostat est
trop basse.
Du givre fondu fuit à l’intérieur du compartiment ou
sur le sol, vérifiez si :
-Le tuyau de drainage est bouché.
-Le bac à eau est correctement positionné.
Le réfrigérateur semble faire des bruits inhabituels,
vérifiez si :
-Le réfrigérateur est nivelé au sol.
-Le réfrigérateur touche au mur.
-Le bac à eau est correctement positionné.
De l’humidité s’accumule à l’intérieur, vérifiez si :
-Les orifices de ventilation sont bloqués dans le
réfrigérateur.
-La porte est ouverte trop souvent.
-La pièce est humide.
-Les aliments ne sont pas emballés correctement.
-Le contrôle n’est pas réglé correctement par rapport
aux conditions environnantes.
Les portes ne ferment pas complètement, vérifiez
si :
-Les étagères ne sont pas dans la bonne position.
-Les joints sont sales.
-Le réfrigérateur n’est pas à niveau.
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE
DE LA PORTE
1. Dévissez les vis de
la charnière
inférieure.
Remarque : angle
d’inclinaison du
réfrigérateur
inférieur à 45°.
2. Remontez l’axe et la
rondelle élastique de la
charnière de l’autre côté
avec le dernier trou de la
charnière inférieure.
3. Ajustez la porte en
sa position, remontez
la charnière
inférieure de l’autre
côté, puis fixez à
l’aide des vis.
4. Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 220-240V~
Fréquence nominale 50Hz
Volume brut total 98L
Consommation d'énergie 148 kWh/an

31
MISE AU REBUT DES APPAREILS
USAGES
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances
polluantes (qui peuvent avoir des conséquences
négatives sur l'environnement) et des composants
de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est
important que les DEEE soient soumis à des
traitements spécifiques afin de retirer et d'éliminer
tous les polluants de manière appropriée et de
valoriser et recycler tous les matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle
important en s'assurant que les DEEE ne deviennent
pas un problème environnemental ; il est essentiel
de suivre certaines lois fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des
déchets ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte
appropriés, gérés par les municipalités ou des
entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas
de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut
être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un
nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au
vendeur qui doit le collecter gratuitement sous
forme d'échange, dans la mesure où l'équipent est
d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes
fonctions que l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous
confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences
européennes en matière de sécurité, de santé et
d’environnement qui sont applicables dans la
législation pour ce produit.

32
Español
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NIVELACIÓN
USO INICIAL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO
APAGADO DURANTE PERIODOS PROLONGADOS
AHORRO ENERGÉTICO
Descongelación
Limpieza y cuidados
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INVERSIÓN DEL GIRO DE LA PUERTA
DATOS TÉCNICOS
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea
atentamente este manual de instrucciones para
maximizar su rendimiento. Guarde toda la
documentación para consultas o propietarios
futuros. Este producto deberá destinarse únicamente
a usos domésticos u otras aplicaciones similares,
como:
- el área de cocina para personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usos similares no
destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y
exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el
fabricante no podrá ser considerado responsable de
cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las
condiciones de garantía. Es importante leer
atentamente estas instrucciones para conseguir el
máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo de
su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones
podría dejar sin validez su derecho a acceder al
servicio técnico gratuito durante el período de
garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener
información de seguridad
importante. Le sugerimos
guardar estas instrucciones
en un lugar seguro para
poder consultarlas en el
futuro y garantizar que
tenga una buena
experiencia con el
electrodoméstico.
El congelador contiene un
gas refrigerante (R600a:
isobutano) y gas aislante
(ciclopentano) que, aunque
poseen una elevada
compatibilidad con el medio
ambiente, son inflamables.
Precaución: riesgo de
incendio
En caso de producirse daños
en el circuito de
refrigerante:
• Evite llamas desnudas y
fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia
donde se encuentre situado
el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• Durante la limpieza y el
transporte, deberá tener
cuidado de no tocar los
cables metálicos del
condensador en la parte
posterior del
electrodoméstico,
puesto que podría
lesionarse los dedos y las
manos o dañar el
producto.

33
• Este electrodoméstico no
se puede instalar apilado
sobre otro. No intente
sentarse ni ponerse de
pie sobre el
electrodoméstico pues
no ha sido diseñado para
dichos usos. Podría
dañar el
electrodoméstico o sufrir
lesiones personales.
• Para evitar que se
produzcan cortes o
daños en el cable de
alimentación, asegúrese
de que no quede
atrapado debajo del
electrodoméstico
durante y después del
transporte/traslado del
electrodoméstico.
• Al colocar el
electrodoméstico, tenga
cuidado de no causar
daños en revestimientos
de suelos, tuberías,
revestimientos de
paredes, etc. No intente
mover el
electrodoméstico tirando
de la puerta o del asa.
No permita que los niños
jueguen con el
electrodoméstico ni con
los controles. Nuestra
empresa declina toda
responsabilidad en caso
de que no se sigan las
instrucciones
pertinentes.
• No instale el
electrodoméstico en un
lugar húmedo o sucio, ni
lo exponga a la luz
directa del sol o el agua.
• No instale el
electrodoméstico cerca
de calentadores o
materiales inflamables.
• En caso de fallo en el
suministro eléctrico, no
abra la puerta. Si el corte
en el suministro eléctrico
se prolonga durante
menos de 20 horas, los
alimentos congelados no
deberían verse
afectados. Si el corte se
prolonga durante más
tiempo, deberá
procederse a la
comprobación de los
alimentos y consumirse
de inmediato; también
se pueden cocinar y
volver a congelar.
• Si le resulta difícil abrir la
puerta del congelador
justo después de
cerrarla, no se preocupe.
Esto se debe a la
diferencia de presión
que deberá ecualizarse
para permitir que la

34
puerta vuelva a abrirse
normalmente
transcurridos unos
minutos.
• No conecte el
electrodoméstico al
suministro eléctrico
hasta que todos los
embalajes y protectores
para el transporte se
hayan retirado por
completo.
• Si el electrodoméstico se
ha transportado en
posición horizontal,
proceda a colocarlo en
su lugar de instalación y
espere un mínimo de 4
horas antes de ponerlo
en marcha para que
repose el aceite del
compresor.
• Este congelador solo
debe utilizarse para los
fines para los que ha sido
concebido, a saber, el
almacenamiento y la
congelación de
productos comestibles.
• No guarde
medicamentos ni
material de laboratorio
en la cámara de vino. Es
posible que, al
almacenar material que
requiere un estricto
control de la
temperatura de
almacenamiento, este se
deteriore o que se
produzca una reacción
incontrolada peligrosa.
• Antes de llevar a cabo
cualquier operación,
desenchufe el cable de
alimentación de la toma
eléctrica.
• Una vez recibido, realice
las comprobaciones
pertinentes a fin de
garantizar que el
producto no presenta
daños y que todos los
componentes y
accesorios están en
perfecto estado.
• Si se advierte una fuga
en el sistema de
refrigeración, no toque la
toma mural y no utilice
llamas vivas. Abra la
ventana y ventile la
estancia. A continuación,
llame a un centro de
asistencia técnica para
solicitar la reparación.
• No use cables
prolongadores ni
adaptadores.
• No tire en exceso del
cable. No pliegue el
cable. No toque el
enchufe con las manos
húmedas.

35
• No dañe el enchufe o el
cable de alimentación;
esto podría provocar
incendios o descargas
eléctricas.
• El fabricante, su servicio
técnico o un técnico
cualificado deben
sustituir el cable de
alimentación que esté
dañado para evitar
riesgos.
• No coloque ni almacene
materiales inflamables y
muy volátiles, como éter,
gasolina, GLP, gas
propano, aerosoles,
adhesivos, alcohol puro,
etc. Estos materiales
pueden provocar una
explosión.
• No utilice ni almacene
aerosoles inflamables,
como pintura en espray,
cerca de la cámara de
vino. Esto podría
provocar explosiones o
incendios.
• No coloque objetos ni
contenedores con agua
encima del aparato.
• No recomendamos el
uso de cables
prolongadores ni
adaptadores con varias
tomas.
• No arroje el
electrodoméstico al
fuego. Tenga cuidado de
no dañar las tuberías/el
circuito de refrigeración
del electrodoméstico
durante el transporte o
el uso. En caso de daños,
no exponga el
electrodoméstico al
fuego, a una fuente de
ignición potencial y
ventile de inmediato la
estancia donde se
encuentre situado el
electrodoméstico.
• El sistema de
refrigeración situado en
la parte posterior e
interior de la cámara de
vino contiene
refrigerante. Por lo
tanto, evite dañar los
tubos.
• No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos del
electrodoméstico, salvo
que sean del tipo
recomendado por el
fabricante.
• No dañe el circuito
refrigerante.
• No utilice dispositivos
mecánicos u otros
equipos para acelerar el
proceso de

36
descongelación, salvo
aquellos recomendados
por el fabricante.
• No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos, salvo que
sean del tipo
recomendado por el
fabricante.
• Para evitar lesiones o
quemaduras, no toque
los elementos de
refrigeración internos,
sobre todo si tiene las
manos mojadas.
• No obstruya las
aberturas de ventilación
de la carcasa del
electrodoméstico o de la
estructura integrada.
• No use objetos
puntiagudos o afilados
como cuchillos o
tenedores para eliminar
la escarcha.
• No utilice secadores de
pelo, estufas eléctricas u
otros aparatos similares
para descongelar.
• No utilice un cuchillo o
cualquier objeto afilado
para eliminar escarcha o
hielo. Si lo hace, el
circuito refrigerante
podría resultar dañado y
las fugas podrían
provocar incendios o
daños oculares.
• No utilice dispositivos
mecánicos u otros
equipos para acelerar el
proceso de
descongelación.
• Evite absolutamente el
uso de llamas
descubiertas o equipos
eléctricos para acelerar
la fase de
descongelación, tales
como calefactores,
limpiadores de vapor,
velas, lámparas de aceite
y similares.
• Nunca realice un lavado
con agua del compresor,
simplemente pase un
paño seco para evitar el
óxido tras la limpieza.
• Se recomienda mantener
el enchufe limpio;
cualquier exceso de
polvo sobre el enchufe
podría provocar un
incendio.
• Este producto está
diseñado y construido
únicamente para usos
domésticos.
• La garantía quedará sin
validez si el producto se
instala o utiliza en
lugares comerciales o no
residenciales.

38
NIVELACIÓN
Si el frigorífico no está nivelado durante la
instalación, es posible que las puertas no se cierren o
sellen correctamente; esto podría provocar
problemas de enfriamiento, congelación o humedad.
Es muy importante que el frigorífico esté nivelado
para que funcione de manera adecuada.
Para nivelar el frigorífico, puede girar la pata de
nivelación hacia la derecha para levantar ese lado del
frigorífico o hacia la izquierda para que ese lado
descienda. Para garantizar una ventilación adecuada
del frigorífico, deje una distancia de 200 mm hasta la
pared a cada lado, 200 mm entre la parte trasera del
frigorífico y la pared y 300 mm entre la encimera y la
parte superior del aparato.
Si instala el frigorífico junto a una pared fija, deje
suficiente espacio en el lado de la bisagra para
permitir que la puerta se abra.
Nunca instale el frigorífico cerca de fuentes de calor
ni expuesto a luz solar directa.
USO INICIAL
Antes de empezar a utilizar el congelador,
compruebe lo siguiente:
1. El interior está seco y el aire puede circular
libremente por la parte trasera.
2. Limpie el interior como se recomienda en la
sección "CUIDADOS" (los componentes
eléctricos del frigorífico solo pueden limpiarse
con un paño seco).
3. Tras mover el frigorífico/congelador, espere 2
horas para encenderlo. Esto reducirá la
probabilidad de que la manipulación durante
el transporte ocasione averías en el sistema de
refrigeración.
4. Antes de conectar el frigorífico a la corriente
eléctrica, ajuste el termostato del interior del
frigorífico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA:
NO RETIRE EL CABLE DE TIERRA.
NO UTILICE NINGÚN ADAPTADOR.
NO UTILICE NINGÚN CABLE PROLONGADOR.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar la muerte, un incendio o una descarga
eléctrica.
Antes de mover el frigorífico a su posición definitiva,
es importante asegurarse de que se dispone de una
conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a
tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 220~240 V CA
(50 Hz) con fusible de 10 amperios y puesta a tierra
adecuada. Se recomienda conectar este aparato a un
circuito independiente. Utilice un conector que no
pueda apagarse con un interruptor o un interruptor
de cadena. No utilice ningún cable prolongador.
NOTA: antes de realizar cualquier tipo de instalación,
desconecte el frigorífico de la red eléctrica. Cuando
haya terminado, conecte el frigorífico a la red
eléctrica y sitúe de nuevo el mando en el ajuste
deseado.
FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOMÉSTICO
Para que el congelador ofrezca resultados óptimos,
es importante que lo utilice de manera correcta.
Control de temperatura
Los mandos del congelador se encuentran en la parte
superior del exterior del armario. Cuando instale el
congelador por primera vez, ajuste el termostato en
la posición 7. Espere hasta que el congelador se haya
enfriado completamente antes de introducir
alimentos. Es aconsejable esperar 24 horas antes de
colocar alimentos en su interior.
La temperatura se controla con el termostato.
Cuanto más alto sea el ajuste, mayor será el tiempo
que tenga que funcionar el compresor para
mantener baja la temperatura.
El ajuste “3” es adecuado para el uso en domicilios u
oficinas.
APAGADO DURANTE PERIODOS
PROLONGADOS
Si el frigorífico no se utiliza durante un largo periodo
de tiempo, proceda como sigue:
Extraiga el conector de la toma de corriente de la
pared para desconectar el frigorífico.
Limpie y seque el interior como se indica en la
sección Antes de utilizar el frigorífico.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme
cualquier olor desagradable mientras no se utiliza el
frigorífico.
AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo energético, sugerimos:
• Instalar el aparato alejado de fuentes de calor,
de la luz directa del sol y en una habitación
bien ventilada.
• Evitar introducir alimentos calientes en el
frigorífico para no elevar la temperatura
interior y, así, provocar un funcionamiento
continuo del compresor.
• No sobrecargar el electrodoméstico para
garantizar una buena circulación del aire.
• Descongelar el aparato en caso de un exceso
de hielo a fin de facilitar la transferencia del
frío.
• En caso de cortes en el suministro eléctrico, se
recomienda mantener cerrada la puerta del
congelador.
• Abrir o mantener abiertas las puertas del
electrodoméstico el menor tiempo posible.
• Evitar ajustar el termostato en temperaturas
excesivamente frías.
• Eliminar el polvo presente en la parte posterior
del electrodoméstico.
Descongelación
La descongelación debe realizarse dos veces al año o
cuando se forme una capa de hielo de unos 5 mm.
También se puede apagar y desconectar el
congelador de la toma de corriente. Quite el
conducto de agua y coloque un recipiente.

39
Como medida provisional, puede utilizar un rascador
de plástico para eliminar el hielo. NUNCA utilice
utensilios de metal o afilados. Esto debería llevarse a
cabo cuando no sea posible eliminar el hielo
acumulado con un rascador o cuando empiece a
entorpecer el almacenamiento de alimentos. Elija un
momento en que tenga pocos alimentos congelados
y realice lo siguiente:
1. Saque los alimentos congelados, apague el
frigorífico y deje las puertas abiertas. Es
recomendable trasladar los alimentos congelados a
otro frigorífico o a un frigorífico con congelador. Si
no es posible, envuelva los alimentos en varias capas
de papel de periódico o en una toalla grande,
colóquelos en una manta o alfombra gruesas y
manténgalos en un lugar fresco.
2. Elimine tanto hielo como sea posible con el
rascador de plástico. Para acelerar el proceso de
descongelación, coloque recipientes de agua caliente
en el armario del frigorífico/congelador. Cuando el
hielo sólido se suelte, despréndalo con el rascador y
quítelo.
3. Cuando se haya descongelado, limpie el
frigorífico/congelador como se describe antes.
Limpieza y cuidados
Después de descongelar, debe limpiar internamente
el frigorífico/congelador con una solución no agresiva
de bicarbonato de soda. Después, aclárelo con agua
caliente usando una esponja húmeda o un trapo y
seque. Lave las cestas con agua caliente con jabón y
asegúrese de que están completamente secas antes
de volver a meterlas en el frigorífico/congelador. Se
formará condensación en la pared del fondo del
frigorífico; sin embargo, normalmente caerá por la
pared hasta el orificio de drenaje que se encuentra
detrás del cajón para verduras.
El orificio de drenaje tendrá la "barra de limpieza"
introducida en él. Esto asegurará que no entren en el
drenaje pequeños trozos de comida. Después de
haber limpiado el interior del frigorífico y eliminado
cualquier residuo de comida de alrededor del orificio,
use la "barra de limpieza" para asegurarse de que no
hay obstrucciones. Para limpiar el exterior del
frigorífico/congelador, use una cera para muebles
estándar. Asegúrese de que las puertas están
cerradas para evitar que la cera llegue a la junta
magnética de la puerta o al interior.
La rejilla del condensador en la parte posterior del
frigorífico/congelador y los componentes adyacentes
pueden limpiarse con aspirador usando un accesorio
de cepillo suave.
No use limpiadores agresivos, estropajos o
disolventes para limpiar parte alguna del
frigorífico/congelador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Muchos de los problemas de funcionamiento
habituales se pueden solucionar fácilmente.
Si el frigorífico no funciona, compruebe si ocurre lo
siguiente:
-El cable de alimentación está desconectado.
-El mando del termostato se encuentra en la posición
OFF.
Si la luz no funciona, compruebe si ocurre lo
siguiente:
-El cable de alimentación está desconectado.
-Ha saltado un fusible del domicilio o se ha producido
un cortocircuito.
-La bombilla está suelta en el casquillo.
-La bombilla se ha quemado.
Si los alimentos del compartimento del frigorífico se
congelan, compruebe si ocurre lo siguiente:
-El mando del termostato se encuentra situado en
una temperatura demasiado fría.
-Los alimentos están en contacto con la pared trasera
del frigorífico.
Si los alimentos del compartimento del frigorífico
no se enfrían, compruebe si ocurre lo siguiente:
-La puerta se abre con demasiada frecuencia o no se
cierra bien.
-Se acaba de introducir una cantidad grande de
alimentos en el frigorífico o en el congelador.
-El mando del termostato está ajustado en una
temperatura demasiado alta.
Si hay hielo derretido en el interior del
compartimento o en el suelo, compruebe si ocurre
lo siguiente:
-El tubo de drenaje está bloqueado.
-La bandeja de agua está en la posición correcta.
Si el frigorífico hace un ruido extraño, compruebe si
ocurre lo siguiente:
-El frigorífico está nivelado en el suelo.
-El armario del frigorífico toca la pared.
-La bandeja de agua está en la posición correcta.
Si se acumula humedad en el interior, compruebe si
ocurre lo siguiente:
-Los orificios de ventilación del frigorífico están
bloqueados.
-La puerta se abre con demasiada frecuencia.
-El lugar es húmedo.
-Los alimentos no están bien envasados.
-El mando no se ha ajustado correctamente
conforme a las condiciones ambientales.
Si las puertas no se cierran por completo,
compruebe si ocurre lo siguiente:
-Los estantes no están en su sitio.
-Las juntas están sucias.
-El frigorífico no está nivelado.

40
INVERSIÓN DEL GIRO DE LA
PUERTA
1. Desmonte los
tornillos de la bisagra
inferior.
Nota: el ángulo de
inclinación del
congelador es inferior
a 45°.
2. Coloque el eje de la
bisagra y la arandela del
muelle en el lado contrario
en correspondencia con el
último orificio de la bisagra
inferior.
3. Ajuste la puerta en
la posición adecuada,
coloque la bisagra
inferior en el otro
lado y fíjela con los
tornillos.
4. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y
vacío.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal 220-240 V
Frecuencia nominal 50 Hz
Volumen total bruto 98 l
Consumo energético 148 kWh/año
DESECHAR EL
ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea
2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden conllevar
consecuencias negativas para el medio ambiente)
como componentes básicos (que se pueden
reutilizar). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos para eliminar
y desechar adecuadamente los contaminantes y
recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la
hora de garantizar que los RAEE no se conviertan
en un problema medioambiental. Para ello, es
esencial seguir ciertas normas básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento
que los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios
pertinentes, gestionados por las autoridades
locales o por empresas autorizadas. En muchos
países, existe un servicio de recogida a domicilio
de RAEE de gran tamaño.
En muchos países, al comprar un
electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría
encargarse de la recogida del antiguo de forma
totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo
tenga características similares y sea del mismo
tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca en este
producto confirmamos el cumplimiento de todos
los requisitos legislativos europeos relevantes en
materia de seguridad, salud y medio ambiente
establecidos para este producto.

41
Deutsch
ZUSAMMENFASSUNG
SICHERHEITSINFORMATIONEN
NIVELLIERUNG
INBETRIEBNAHME
ELEKTRISCHER BEDARF
GERÄTEBEDIENUNG
LÄNGERE AUSZEITEN
ENERGIE SPAREN
WARTUNG
Abtauen
Reinigen und pflegen
FEHLERBEHEBUNG
UMKEHREN DES TÜRANSCHLAGS
TECHNISCHE DATEN
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks
diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu
nutzen. Bewahren Sie die gesamte
Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für
einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den Hausgebrauch und
vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen,
in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung
durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen
Unterkünften,
Bed & Breakfast (B&B),
Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im
Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung
von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere
Verwendung wird als gefährlich erachtet und der
Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede
Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die
Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche
Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb
zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese
Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des
Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während
der Garantiezeit führen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Diese Anleitung enthält
wichtige
Sicherheitsinformationen.
Bewahren Sie diese
Anleitung daher zum
Nachschlagen und damit Sie
Ihr Gerät optimal nutzen
können sicher auf.
Die Kühltruhe enthält ein
Kühlgas (R600a: Isobutan)
und ein Schaumtreibmittel
(Cyclopentane) zur
Isolierung, die sehr
umweltfreundlich, aber
entflammbar sind.
Vorsicht:
Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf
beschädigt wird:
• Offenes Feuer und
Zündquellen vermeiden.
Den Raum, in dem sich das
Gerät befindet, gut lüften.
WARNUNG!
• Vorsicht beim
Reinigen/Tragen des
Geräts, sodass das Metall
der Kühlschlaufen nicht
berührt wird, da dies
Finger und Hände
verletzen oder das Gerät
beschädigen könnte.
• Dieses Gerät ist nicht
geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte
zu stapeln. Nicht auf
dem Gerät sitzen oder

42
stehen, da es dafür nicht
geeignet ist. Dies könnte
zu Personenschäden
führen oder das Gerät
beschädigen.
• Darauf achten, dass das
Stromkabel während und
nach dem
Tragen/Verschieben des
Geräts nicht darunter
stecken bleibt, damit es
nicht beschädigt oder
zerschnitten wird.
• Beim Aufstellen des
Geräts darauf achten,
dass der Fußboden,
Leitungen,
Wandverkleidungen usw.
nicht beschädigt werden.
Gerät nicht verschieben,
indem an der Klappe
oder am Griff gezogen
wird. Erlauben Sie
Kindern nicht mit dem
Gerät zu spielen oder an
den Bedienknöpfen
herumzuspielen. Unser
Unternehmen
übernimmt keine
Haftung, falls diese
Anweisungen nicht
befolgt werden.
• Das Gerät nicht in
Umgebungen mit
feuchter, öliger oder
staubiger Atmosphäre
installieren sowie vor
direkter
Sonneneinstrahlung und
Wasser schützen.
• Das Gerät nicht in der
Nähe von Hitzequellen
oder entflammbaren
Materialien installieren.
• Bei einem Stromausfall
nicht die Klappe öffnen.
Dauert der Stromausfall
weniger als 20 Stunden
an, wird die Tiefkühlware
nicht beeinträchtigt.
Dauert der Stromausfall
länger, sollten die
Lebensmittel überprüft
und sofort verzehrt oder
gekocht und erneut
eingefroren werden.
• Lässt sich die Klappe der
Kühltruhe schwierig
öffnen, nachdem Sie
diese gerade geschlossen
haben, so ist dies
normal. Dies liegt am
Druckausgleich, der
hergestellt wird. Die
Klappe lässt sich
normalerweise nach
wenigen Minuten wieder
öffnen.
• Das Gerät erst dann an
die Stromversorgung

43
anschließen, wenn
sämtliches
Verpackungsmaterial
und
Transportschutzvorrichtu
ngen entfernt wurden.
• Das Gerät vor dem
Einschalten mindestens
vier Stunden lang stehen
lassen, wenn es im
Liegen transportiert
wurde, damit sich das
Kompressoröl absetzen
kann.
• Diese Kühltruhe darf nur
für den vorgesehenen
Zweck (z.B. Lagern und
Einfrieren von
Lebensmitteln)
verwendet werden.
• Keine Medikamente oder
Materialien für
wissenschaftliche
Forschungen
aufbewahren. Wird
Material gelagert, das
eine strenge Kontrolle
der Lagertemperatur
erfordert, so kann sich
die Qualität
verschlechtern oder es
kann eine
unvorhergesehene
Reaktion auftreten, die
zu Risiken führen kann.
• Vor jedem Eingriff am
Gerät den Netzstecker
ziehen.
• Bei der Lieferung
überprüfen, ob das
Produkt nicht beschädigt
ist und ob alle Teile und
Zubehör unversehrt sind.
• Wenn Sie am Kühlsystem
ein Leck feststellen, nicht
die Netzsteckdose
berühren und unbedingt
offenes Feuer
vermeiden. Das Fenster
öffnen und den Raum
gut lüften. Wenden Sie
sich an den
Kundenservice, um das
Gerät reparieren zu
lassen.
• Zum Anschluss keine
Verlängerungskabel und
Adapter verwenden.
• Das Netzkabel nicht stark
spannen oder biegen
und den Netzstecker
nicht mit nassen Händen
berühren.
• Den Netzstecker
und/oder das Netzkabel
nicht beschädigen -
Stromschlag- und
Brandgefahr!
• Ein beschädigtes
Netzkabel muss vom

44
Hersteller oder dem
zugelassenen
Kundendienst oder
ähnlich qualifizierter
Person ausgewechselt
werden, um Gefahren
vorzubeugen.
• Keine brennbaren und
hoch flüchtigen
Substanzen wie Äther,
Benzin, Flüssiggas,
Propan, Sprühdosen,
Klebstoffe, reinen
Alkohol usw. in der
Kühltruhe aufbewahren -
Explosionsgefahr!
• In der Nähe der
Kühltruhe keine
brennbaren Sprays wie
z.B. Farbspraydosen
aufbewahren. Es besteht
Explosions- oder
Brandgefahr.
• Keine Gegenstände oder
mit Wasser gefüllten
Behälter auf das Gerät
stellen.
• Keine
Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckleisten
verwenden.
• Gerät nicht durch
Verbrennen entsorgen.
Darauf achten, dass die
Kühlschleife des Geräts
während des Transports
oder im Betrieb nicht
beschädigt wird. Bei
einer Beschädigung das
Gerät keinem offenen
Feuer oder möglichen
Zündquellen aussetzen
und den Raum, in dem
sich das Gerät befindet,
sofort gut lüften.
• Das Kühlsystem an der
Rückseite und im
Inneren des Geräts
enthält ein Kältemittel.
Es muss daher darauf
geachtet werden, die
Leitungen nicht zu
beschädigen.
• Im Inneren des
Gefriergeräts keine
elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn,
sie sind vom Hersteller
empfohlen.
• Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
• Keine mechanischen
oder sonstigen
Hilfsmittel verwenden,
um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, es sei
denn, dies ist vom
Hersteller so empfohlen.
• Im Inneren des
Kühlschranks keine

46
vorgesehen.
• Die Garantie erlischt,
wenn das Produkt für
gewerbliche Zwecke und
nicht in Privathaushalten
eingesetzt wird.
• Das Produkt muss im
Einklang mit den
Anweisungen im
Bedienungshandbuch
richtig installiert,
aufgestellt und betrieben
werden.
• Die Garantie gilt nur für
neue Produkte und
erlischt, wenn das
Produkt weiterverkauft
wird.
• Unser Unternehmen
übernimmt keine
Haftung für Unfälle oder
Folgeschäden im
Zusammenhang mit dem
Produkt.
• Die Garantie führt nicht
zum Erlöschen
gesetzlicher Rechte.
• Nicht versuchen, das
Gerät selbst zu
reparieren. Technische
Eingriffe dürfen
ausschließlich von
qualifiziertem
Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Wenn Sie ein Altgerät
entsorgen, dass ein
Schloss oder eine
Verriegelung an der Tür
hat, stellen Sie sicher,
dass hier versehentlich
keine spielenden Kinder
eingesperrt werden
können.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten
körperlichen,
sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder
Erfahrung und
mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn
diese in die sichere
Bedienung des Geräts
eingewiesen wurden
oder beaufsichtigt
werden und wenn ihnen
die damit verbundenen
Gefahren bekannt sind.
• Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege
sollten nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
• Schlösser: Falls Ihr
Kühlschrank/Gefriergerät
mit einem Schloss

48
ENERGIE SPAREN
Tipps zum Energiesparen:
• Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor
Sonneneinstrahlung geschützt und in einem
gut belüfteten Raum aufstellen.
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen.
Dies erhöht die Innentemperatur und der
Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
• Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine
korrekte Belüftung zu gewährleisten.
• Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät
abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern.
• Bei Stromausfall die Klappe möglichst
geschlossen halten.
• Die Klappe so selten wie möglich öffnen und
nicht zu lange offen halten.
• Den Thermostat nicht auf eine übermäßig
geringe Temperatur einstellen.
• Staubablagerungen von der Geräterückseite
entfernen.
WARTUNG
Abtauen
Zweimal jährlich auftauen lassen oder wenn sich
eine Frostschicht von ca. 5 mm gebildet hat.
Alternativ können Sie auch den Gefrierschrank an
der Steckdose ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Leeren Sie die Wasserleitung in einen
Wasserbehälter.
Vorübergehend lässt sich gebildetes Eis mit einem
Kunststoffschaber abkratzen. Verwenden Sie
NIEMALS ein metallisches oder scharfes Instrument.
Dies sollte durchgeführt werden, wenn der Eisansatz
nicht weggeschabt werden kann oder wenn er
beginnt die Lagerung der Lebensmittel zu
beeinträchtigen. Wählen Sie einen Zeitpunkt mit
geringem Lagerstand an Tiefkühlkost und gehen Sie
wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie die Tiefkühlkost, unterbrechen Sie
die Stromversorgung des Kühlschranks und lassen
Sie die Türen offen. Idealerweise sollte die
Tiefkühlkost in einen anderen Kühl- oder
Tiefkühlschrank umgelagert werden. Wenn dies
nicht möglich ist, wickeln Sie die Lebensmittel zuerst
in mehrere Blätter Zeitungspapier oder große
Handtücher und dann in einen dicken Teppich oder
eine Decke und bewahren Sie sie an einem kühlen
Ort auf.
2. Kratzen Sie mit dem Kunststoffschaber so viel
Frost wie möglich ab. Um den Auftauvorgang zu
beschleunigen, stellen Sie Schalen mit heißem
Wasser in den Kühl-/Tiefkühlschrank. Wenn sich der
feste Frost löst, mit dem Plastikkratzer nach oben
abschaben und entfernen.
3. Wenn der Abtauvorgang abgeschlossen ist,
reinigen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank, wie oben
beschrieben.
Reinigen und pflegen
Nach dem Abtauen sollten Sie das Kühl-/Gefriergerät
innen mit einer milden Natronlauge auswaschen.
Dann mit einem feuchten Schwammtuch mit
warmem Wasser abwischen und trocken reiben. Die
Schubladen in warmem Spülwasser reinigen und
vollständig trocknen lassen, bevor sie zurück in das
Kühl-/Gefriergerät gestellt werden. An der Rückwand
des Kühlschranks entsteht Kondenswasser, das
normalerweise an der Wand hinunter in einen Ablauf
hinter dem Gemüsefach läuft.
Der Ablauf ist mit einem „Reinigungsfilter“ versehen.
Dies verhindert, dass kleine Lebensmittelreste in den
Ablauf geraten. Entfernen Sie im Anschluss an die
Reinigung des Innenraums eventuelle
Lebensmittelreste im Bereich des Ablaufs und prüfen
Sie den „Reinigungsfilter“ auf Verstopfungen.
Reinigen Sie die Außenseite des Kühl-/Gefriergeräts
mit handelsüblicher Möbelpolitur. Achten Sie dabei
darauf, dass die Türen geschlossen sind, damit keine
Politur auf die Magnetdichtung oder in den
Innenraum gelangt.
Der Grill des Kondensators auf der Rückseite des
Kühl-/Gefriergeräts und die dazugehörigen Teile
können mit einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt
werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel, um
Kühlschrank oder Gefriergerät zu reinigen.
FEHLERBEHEBUNG
Im Falle einer Fehlfunktion können Sie viele häufig
auftretende Probleme einfach lösen.
Ihr Kühlschrank funktioniert nicht, überprüfen Sie,
ob:
-Das Netzkabel abgezogen ist.
-Der Thermostatknopf auf OFF (AUS) gestellt ist.
Das Licht geht nicht, prüfen Sie, ob:
-Das Netzkabel abgezogen ist.
-Eine Haushaltssicherung oder ein Leistungsschalter
ausgelöst hat.
-Eine Glühbirne lose in der Fassung ist.
-Eine Glühbirne durchgebrannt ist.
Wenn Lebensmittel im Kühlschrankfach gefrieren,
prüfen Sie, ob:
-Der Thermostatknopf zu kalt eingestellt ist.
-Die eingelagerten Lebensmittel die Rückwand des
Kühlschranks berühren.
Wenn Lebensmittel im Kühlschrankfach nicht
gekühlt werden, prüfen Sie, ob:
-Die Tür zu oft geöffnet oder nicht richtig geschlossen
wird.
-Eine große Menge an Lebensmitteln gerade erst in
den Kühlschrank oder das Kühlschrankfach
eingelagert wurde.
-Die Stellung des Thermostatknopfes ist zu niedrig
eingestellt.
Geschmolzenes Eis tritt im Innenraum oder auf dem
Boden aus, prüfen Sie, ob:
-Das Abflussrohr verstopft ist.
-Die Wasserwanne an der richtigen Stelle ist.
Der Kühlschrank scheint ungewöhnliche Geräusche
zu machen, überprüfen Sie, ob:
-Der Kühlschrank eben auf dem Boden ausgerichtet
ist.
- Die Rückseite des Gerätes die Wand berührt.
-Die Wasserwanne an der richtigen Stelle ist.

51
permanecer em pé no
topo do seu aparelho,
pois este não está
concebido para tal
utilização. Você pode
magoar-se ou danificar o
aparelho.
• Certifique-se que o cabo
de alimentação não fica
retido sob o aparelho
durante ou após o
transporte/movimentaçã
o do mesmo, para evitar
que o cabo de
alimentação seja cortado
ou danificado.
• Ao posicionar o seu
aparelho, tenha cuidado
para não danificar o seu
pavimento, canos,
revestimentos de
parede, etc. Não mova o
aparelho puxando-o pela
tampa ou pela pega. Não
permita que crianças
brinquem com o
aparelho ou mexam nos
comandos. A nossa
empresa declina aceitar
qualquer
responsabilidade caso as
instruções não sejam
respeitadas.
• Não instale o aparelho
em locais húmidos,
oleosos ou poeirentos,
nem o exponha à luz
solar direta ou à água.
• Não instale o aparelho
próximo de aquecedores
ou materiais inflamáveis.
• Caso ocorra uma falha de
energia não abra a
tampa. A comida
congelada não deverá
ser afetada se a falha
durar menos de 20
horas. Caso a falha seja
mais prolongada, então a
comida deve ser
verificada e comida de
imediato, ou cozinhada e
então recongelada.
• Caso a tampa da arca
congeladora seja difícil
de abrir imediatamente
depois de a ter fechado,
não se preocupe. Isto
deve-se à diferença de
pressão que irá
equilibrar-se e permitir
que a tampa seja aberta
normalmente após
alguns minutos.
• Não ligue o aparelho à
alimentação de energia
até que todas as
proteções de embalagem
e de transporte tenham
sido removidas.

52
• Deixe repousar durante
pelo menos 4 horas
antes de ligar, para
permitir que o óleo do
compressor estabilize,
caso tenha sido
transportado na
horizontal.
• Este congelador só
deverá ser utilizado para
os fins previstos (i.e.
armazenamento e
congelação de géneros
alimentícios).
• Não armazene
medicamentos ou
materiais de pesquisa
nos Frigoríficos para
Vinho. Quando
pretender armazenar um
material que exija um
controlo rigoroso das
temperaturas de
armazenamento, é
possível que se deteriore
ou que ocorra uma
reação descontrolada
que pode causar riscos.
• Antes de realizar
qualquer operação,
desligue o cabo de
alimentação da tomada.
• Aquando da entrega,
certifique-se que o
produto não está
danificado e que todos
os componentes e
acessórios estão em
perfeitas condições.
• Se reparar numa fuga no
sistema de refrigeração,
não toque na tomada de
parede e não use chamas
nuas. Abra a janela e
deixe entrar ar no
compartimento. Depois
ligue a um centro de
serviço para solicitar
uma reparação.
• Não use extensões ou
adaptadores.
• Não puxe ou dobre o
cabo de alimentação
excessivamente ou
toque na ficha com as
mãos molhadas.
• Não danifique a ficha
e/ou o cabo de
alimentação; isso pode
causar choques elétricos
ou incêndios.
• Se o cabo de
alimentação estiver
danificado, o mesmo
deve ser substituído pelo
serviço de assistência
técnica do fabricante ou
por um técnico
qualificada para evitar
perigo

53
• Não coloque ou
armazene materiais
inflamáveis e altamente
voláteis como éter,
petróleo, GPL, gás
propano, latas de spray
aerosol, adesivos, álcool
puro, etc. Estes materiais
podem provocar uma
explosão.
• Não use ou armazene
sprays inflamáveis, tais
como tinta em spray,
perto dos Frigoríficos
para Vinho. Isso pode
causar uma explosão ou
incêndio.
• Não coloque objetos
e/ou recipientes com
água no topo do
aparelho.
• Não recomendamos a
utilização de extensões e
adaptadores.
• Não elimine o aparelho
através do fogo. Tenha
cuidado para não
danificar o circuito/tubos
de refrigeração do
aparelho durante o
transporte e utilização.
Em caso de danos, não
exponha o aparelho a
uma fonte potencial de
ignição e ventile de
imediato a divisão onde
o aparelho se situa.
• O sistema de
refrigeração posicionado
atrás e no interior dos
Frigoríficos para Vinho
contém refrigerante.
Logo, evite danificar os
tubos.
• Não use aparelhos
elétricos no interior dos
compartimentos para
armazenamento de
comida do aparelho, a
não ser que sejam do
tipo recomendado pelo
fabricante.
• Não danifique o circuito
de refrigeração.
• Não utilize dispositivos
mecânicos ou outros
meios para acelerar o
processo de
descongelação, que não
os recomendados pelo
fabricante.
• Não use aparelhos
elétricos no interior dos
compartimentos para
armazenamento de
comida do aparelho, a
não ser que sejam do
tipo recomendado pelo
fabricante.
• Não tocar os elementos

54
de refrigeração internos,
especialmente com as
mãos molhadas, pois
pode sofrer queimaduras
ou ferimentos graves.
• Mantenha as aberturas
de ventilação no
revestimento do
aparelho ou na estrutura
integrada, livres de
obstruções.
• Não use objetos
pontiagudos ou afiados
tais como facas ou garfos
para remover o gelo.
• Nunca use secadores de
cabelo, aquecedores
elétricos ou outros
aparelhos similares para
a descongelação.
• Não use uma faca ou um
objecto afiado para
remover o gelo que
possa existir. Caso os
utilize, o circuito de
refrigerante pode
danificar-se, e a fuga que
daí decorrer pode causar
um incêndio ou danificar
os seus olhos.
• Não use dispositivos
mecânicos ou outro
equipamento para
acelerar o processo de
descongelamento.
• Evite completamente a
utilização de chamas
nuas ou equipamento
elétrico, tais como
aquecedores, máquinas
de limpeza a vapor,
velas, lâmpadas a óleo e
similares de forma a
acelerar a fase de
descongelamento.
• Nunca use água para
lavar a área do
compressor, limpe-a com
um pano seco
cuidadosamente depois
de limpar para evitar a
ferrugem.
• Recomendamos que
mantenha a ficha limpa,
quaisquer resíduos de
poeira excessivos na
ficha podem causar um
incêndio.
• O produto foi concebido
e fabricado apenas para
uso doméstico.
• A garantia será anulada
caso o produto seja
instalado ou utilizado em
instalações comerciais
ou não-residenciais.
• O produto deve ser
instalado, localizado e
operado corretamente
de acordo com as

55
instruções contidas no
folheto de Instruções
para o Utilizador
fornecido.
• A garantia só é aplicável
a produtos novos e não
pode ser transferida caso
o produto seja vendido
novamente.
• A nossa empresa declina
qualquer
responsabilidade por
danos incidentais ou
consequentes.
• A garantia não diminui
de qualquer forma os
seus direitos estatutários
ou legais.
• Não realize reparações
neste Frigorífico para
Vinhos. Todas as
intervenções devem ser
realizadas
exclusivamente por
pessoal qualificado.
• Caso esteja a descartar
um produto velho com
um fecho ou trava
instalado na porta,
certifique-se que esta é
deixada num estado
seguro para evitar o
aprisionamento de
crianças.
• Este aparelho pode ser
utilizado por crianças de
idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de
experiência e
conhecimento, caso lhes
tenha sido fornecida
supervisão ou instruções
relativas à utilização do
aparelho de forma
segura e desde que
compreendam os perigos
envolvidos.
• As crianças não devem
brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção
pelo utilizador não deve
ser realizada por crianças
sem supervisão.
• Fechos: se o seu
frigorífico/congelador
estiver equipado com um
fecho, para impedir que
crianças fiquem presas
no interior mantenha a
chave fora do alcance e
longe do aparelho. Caso
esteja a descartar um
frigorífico/congelador
velho certifique-se de
que parte quaisquer
fechos ou travas que
possam existir como
salvaguarda.

56
NIVELAMENTO
Se o frigorífico não for nivelado durante a instalação.
As portas podem não fechar ou vedar
adequadamente, o que provoca problemas de
arrefecimento, congelação ou humidade. É muito
importante que o frigorifíco seja nivelado para
funcionar corretamente
Para nivelar o frigorífico, rodar os pernos de
nivelamento para a direita para levantar o frigorífico
ou para a esquerda para baixar. Para assegurar uma
ventilação adequada ao frigorífico, deixar um espaço
de 200 mm entre o frigorífico e as paredes laterais,
200 mm entre a parede e a parte de trás do
frigorífico e 300 mm entre a parte superior do
frigorífico e o armário.
Se instalar o frigorífico ao lado de uma parede fixa,
deixe espaço suficiente do lado da dobradiça para
permitir a abertura da porta.
Nunca instalar o frigorífico próximo de uma fonte de
calor ou debaixo de luz solar direta.
COMEÇAR A USAR
Antes de começar a usar o congelador, verificar se:
1. O interior está seco e o ar pode circular
livremente na parte de trás.
2. Limpar o interior como recomendado na
secção "CUIDADOS" (limpar as peças elétricas
do frigorífico apenas com um pano seco).
3. Ligar, no mínimo, 2 horas depois de
movimentar o frigorífico / congelador. Isto
reduzirá a possibilidade de mau
funcionamento no sistema de refrigeração
devido ao manuseamento durante o
transporte.
4. Colocar o Frigorífico no local onde vai ficar,
antes de o ligar à rede de alimentação elétrica.
O disco de controlo do termóstato encontra-se
no interior, no compartimento de Frigorífico.
EQUIPAMENTO ELÉTRICO
AVISO!
NÃO RETIRAR O CABO DE TERRA
NÃO USAR UM ADAPTADOR
NÃO USAR UMA EXTENSÃO ELÉTRICA
O não cumprimento destas instruções pode resultar
em morte, incêndio ou choque elétrico.
Antes de movimentar o frigorífico para o local de
instalação final, é importante verificar que existe a
ligação elétrica apropriada. Método de ligação à
terra recomendado:
É necessária uma alimentação CA de 220~240
Volt/50 Hz CA, devidamente ligada à terra de 10
amperes. Recomenda-se um circuito separado
apenas para este equipamento. Usar uma tomada
que idealmente não possa ser desligada com um
interruptor ou por uma corrente de puxar. Não usar
um cabo de extensão.
NOTA: Antes de realizar qualquer tipo de instalação,
desligar o frigorífico da alimentação elétrica.
Quando terminado, ligar o frigorífico à alimentação e
repor o controlos para a configuração pretendida.
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Para obter os melhores resultados possíveis do seu
congelador, é importante que este seja operado
adequadamente.
Controlo da temperatura
Os controlos para o congelador estão situados no
exterior do armário. Quando instalar o congelador
pela primeira vez, ajustar o disco do Termóstato para
7. Deixe o congelador arrefecer completamente
antes de colocar alimentos. É recomendado aguardar
24 horas antes de colocar alimentos no interior.
O disco do termóstato controla a temperatura.
Quanto mais alto for o valor do ajuste, mais tempo
funciona o compressor para manter a temperatura
mais fria.
O ajuste “3” deve ser apropriado para uso em casa
ou no escritório.
PERÍODOS PROLONGADOS
Se o frigorífico não for usado durante um longo
período de tempo, proceder da seguinte forma:
Desligar o frigorífico da alimentação principal
removendo a ficha da tomada da parede.
Limpar e secar o interior, como indicado na secção
“Antes de usar o seu frigorífico”.
Deixar a porta aberta para evitar que os cheiros
desagradáveis se acumulem enquanto o frigorífico
não estiver a ser usado.
ECONOMIA DE ENERGIA
Para uma melhor economia de energia sugerimos:
• A instalação do aparelho afastado de fontes de
calor e sem estar exposto a luz solar direta
num local bem ventilado.
• Evite colocar comida quente no frigorífico para
evitar aumentar a temperatura interna e,
portanto, causando o funcionamento contínuo
do compressor.
• Não amontoe excessivamente os alimentos
para garantir uma circulação adequada do ar.
• Descongele o aparelho caso tenha gelo para
facilitar a transferência do frio.
• Em caso de falha de energia eléctrica, é
recomendado que mantenha a porta do
frigorífico fechada.
• Abra ou mantenha as portas do aparelho
abertas o mínimo possível.
• Evite ajustar o termostato para temperaturas
demasiado frias.
• Remova o pó presente na traseira do aparelho.
TENHA CUIDADO
Descongelação
Descongelar duas vezes por ano ou quando se tiver
formado uma camada de gelo com cerca de 5 mm.
Em alternativa, pode desligar o congelador na
tomada e puxar a ficha de alimentação. Extrair a
conduta de água e colocar um recipiente de água.
Como medida temporária, este gelo deve ser
raspado usando um raspador de plástico. NÃO usar
um instrumento metálico afiado. Isto deve ser

57
realizado se o gelo acumulado não puder ser raspado
ou se o gelo começar a interferir com o
armazenamento de alimentos. Selecionar uma altura
em que o stock de alimentos congelados for baixo e
proceder da seguinte forma:
1. Retirar os alimentos congelados, desligar o
frigorífico da alimentação elétrica e deixar as portas
abertas. Idealmente, os alimentos congelados devem
ser colocados em outro frigorífico ou
arca/congelador. Se isto não for possível, envolver o
alimento, primeiro em várias folhas de jornal ou
toalhas grandes e depois num tapete ou cobertor
grosso e manter num local fresco.
2. Raspar a máxima quantidade de gelo acumulada
possível com um raspador de plástico. Para acelerar
o processo de descongelação, colocar tigelas de água
quente dentro do frigorífico/congelador. À medida
que o gelo sólido se solta, retirá-lo com o raspador
de plástico e remover.
3. Quando a descongelação estiver concluída, limpar
o Frigorífio/Congelador como descrito.
Limpeza e cuidados
Após o descongelamento, deve limpar o
frigorífico/congelador internamente com uma
solução ligeira de bicarbonato de sódio. Em seguida,
enxagúe com água morna usando um pano ou uma
esponja húmida e, em seguida, seque a zona. Lave os
cestos com água morna com sabão e certifique-se de
que estes secam totalmente antes de os colocar
novamente no frigorífico/congelador. Irá ocorrer a
formação de condensação na parte traseira do
frigorífico; contudo esta irá escorrer normalmente ao
longo da parede traseira e será recolhida no orifício
de drenagem existente por trás do cesto para
saladas.
O orifício de drenagem terá um "pino de limpeza"
inserido no mesmo. Este assegura que pequenos
pedaços de comida não conseguem entrar no
orifício. Depois de ter limpo o interior do frigorífico e
de ter removido quaisquer resíduos de alimentos da
proximidade do orifício, utilize o "pino de limpeza"
para se certificar de que não existem quaisquer
obstruções. Utilize um produto limpa-móveis normal
para limpar o exterior do frigorífico/congelador.
Certifique-se de que as portas estão fechadas para
impedir que o produto limpa-móveis entre para o
interior do aparelho ou que entre em contacto com o
vedante magnético da porta.
A grelha do condensador na parte traseira do
frigorífico/congelador e os componentes adjacentes
podem ser aspirados utilizando um acessório com
escova macia.
Não utilize produtos de limpeza agressivos, esfregões
ou solventes para limpar qualquer parte do
frigorífico/congelador.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
No caso de mau funcionamento, é possível resolver
facilmente muitos problemas básicos.
O Frigorífico não funciona - confirmar se:
- O cabo de alimentação elétrica está desligado.
- O botão do termóstato está definido para a posição
OFF.
A luz não acende - confirmar se:
- O cabo de alimentação elétrica está desligado.
- Um fusível ou disjuntor doméstico disparou.
- Uma lâmpada está solta no suporte.
- Um lâmpada fundiu.
Os alimentos no compartimento do frigorífico
congelam - confirmar se:
- O botão do termóstato está definido para frio
- Os alimentos guardados estão em contacto com a
parede posterior do frigorífico.
Os alimentos no compartimento do frigorífico não
estão frios - confirmar se:
- A porta é aberta com demasiada frequência ou não
está bem fechada.
- Uma grande quantidade de alimentos foi colocada
no compartimento do frigorífico ou da arca.
- A posição do botão do termóstato está ajustada
para muito baixa.
Gelo derretido no compartimento ou no chão -
confirmar se:
- O tubo de drenagem está bloqueado.
- A bandeja da água está no lugar correto
O frigorífico faz um barulho estranho - confirmar se:
- O frigorífico está bem nivelado no chão.
- O equipamento toca na parede.
- A bandeja da água está no lugar correto.
Existe uma acumulação de humidade no interior -
confirmar se:
- As aberturas de ventilação estão bloqueadas no
frigorífico
- A porta é aberta demasiadas vezes
- A sala está húmida.
- Os alimentos não estão corretamente embalados.
- O controlo não está configurado corretamente e de
acordo com as condições circundantes.
As portas não fecham completamente - confirmar
se:
- As prateleiras estão fora de posição
- As juntas estão sujas
- O frigorífico não está nivelado.

58
INVERTER A ABERTURA DA
PORTA
1. Desmontar os
parafusos na
dobradiça inferior.
Nota: o ângulo de
inclinação do
congelador é inferior
a 45°.
2. Colocar o eixo da
dobradiça e a mola do outro
lado no último orifício da
dobradiça inferior.
3. Colocar a porta na
posição correta,
substituir a dobradiça
inferior do lado
contrário e fixá-la
com parafusos.
4. Confirmar que o equipamento está desligado e
vazio.
DADOS TÉCNICOS
Tensão nominal 220-240V~
Frequência nominal 50Hz
Volume total 98L
Consumo de energia 148kWh/ano
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
VELHOS
Este aparelho está marcado de acordo com a
Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de
Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE).
Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem
causar consequências negativas para o ambiente) e
componentes básicos (que podem ser reutilizados). É
importante que os DEEE sejam submetidos a
tratamentos específicos, de maneira a remover e
eliminar adequadamente todos os poluentes, e
recuperar e reciclar todos os materiais.
Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar
que os DEEE não se tornam num problema
ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas:
Os DEEE não devem ser tratados como resíduos
domésticos.
Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha
relevantes geridos pelo município ou por
companhias registadas. Em muitos países, a recolha
casa-a-casa, para DEEE de grandes dimensões, pode
existir.
Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o
antigo pode ser devolvido ao comerciante que tem
de o recolher sem qualquer custo, um-para-um,
desde que o equipamento seja de tipo equivalente e
tenha as mesmas funções que o equipamento
fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca neste produto, estamos a
confirmar a conformidade com todos os requisitos
de segurança, saúde e ambiente relevantes que são
aplicáveis na legislação sobre este produto.

59
Nederlands
OVERZICHT
VEILIGHEIDSINFORMATIE
WATERPAS ZETTEN
BEGINNEN MET HET GEBRUIK
ELEKTRISCHE EISEN
BEDIENING VAN HET APPARAAT
LANGDURIGE INACTIVITEIT
ENERGIEBESPARING
VERZORGING
Ontdooien
Reiniging en onderhoud
PROBLEEMOPLOSSING
DE DEUROPENING OMKEREN
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedankt voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door
voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste
prestaties van het apparaat. Bewaar alle
documentatie voor toekomstig gebruik of voor
andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke
toepassingen, zoals:
de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren
en andere werkomgevingen
op boerderijen, door gasten van hotels, motels en
andere woonomgevingen
in bed and breakfasts (B & B)
voor cateringservices en dergelijke toepassingen die
niet voor de kleinhandel zijn.
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor
het bewaren van voedsel. Elk ander gebruik moet als
gevaarlijk worden beschouwd en de fabrikant is niet
verantwoordelijk voor nalatigheid. Het is ook aan te
raden om de garantievoorwaarden door te lezen.
Voor de beste prestaties en probleemloze werking
van uw apparaat, is het zeer belangrijk om deze
instructies zorgvuldig te lezen. Als u deze instructies
niet in acht neemt, kan uw recht op gratis onderhoud
tijdens de garantieperiode vervallen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In deze handleiding staat
veel belangrijke
veiligheidsinformatie. We
raden u aan om deze
instructies op een veilige
plaats te bewaren om ze
gemakkelijk te kunnen
raadplegen en optimaal van
uw apparaat gebruik te
kunnen maken.
De koelkast bevat een
koelgas (R600a: isobutaan)
en een isolerend gas
(cyclopentaan), die
milieuvriendelijk, maar wel
brandbaar zijn.
Voorzichtig:
brandgevaar
Als het koelcircuit
beschadigd raakt:
• Vermijd open vuur en
ontstekingsbronnen.
Ventileer de ruimte waarin
het apparaat staat zeer
goed.
WAARSCHUWING!
• Wees bij het
reinigen/verplaatsen van
het apparaat voorzichtig
om de metalen
condensatordraden aan
de achterkant van het
apparaat niet aan te
raken, omdat u daardoor
uw vingers en handen
kunt verwonden of uw
product kunt
beschadigen.

60
• Dit apparaat is niet
ontworpen om op
andere apparaten te
stapelen. Probeer niet op
uw apparaat te zitten of
te staan, omdat het daar
niet voor is ontworpen.
U kunt uzelf verwonden
of het apparaat
beschadigen.
• Zorg ervoor dat het
netsnoer niet beklemd
zit onder het apparaat
tijdens en na het
vervoeren/verplaatsen
van het apparaat, om te
voorkomen dat het
netsnoer doorgesneden
of beschadigd raakt.
• Let bij het plaatsen van
uw apparaat goed op om
uw vloer, leidingen,
wandbekleding enz. niet
te beschadigen.
Verplaats het apparaat
niet door het aan het
deksel of de handgreep
te trekken. Laat kinderen
niet met het apparaat
spelen of aan de
bedieningselementen
komen. Ons bedrijf wijst
alle aansprakelijkheid
van de hand als de
instructies niet worden
gevolgd.
• Installeer het apparaat
niet in vochtige,
olieachtige of stoffige
plaatsen en stel het niet
bloot aan direct zonlicht
of water.
• Installeer het apparaat
niet in de buurt van
verwarmingsapparaten
of ontvlambare
materialen.
• Open het deksel niet als
er een stroomstoring is.
Als de storing korter dan
20 uur duurt, zou deze
geen effect moeten
hebben op bevroren
voedsel. Als de storing
langer duurt, moet het
voedsel worden
gecontroleerd en
onmiddellijk worden
geconsumeerd of bereid
en daarna opnieuw
ingevroren.
• Maakt u zich geen
zorgen als het deksel van
de diepvrieskist moeilijk
te openen is meteen
nadat u het heeft
gesloten. Dit komt door
het drukverschil, dat
gewoonlijk na enkele
minuten verdwijnt

61
waardoor het deksel
gewoon kan worden
geopend.
• Sluit het apparaat niet
aan op de
elektriciteitsvoorziening
voordat alle
verpakkingen en
transportbeschermers
zijn verwijderd.
• Laat het apparaat
minstens 4 uur staan
voordat u het aanzet, om
de compressorolie te
laten stabiliseren na
horizontaal transport.
• Deze vriezer mag alleen
worden gebruikt voor
het beoogde doel (d.w.z.
het bewaren en
invriezen van eetbare
voedingsmiddelen).
• Bewaar geen medicijnen
of onderzoeksmaterialen
in de wijnkoelers. Als er
materiaal moet worden
opgeslagen waarvoor
een strenge controle van
de opslagtemperatuur
vereist is, kan dit
bederven of kan er een
ongecontroleerde reactie
optreden die risico's kan
veroorzaken.
• Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u
handelingen uitvoert.
• Controleer bij levering of
het product niet
beschadigd is en of alle
onderdelen en
accessoires in perfecte
staat zijn.
• Als in het koelsysteem
een lek opgemerkt
wordt, raak dan de
wandcontactdoos niet
aan en gebruik geen
open vlammen. Open
het venster en laat lucht
de kamer binnenkomen.
Bel vervolgens een
servicecentrum en vraag
om reparatie.
• Gebruik geen
verlengsnoeren of
adapters.
• Trek niet te hard aan het
netsnoer, vouw het niet
dubbel en raak de
stekker niet met natte
handen aan.
• Beschadig de stekker
en/of het netsnoer niet;
dit kan elektrische
schokken of brand
veroorzaken.
• Plaats geen brandbare
en sterk vluchtige
materialen zoals ether,

62
benzine, LPG,
propaangas, spuitbussen,
lijm, pure alcohol, enz.
op of in het apparaat.
Deze materialen kunnen
een explosie
veroorzaken.
• Als het netsnoer van het
apparaat is beschadigd,
moet het worden
vervangen door de
fabrikant, diens
technische dienst of
personen met
vergelijkbare
kwalificaties, om
gevaarlijke situaties te
voorkomen.
• Gebruik of bewaar geen
ontvlambare sprays,
zoals verfbussen in de
buurt van de wijnkoelers.
Deze kunnen een
explosie of brand
veroorzaken.
• Plaats geen voorwerpen
en/of houders gevuld
met water bovenop het
apparaat.
• We raden het gebruik
van verlengsnoeren en
multi-adapters niet aan.
• Verbrand het apparaat
niet als u het weg wilt
doen. Wees voorzichtig
dat u het koelcircuit/de
koelleidingen van het
apparaat niet beschadigt
tijdens het transport en
het gebruik. Stel in het
geval van schade het
apparaat niet bloot aan
brand, mogelijke
ontstekingsbronnen en
ventileer onmiddellijk de
ruimte waarin het
apparaat staat.
• Het koelsysteem dat zich
achter en binnenin de
wijnkoelers bevindt,
bevat een koelmiddel.
Zorg er daarom voor dat
de buizen niet
beschadigd raken.
• Gebruik geen elektrische
apparaten in de
bewaarruimten voor
levensmiddelen van het
apparaat, tenzij deze van
het type zijn dat door de
fabrikant wordt
aanbevolen.
• Beschadig het koelcircuit
niet.
• Gebruik geen
mechanische apparaten
of andere middelen om
het ontdooien te
versnellen, behalve als
deze door de fabrikant

63
worden aanbevolen.
• Gebruik geen elektrische
apparaten in de
bewaarruimten voor
levensmiddelen, tenzij
deze van het type zijn
dat door de fabrikant
wordt aanbevolen.
• Zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen in
de behuizing van het
apparaat of in de
ingebouwde constructie
open blijven.
• Raak geen interne
koelelementen aan, met
name met natte handen.
Dit kan brandwonden of
andere verwondingen
veroorzaken.
• Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen
zoals messen of vorken
om ijs te verwijderen.
• Gebruik nooit
haardrogers, elektrische
verwarmers of dergelijke
elektrische apparaten
voor het ontdooien.
• Schraap de rijm en de
ijsaanslag die optreedt
niet af met een mes of
scherp voorwerp. Deze
kunnen het koelcircuit
beschadigen en de
lekkage uit het circuit
kan brand veroorzaken
of uw ogen beschadigen.
• Gebruik geen andere
mechanische toestellen
of apparaten om het
ontdooiingsproces te
versnellen.
• Gebruik absoluut geen
open vuur of elektrische
apparatuur, zoals
verwarmers,
stoomreinigers, kaarsen,
olielampen en dergelijke
om de ontdooiingsfase
te versnellen.
• Gebruik nooit water om
de compressor te
reinigen. Veeg deze na
het reinigen goed af met
een droge doek om roest
te voorkomen.
• Het wordt aanbevolen
om de stekker schoon te
houden, te veel stof op
de stekker kan brand
veroorzaken.
• Het product is alleen
ontworpen en gebouwd
voor huishoudelijk
gebruik.
• De garantie vervalt als
het product wordt
geïnstalleerd of gebruikt
in commerciële of niet-
residentiële
huishoudelijke
omgevingen.
• Het product moet op de

64
juiste manier worden
geïnstalleerd, geplaatst
en gebruikt, volgens de
instructies in de
bijgeleverde handleiding.
• De garantie geldt alleen
op nieuwe producten en
is niet overdraagbaar als
het product wordt
doorverkocht.
• Ons bedrijf wijst iedere
aansprakelijkheid voor
incidentele of
gevolgschade van de
hand.
• De garantie vermindert
op geen enkele wijze uw
statutaire of wettelijke
rechten.
• Voer geen reparaties uit
aan deze wijnkoelers.
Alle ingrepen mogen
uitsluitend door
gekwalificeerd personeel
worden uitgevoerd.
• Als u een oud product
dat een slot of grendel
op de deur heeft
weggooit, zorg er dan
voor dat het veilig wordt
achtergelaten, zodat
kinderen er niet in
opgesloten kunnen
raken.
• Dit apparaat mag
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met
verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met een
gebrek aan ervaring en
kennis, mits deze
geschikt toezicht hebben
of instructies hebben
gekregen om het
apparaat veilig te kunnen
gebruiken en de gevaren
die erbij betrokken zijn
te kunnen begrijpen.
• Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat.
Reiniging en
gebruikersonderhoud
mogen niet worden
uitgevoerd door
kinderen zonder
toezicht.
• Sloten: als uw
koelkast/vriezer een slot
heeft om te voorkomen
dat kinderen erin
worden opgesloten,
bewaar de sleutel dan
buiten hun bereik en niet
in de buurt van het
apparaat. Als u een oude
koelkast/vriezer
wegdoet, verwijder dan
voor de veiligheid de
oude sloten of grendels.

66
VERZORGING
Ontdooien
Ontdooi het apparaat tweemaal per jaar of als de
ijslaag ongeveer 5 mm dik is geworden.
U kunt ook de vriezer uitzetten via het stopcontact
en de stekker uit het stopcontact halen. Tap de
waterleiding af en vang het water op in een houder.
Als tijdelijke maatregel kan deze ijslaag worden
weggeschraapt met een plastic schraper. Gebruik
NOOIT een metalen of scherp instrument. Dit moet
worden gedaan al de ijslaag die zich gevormd heeft
niet kan worden weggeschraapt, of als deze de
conservering van het voedsel beïnvloedt. Kies een
moment dat er weinig bevroren voedsel in het
apparaat is, en doe het volgende:
1. Neem het bevroren voedsel uit het apparaat, zet
de koelkast uit met de hoofdschakelaar en laat de
deuren open. Bij voorkeur moet het bevroren
voedsel in een andere koel/vriescombinatie of
koelkast worden gezet. Als dit niet mogelijk is,
wikkelt u het voedsel in krantenpapier of
handdoeken en dan in een dikke deken of mat en
bewaart u dit op een koele plek.
2. Schraap zo veel mogelijk ijs weg met de plastic
schraper. Om het ontdooiproces te versnellen zet u
schalen heet water in de koel-/vriesruimte. Als de
ijsafzetting loslaat, wrikt u het weg met de plastic
schraper en verwijdert u het ijs.
3. Nadat het ontdooien voltooid is, maakt u de
koelkast/vriezer schoon zoals beschreven.
Reiniging en onderhoud
Na het ontdooien moet u de binnenkant van de
koelkast/diepvriezer reinigen met een lichte
bicarbonaat-oplossing. Neem de binnenkant daarna
af met warm water met een vochtige spons of doek
en veeg hem droog. Was de laden met warm water
met wat afwasmiddel en zorg ervoor dat ze helemaal
droog zijn voordat u ze terugplaatst in de
koelkast/diepvriezer. Er wordt condens gevormd op
de achterwand van de koelkast; dit loopt gewoon
omlaag langs de achterwand en in het afvoergat
achter de verslade.
In het afvoergat zit een "reinigingspen". Deze zorgt
ervoor dat er geen voedseldeeltjes in de afvoer
terecht kunnen komen. Nadat u de binnenkant van
de koelkast heeft gereinigd en alle voedselresten
rondom het gat heeft verwijderd, gebruikt u de
"reinigingspen" om er zeker van te zijn dat de afvoer
niet verstopt is. Gebruik normale meubelwas om de
buitenkant van de koelkast/vriezer schoon te maken.
Zorg ervoor dat de deuren gesloten zijn om te
voorkomen dat er was op de magnetische
deurafdichting of in de koelkast/diepvriezer komt.
Het rooster van de condensator op de achterkant van
de koelkast/diepvriezer en de omringende
componenten kunnen worden gestofzuigd met een
zachte borstel.
Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen voor het reinigen
van onderdelen van de koelkast/diepvriezer.
PROBLEEMOPLOSSING
Bij een storing kunt u vele veelvoorkomende
problemen gemakkelijk verhelpen.
Uw koelkast werkt niet. Controleer of:
-De stekker goed in het stopcontact zit.
-De thermostaatknop niet op de stand OFF staat.
De verlichting werkt niet. Controleer of :
-De stekker goed in het stopcontact zit.
-Een zekering of stroomverbreker in huis gesprongen
is.
-Een lampje loszit in zijn zitting.
-Een lampje doorgebrand is.
Het voedsel in het koelvak bevriest. Controleer of:
-De thermostaatknop niet te koud is ingesteld.
-Het bewaarde voedsel de achterwand van de
koelkast niet raakt.
Het voedsel in het koelvak is niet koud. Controleer
of:
-De deur te vaak is geopend, of niet goed gesloten is.
-Er net een grote hoeveelheid voedsel in de koelkast
of het koelvak is gezet.
-De thermostaatknop op een te lage stand is gezet.
Gesmolten ijs lekt in het vak of op de vloer.
Controleer of:
-De afvoerleiding niet verstopt zit.
-De waterbak goed op zijn plaats zit
De koelkast maakt ongewoon geluid. Controleer of:
-De koelkast waterpas staat op de vloer.
-De behuizing van de koelkast de muur raakt.
-De waterbak goed op zijn plaats zit.
Er is veel vocht binnenin het apparaat. Controleer
of:
-De luchtopeningen in de koelkast afgedekt zijn.
-De deur te vaak wordt geopend.
-De ruimte vochtig is.
- Het voedsel niet goed verpakt is.
-De knop niet op de goede stand staat gezien de
omgevingsomstandigheden.
De deuren sluiten niet helemaal. Controleer of:
-De schappen goed op hun plaats zitten.
-De pakkingen vuil zijn.
- De koelkast niet waterpas staat.
DE DEUROPENING OMKEREN
1. Verwijder de
schroeven van het
onderste scharnier.
Opmerking: de
vriezer mag maximaal
45° gekanteld
worden.
2. Plaats de scharnierpen
en de veerring aan de andere
kant in de laatste opening
van het onderste scharnier.

67
3. Houd de deur in
de juiste positie,
plaats het onderste
scharnier aan de
andere kant en
bevestig het met
schroeven.
4. Zorg dat de stekker uit het stopcontact is
gehaald en het apparaat leeg is.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 220-240V~
Nominale frequentie 50Hz.
Totaal bruto volume 98 l.
Energieverbruik 148kWh/jaar
OUDE APPARATEN SLOPEN
Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese
Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve
gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en
basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden).
Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan
specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende
stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle
materialen te recupereren en te recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen om
ervoor te zorgen dat WEEE geen milieuprobleem
wordt. Het is van essentieel belang om enkele
basisregels te volgen:
WEEE mag niet worden behandeld als huishoudafval.
WEEE moet ingeleverd worden bij relevante
inzamelpunten die worden beheerd door de
gemeente of door geregistreerde bedrijven. In vele
landen kan thuisophaling beschikbaar zijn voor grote
WEEE.
In landen kan, wanneer u een nieuw apparaat koopt,
het oude teruggegeven worden aan de
detailhandelaar die het gratis moet verzamelen met
dien verstande dat de apparatuur van een
gelijkwaardig type is en dezelfde functies had als de
geleverde apparatuur.
Conformiteit
Door het -merk op dit product te plaatsen,
bevestigen we dat het voldoet aan alle relevante
Europese veiligheids-, gezondheids- en milieu-eisen
die van toepassing zijn in de wetgeving voor dit
product.

70
ανοίγει δύσκολα αμέσως
μετά το κλείσιμο, μην
ανησυχήσετε. Αυτό
οφείλεται στη διαφορά
πίεσης η οποία θα
εξισωθεί μετά από λίγα
λεπτά και θα επιτρέψει
να ανοίξετε κανονικά το
καπάκι.
• Μην συνδέετε τη
συσκευή στην παροχή
ρεύματος πριν
αφαιρέσετε όλα τα
υλικά συσκευασίας και
τα προστατευτικά
μεταφοράς.
• Εάν η συσκευή
μεταφέρθηκε οριζόντια
αφήστε την για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν
την ενεργοποιήσετε για
να επιτρέψετε στο λάδι
του συμπιεστή να
επανέλθει.
• Αυτός ο καταψύκτης
πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο
για τον προοριζόμενο
σκοπό του (δηλ.
αποθήκευση και
κατάψυξη τροφίμων).
• Μην αποθηκεύετε
φάρμακα ή υλικά
έρευνας στα Wine
Cooler. Όταν πρόκειται
να αποθηκευτεί ένα
υλικό που απαιτεί
αυστηρό έλεγχο
θερμοκρασίας
αποθήκευσης, είναι
πιθανό να υποβαθμιστεί
ή να συμβεί μια
ανεξέλεγκτη αντίδραση
που μπορεί να
προκαλέσει κινδύνους.
• Πριν από την εκτέλεση
οποιασδήποτε εργασίας,
αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα.
• Κατά την παράδοση,
ελέγξτε ώστε να
βεβαιωθείτε ότι το
προϊόν υποστεί δεν έχει
ζημιά και ότι όλα τα
μέρη και τα εξαρτήματα
είναι σε άριστη
κατάσταση.
• Εάν σημειωθεί διαρροή
στο σύστημα ψύξης, μην
αγγίξετε την πρίζα και μη
χρησιμοποιήσετε γυμνές
φλόγες. Ανοίξτε το
παράθυρο και αφήστε
να αεριστεί το δωμάτιο.
Στη συνέχεια καλέστε
ένα κέντρο σέρβις για να
ζητήσετε επισκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε
καλώδια προέκτασης ή

71
προσαρμογείς.
• Μην εφαρμόσετε
υπερβολική έλξη ή
κάμψη στο καλώδιο
τροφοδοσίας και μην
αγγίζετε φις το με
βρεγμένα χέρια.
• Εάν έχει προκληθεί
ζημιά στο καλώδιο
τροφοδοσίας, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον
εξουσιοδοτημένο
τεχνικό του ή άτομο με
παρόμοια τεχνική
κατάρτιση έτσι ώστε να
αποφευχθεί
οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Μην προκαλείτε ζημιές
στο φις και/ ή το καλώδιο
τροφοδοσίας, αυτό
μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε ή
αποθηκεύετε εύφλεκτα
και εξαιρετικά πτητικά
υλικά όπως αιθέρα ο,
βενζίνη υγραέριο, ,
προπάνιο, σπρέι
αεροζόλ, κόλλες, καθαρό
οινόπνευμα, κτλ. Αυτά
τα υλικά μπορεί να
προκαλέσουν έκρηξη.
• Μη χρησιμοποιείτε ή
αποθηκεύετε εύφλεκτα
σπρέι σπρέι, όπως
βαφής, κοντά στα Wine
Cooler. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη ή
πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε
αντικείμενα και/ ή δοχεία
με νερό επάνω στη
συσκευή.
• Δεν συνιστούμε τη
χρήση καλωδίων
επέκτασης και
πολύπριζων.
• Μην απορρίπτετε τη
συσκευή σε φωτιά.
Προσέξτε να μην
υποστεί το ζημιά,
ψυκτικό κύκλωμα και οι
σωλήνες ψυκτικού της
συσκευής κατά τη
μεταφορά και τη χρήση.
Σε περίπτωση ζημιάς μην
εκθέσετε τη συσκευή σε
φωτιά, πιθανές πηγές
ανάφλεξης και αερίστε
αμέσως το χώρο όπου
βρίσκεται η συσκευή.
• Το σύστημα ψύξης που
βρίσκεται πίσω από και
μέσα στα Wine Cooler
περιέχει ψυκτικό.
Συνεπώς, αποφύγετε την
πρόκληση ζημιάς στους
σωλήνες.

72
• Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές συσκευές στο
εσωτερικό των θαλάμων
αποθήκευσης τροφίμων
της συσκευής, εκτός αν
είναι του τύπου που
συνιστά ο
κατασκευαστής.
• Μην προκαλείτε ζημιές
στο ψυκτικό κύκλωμα.
• Μη χρησιμοποιείτε
μηχανικές συσκευές ή
άλλα να μέσα για
επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης,
εκτός από εκείνα που
συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
• Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές συσκευές στο
εσωτερικό των θαλάμων
αποθήκευσης τροφίμων ,
εκτός αν είναι του τύπου
που συνιστά ο
κατασκευαστής.
• Μην ακουμπάτε
εσωτερικά στοιχεία του
συστήματος ψύξης,
ειδικά εάν είναι
βρεγμένα τα χέρια σας,
γιατί μπορεί να καείτε ή
να τραυματιστείτε.
• Διατηρείτε τα ανοίγματα
εξαερισμού στο
περίβλημα της συσκευής
ή στην εντοιχισμένη
κατασκευή, ελεύθερα
από εμπόδια.
• Μη χρησιμοποιήσετε
αιχμηρά αντικείμενα
όπως μαχαίρια ή
πιρούνια για να
αφαιρέσετε τον πάγο.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
σεσουάρ μαλλιών,
ηλεκτρικές θερμάστρες ή
άλλες ηλεκτρικές
συσκευές για την
απόψυξη.
• Μη χρησιμοποιήσετε
μαχαίρι ή αιχμηρό
αντικείμενο για να
αφαιρέσετε τον πάγο
που δημιουργείται. Αυτά
μπορεί προκαλέσουν να
βλάβη στο ψυκτικό
κύκλωμα, η διαρροή από
το οποίο μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή
βλάβη στα μάτια σας.
• Μη χρησιμοποιείτε
μηχανικές συσκευές ή
άλλο να εξοπλισμό για
επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης.
• Σε καμία περίπτωση μη
χρησιμοποιήσετε γυμνή
φλόγα ή ηλεκτρικές
συσκευές, όπως
θερμαντήρες,
ατμοκαθαριστές, κεριά,

73
λάμπες πετρελαίου ή
κάτι παρόμοιο,
προκειμένου να
επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης.
• Ποτέ μην
χρησιμοποιήσετε νερό
για να πλύνετε το
συμπιεστή σκουπίστε,
τον καλά με ένα στεγνό
πανί μετά τον
καθαρισμό για να
προλάβετε τη σκουριά.
• Συνιστάται να διατηρείτε
το φις καθαρό,
οποιαδήποτε
υπερβολικά
υπολείμματα σκόνης στο
φις μπορεί να είναι η
αιτία πυρκαγιάς.
• Το προϊόν έχει
σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί μόνο για
οικιακή χρήση.
• Η εγγύηση θα ακυρωθεί
εάν το προϊόν
εγκατασταθεί ή
χρησιμοποιηθεί σε
εμπορικούς ή μη
οικιακούς χώρους.
• Το προϊόν πρέπει να
εγκατασταθεί,
τοποθετηθεί και
λειτουργήσει σωστά
σύμφωνα με τις οδηγίες
που αναγράφονται στο
παρεχόμενο φυλλάδιο
Οδηγιών Χρήσης.
• Η εγγύηση ισχύει μόνο
για καινούρια προϊόντα
και δεν είναι
μεταβιβάσιμη εάν
μεταπωληθεί το προϊόν.
• Η εταιρεία μας
αποποιείται
οποιασδήποτε ευθύνης
για τυχαίες ή
επακόλουθες βλάβες.
• Η εγγύηση με κανένα
τρόπο δεν μειώνει τα
νόμιμα ή νομικά σας
δικαιώματα.
• Μην πραγματοποιείτε
επισκευές σε αυτό το
Wine Cooler. Όλες οι
επεμβάσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται
αποκλειστικά από
εξειδικευμένο
προσωπικό.
• Εάν απορρίπτετε ένα
παλιό προϊόν με πόρτα
εξοπλισμένη με
κλειδαριά ή μάνταλο,
βεβαιωθείτε ότι έχει
αφεθεί σε ασφαλή
κατάσταση για να
προληφθεί η παγίδευση
παιδιών.
• Αυτή η συσκευή μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8
ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες

75
γειωμένη. Συνιστάται να χρησιμοποιείται ένα
ξεχωριστό κύκλωμα που να εξυπηρετεί μόνο αυτή
την συσκευή. Χρησιμοποιείστε μία πρίζα η οποία
Χρησιμοποιήστε μια πρίζα η οποία ιδανικά δεν
μπορεί να απενεργοποιηθεί αλυσίδα με διακόπτη ή
έλξης. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν κάνετε εγκατάσταση οποιουδήποτε
τύπου, αποσυνδέστε το ψυγείο από πρίζα την
παροχής ρεύματος. Όταν τελειώσετε, συνδέστε το
ψυγείο στην πρίζα παροχής ρεύματος και γυρίστε
τον επιλογέα ελέγχου στην επιθυμητή ρύθμιση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα από
ψυγείο σας το, είναι σημαντικό να λειτουργείτε
σωστά.
Έλεγχος θερμοκρασίας
Τα κουμπιά ελέγχου του ψυγείου βρίσκονται στο
επάνω τμήμα του του θαλάμου εξωτερικά . Όταν
εγκαθιστάτε για πρώτη φορά το σας ψυγείο ,
ρυθμίστε τον του θερμοστάτη επιλογέα στο 7. Δώστε
χρόνο στο ψυγείο σας να κρυώσει τελείως πριν
προσθέσετε τρόφιμα. Το καλύτερο είναι να
περιμένετε 24 ώρες πριν βάλετε μέσα τρόφιμα.
Ο επιλογέας του θερμοστάτη ελέγχει την
θερμοκρασία. Όσο υψηλότερο είναι το νούμερο
ρύθμισης, τόσο περισσότερο θα συνεχίσει να
λειτουργεί ο συμπιεστής για να διατηρήσει σε
ψυχρότερα επίπεδα την θερμοκρασία.
Η ρύθμιση του “3” θα πρέπει να είναι κατάλληλη για
χρήση στο στο σπίτι ή γραφείο.
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΔΟΙ
ΑΚΙΝΗΣΙΑΣ
Εάν δεν χρησιμοποιείτε το ψυγείο για μία μεγάλη
χρονική περίοδο, κάντε τα ακόλουθα:
Αποσυνδέστε το του ψυγείο από την παροχή
ρεύματος αφαιρώντας το του φις από την πρίζα
τοίχου.
Καθαρίστε και στεγνώστε το εσωτερικό σύμφωνα με
τις οδηγίες που αναφέρονται κάτω από την
επικεφαλίδα Πριν χρησιμοποιήσετε το σας ψυγείο
Αφήστε ανοιχτή την πόρτα για να μην
δημιουργηθούν δυσάρεστες μυρωδιές για όσο
διάστημα δεν χρησιμοποιείτε το ψυγείο.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας
προτείνουμε:
• Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από
πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο
άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο
χώρο.
• Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού
στο ψυγείο για αύξηση να αποφευχθεί η της
εσωτερικής θερμοκρασίας και συνεπώς η
συνεχής λειτουργία του συμπιεστή.
• Μην παραγεμίζετε με ώστε τρόφιμα να
διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα.
• Αποψύχετε τη συσκευή εάν υπάρχει πάγος για
να διευκολύνεται η διάχυση του ψύχους.
• Σε περίπτωση απουσίας ηλεκτρικού ρεύματος,
συνιστάται να διατηρείτε την πόρτα του
ψυγείου κλειστή.
• Ανοίγετε και κρατάτε ανοικτές τις πόρτες της
συσκευής όσο το δυνατόν λιγότερο.
• Αποφεύγετε να ρυθμίζετε σε πολύ ψυχρές
θερμοκρασίες.
• Αφαιρείτε τη σκόνη από το πίσω μέρος της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Απόψυξη
Κάντε απόψυξη δύο φορές τον χρόνο ή όταν έχει
σχηματιστεί ένα στρώμα πάγου περίπου 5 mm.
Εναλλακτικά μπορείτε να να σβήνετε ψυγείο το και
αφαιρείτε το του φις από την πρίζα τοίχου. Βγάλτε
τον του τον ένα σωλήνα νερού και βάλτε σε δοχείο
νερού.
Σαν ένα τον προσωρινό μέτρο, μπορείτε να ξύσετε
πάγο χρησιμοποιώντας μία πλαστική ξύστρα. ΠΟΤΕ
μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό ή αιχμηρό
αντικείμενο. Αυτό θα πρέπει να γίνεται εάν ο
σχηματισμός του πάγου δεν μπορεί να ξυστεί, ή εάν
αρχίσει να παρεμβάλλεται τα με αποθηκευμένα
τρόφιμα. Επιλέξτε μία χρονική στιγμή που η
ποσότητα των παγωμένων τροφίμων είναι μικρή και
κάντε τα ακόλουθα:
1. Αφαιρέστε τα παγωμένα τρόφιμα, σβήστε το
ψυγείο αποσυνδέοντας το από την πρίζα και αφήστε
ανοιχτές τρόφιμα τις πόρτες Ιδανικά τα. παγωμένα
θα σε πρέπει τοποθετηθούν να ένα άλλο
ψυγείο ψυγείο/καταψύκτη ή. Εάν αυτό δεν είναι
εφικτό τυλίξτε τα τρόφιμα, πρώτα με μερικά φύλλα
εφημερίδας ή με μεγάλες πετσέτες και μετά με ένα
παχύ πανί ή κουβέρτα και κρατήστε σε τα ένα
δροσερό μέρος.
2. Ξύστε όσο το δυνατόν περισσότερο από τον
σχηματισμένο πάγο χρησιμοποιώντας την πλαστική
ξύστρα. Για να επιταχύνετε την διαδικασία
αποπάγωσης βάλτε λεκάνες με ζεστό νερό μέσα
στον θάλαμο του ψυγείου/καταψύκτη. Καθώς
χαλαρώνει ο συμπαγής πάγος, ξεκολλήστε τον με
την πλαστική ξύστρα και αφαιρέστε τον.
3. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, καθαρίστε το
ψυγείο/καταψύκτη σας όπως περιγράφτηκε
προηγουμένως.
Καθαρισμός και φροντίδα
Μετά την απόψυξη θα πρέπει το να καθαρίσετε
ψυγείο/καταψύκτη εσωτερικά με ένα ασθενές
διάλυμα διττανθρακικού νατρίου (σόδα). Στη
συνέχεια, ξεπλύνετε με ζεστό νερό χρησιμοποιώντας
ένα υγρό σφουγγάρι ή πανί και σκουπίστε να
στεγνώσει. Πλύνετε τα καλάθια με ζεστό
σαπουνόνερο και βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς
στεγνά στο πριν τα επανατοποθετήσετε
ψυγείο/ καταψύκτη. Θα σχηματιστεί συμπύκνωση
στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Ωστόσο συνήθως
κυλά προς τα κάτω στο πίσω τοίχωμα και εισέρχεται
στην πίσω οπή αποστράγγισης από το καλάθι για τα
σαλατικά.
Η οπή αποστράγγισης θα έχει μια "ακίδα
καθαρισμού" τοποθετημένη αυτήν σε . Αυτή
Produkt Specifikationer
Mærke: | Candy |
Kategori: | Fryser |
Model: | CKTUS 606W |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Candy CKTUS 606W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Fryser Candy Manualer

10 Februar 2025

10 Februar 2025

9 Januar 2025

9 Januar 2025

9 Januar 2025

9 Januar 2025

9 Januar 2025

1 Januar 2025

1 Januar 2025

1 Januar 2025
Fryser Manualer
- Fryser DeLonghi
- Fryser Sinbo
- Fryser Bosch
- Fryser SilverCrest
- Fryser OBH Nordica
- Fryser PKM
- Fryser Gram
- Fryser Sencor
- Fryser Singer
- Fryser Krups
- Fryser Wolkenstein
- Fryser Siemens
- Fryser Samsung
- Fryser Scandomestic
- Fryser Wilfa
- Fryser GE
- Fryser Breville
- Fryser Zanussi
- Fryser Cylinda
- Fryser Panasonic
- Fryser Fisher & Paykel
- Fryser Gorenje
- Fryser Husqvarna
- Fryser VOX
- Fryser Miele
- Fryser Ninja
- Fryser Blomberg
- Fryser Philips
- Fryser Caso
- Fryser Concept
- Fryser Steba
- Fryser Teka
- Fryser Rommelsbacher
- Fryser OK
- Fryser LG
- Fryser AEG
- Fryser Electrolux
- Fryser Bauknecht
- Fryser Whirlpool
- Fryser Vestfrost
- Fryser Mitsubishi
- Fryser Sharp
- Fryser Magimix
- Fryser Hotpoint
- Fryser Dacor
- Fryser Atag
- Fryser Kenwood
- Fryser Sage
- Fryser Hoover
- Fryser Daewoo
- Fryser Arçelik
- Fryser Junker
- Fryser Sanyo
- Fryser Carel
- Fryser Grundig
- Fryser Progress
- Fryser Presto
- Fryser De Dietrich
- Fryser Indesit
- Fryser Gigabyte
- Fryser Hotpoint Ariston
- Fryser Livoo
- Fryser Toshiba
- Fryser Klarstein
- Fryser Ardo
- Fryser Etna
- Fryser Tefal
- Fryser Infiniton
- Fryser Trisa
- Fryser Princess
- Fryser Matsui
- Fryser Nedis
- Fryser Emerio
- Fryser Severin
- Fryser Scholtès
- Fryser Hansa
- Fryser Logik
- Fryser Hendi
- Fryser Bartscher
- Fryser Polar
- Fryser Moulinex
- Fryser Sunbeam
- Fryser Sauber
- Fryser Westinghouse
- Fryser Ilve
- Fryser Element
- Fryser Thomson
- Fryser Constructa
- Fryser Hyundai
- Fryser Proctor Silex
- Fryser AKAI
- Fryser Hisense
- Fryser TriStar
- Fryser Clas Ohlson
- Fryser Brandt
- Fryser Adler
- Fryser Black And Decker
- Fryser Camry
- Fryser Dometic
- Fryser Blaupunkt
- Fryser Tomado
- Fryser AEG-Electrolux
- Fryser Asko
- Fryser Atlas
- Fryser Becken
- Fryser BEKO
- Fryser Elvita
- Fryser Gaggenau
- Fryser Helkama
- Fryser Iberna
- Fryser Ignis
- Fryser Küppersbusch
- Fryser Neff
- Fryser Privileg
- Fryser Sandstrøm
- Fryser Smeg
- Fryser Viva
- Fryser Wasco
- Fryser Costway
- Fryser Honeywell
- Fryser Champion
- Fryser Clatronic
- Fryser Quigg
- Fryser SEB
- Fryser Hitachi
- Fryser Buffalo
- Fryser Proficook
- Fryser Noveen
- Fryser Medion
- Fryser Liebherr
- Fryser Fagor
- Fryser Haier
- Fryser Bomann
- Fryser Morphy Richards
- Fryser Russell Hobbs
- Fryser Ariete
- Fryser KitchenAid
- Fryser Zelmer
- Fryser Boretti
- Fryser Vivax
- Fryser Alaska
- Fryser Crosley
- Fryser UPO
- Fryser Zanker
- Fryser Galanz
- Fryser Amana
- Fryser Amica
- Fryser Arthur Martin-Electrolux
- Fryser Euromaid
- Fryser Comfee
- Fryser Finlux
- Fryser Telefunken
- Fryser Kernau
- Fryser ALNO
- Fryser Caple
- Fryser SIBIR
- Fryser Zerowatt
- Fryser Cuisinart
- Fryser Primo
- Fryser Orbegozo
- Fryser Viking
- Fryser CaterChef
- Fryser Koenig
- Fryser Taurus
- Fryser Veripart
- Fryser Zenith
- Fryser Balay
- Fryser Exquisit
- Fryser Pelgrim
- Fryser Elba
- Fryser Faure
- Fryser Juno
- Fryser Rommer
- Fryser Schneider
- Fryser MPM
- Fryser Profilo
- Fryser Tesla
- Fryser Hanseatic
- Fryser G3 Ferrari
- Fryser Elcold
- Fryser Frigor
- Fryser Diplomat
- Fryser Maytag
- Fryser Gourmetmaxx
- Fryser Domo
- Fryser Mellerware
- Fryser Saro
- Fryser Bush
- Fryser Hamilton Beach
- Fryser Ambiano
- Fryser Elco
- Fryser Unold
- Fryser Aspes
- Fryser Bellini
- Fryser Salora
- Fryser Scancool
- Fryser Nevir
- Fryser Imperial
- Fryser Eden
- Fryser Inventum
- Fryser Swan
- Fryser White Knight
- Fryser Khind
- Fryser Midea
- Fryser CDA
- Fryser Frigidaire
- Fryser Frilec
- Fryser Fridgemaster
- Fryser Bimar
- Fryser Ridgid
- Fryser Ardes
- Fryser Husky
- Fryser Esatto
- Fryser SVAN
- Fryser Everglades
- Fryser Danby
- Fryser Sogo
- Fryser RCA
- Fryser Koenic
- Fryser Currys Essentials
- Fryser ECG
- Fryser Nova
- Fryser Eurochef
- Fryser Trebs
- Fryser Fritel
- Fryser Eldom
- Fryser H.Koenig
- Fryser Proline
- Fryser Stirling
- Fryser Gladiator
- Fryser RGV
- Fryser Eta
- Fryser Bella
- Fryser Lynx
- Fryser Kalorik
- Fryser Cecotec
- Fryser Cosori
- Fryser Royal Catering
- Fryser Friac
- Fryser Seiki
- Fryser Baumatic
- Fryser Barazza
- Fryser Meireles
- Fryser Steinberg
- Fryser Marvel
- Fryser Titanium
- Fryser PowerXL
- Fryser Commercial Chef
- Fryser Emeril Lagasse
- Fryser CRUX
- Fryser Cook's Essentials
- Fryser Montana
- Fryser Tower
- Fryser Molino Home
- Fryser Kenmore
- Fryser Brentwood
- Fryser Avanti
- Fryser Vestel
- Fryser U-Line
- Fryser Continental Edison
- Fryser Cookology
- Fryser Arendo
- Fryser Corbero
- Fryser CHiQ
- Fryser Orima
- Fryser Lenoxx
- Fryser Whynter
- Fryser Magic Chef
- Fryser Duronic
- Fryser True
- Fryser Lamona
- Fryser Philco
- Fryser Benavent
- Fryser Sôlt
- Fryser Rex
- Fryser TurboTronic
- Fryser Summit
- Fryser Kogan
- Fryser LERAN
- Fryser New Pol
- Fryser Fulgor Milano
- Fryser Hoshizaki
- Fryser Insignia
- Fryser Oster
- Fryser Jocel
- Fryser Signature
- Fryser Ufesa
- Fryser Manta
- Fryser FrigeluX
- Fryser Comelec
- Fryser Electra
- Fryser Orava
- Fryser NewAir
- Fryser Lauben
- Fryser Maestro
- Fryser Haeger
- Fryser DPM
- Fryser Create
- Fryser Nutrichef
- Fryser Mistral
- Fryser Premium Levella
- Fryser Fhiaba
- Fryser Lemair
- Fryser Beverage-Air
- Fryser Thermador
- Fryser Bass Polska
- Fryser Atosa
- Fryser Hestan
- Fryser Aconatic
- Fryser Wisberg
- Fryser Acec
- Fryser Aldi
- Fryser Kluge
- Fryser AYA
- Fryser Vedette
- Fryser Salton
- Fryser Palsonic
- Fryser Nordland
- Fryser John Lewis
- Fryser Monogram
- Fryser Accucold
- Fryser Heinner
- Fryser Nabo
- Fryser Guzzanti
- Fryser Defy
- Fryser Igloo
- Fryser Premium
- Fryser Nordmende
- Fryser WLA
- Fryser Ansonic
- Fryser Kelvinator
- Fryser Jenn-Air
- Fryser Limit
- Fryser Freggia
- Fryser Edesa
- Fryser Milectric
- Fryser New World
- Fryser Changhong
- Fryser Godrej
- Fryser Mx Onda
- Fryser Igenix
- Fryser Essentiel B
- Fryser Edy
- Fryser Altus
- Fryser Edgestar
- Fryser Eurotech
- Fryser Equator
- Fryser Profoto
- Fryser Zeegma
- Fryser Coline
- Fryser Home Electric
- Fryser Imarflex
- Fryser Wëasy
- Fryser Sub-Zero
- Fryser Flavel
- Fryser Bluesky
- Fryser Instant
- Fryser Icecool
- Fryser Cobal
- Fryser T-fal
- Fryser Girmi
- Fryser Mayer
- Fryser Lec
- Fryser Turbo Air
- Fryser DAYA
- Fryser James
- Fryser CombiSteel
- Fryser Elements
- Fryser Perlick
- Fryser Tisira
- Fryser Eudora
- Fryser Avantco
- Fryser Norlake
- Fryser Arctic Air
- Fryser Snaigė
- Fryser Vulcan
- Fryser Romo
- Fryser Koolatron
- Fryser Magic Cool
- Fryser Petra Electric
- Fryser SPT
- Fryser Kolpak
- Fryser Koliber
- Fryser Bushman
- Fryser Master-Bilt
- Fryser Delfield
- Fryser Ocean
- Fryser Cosmo
- Fryser BioChef
- Fryser TroniTechnik
- Fryser Bromic
- Fryser Orline
- Fryser Newpol
- Fryser Catler
- Fryser Commercial Cool
- Fryser Vinotemp
- Fryser Electroline
- Fryser Lec Medical
- Fryser CEEM
- Fryser Master Kitchen
- Fryser PITSOS
- Fryser Masterpro
- Fryser Momcube
- Fryser Imprasio
Nyeste Fryser Manualer

3 Marts 2025

3 Marts 2025

3 Marts 2025

2 Marts 2025

28 Februar 2025

27 Februar 2025

26 Februar 2025

25 Februar 2025

24 Februar 2025

22 Februar 2025