Carlo Gavazzi CTA-6X Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Carlo Gavazzi CTA-6X (6 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/6
CTA_X
Installaon and use instrucons
Code 8021951
Split core current transformer, 5A output.
Istruzioni installazione e uso
Codice 8021951
Trasformatore a nucleo apribile, uscita 5A.
Installaons- und Gebrauchsanweisung
Code 8021951
Kabelumbau-Stromwandler, 5A Ausgang.
ENGLISH
WARNINGS
DANGER! Live parts. Heart aack, burns and other injuries.
Disconnect the power supply and load before installing CTA.
If the transformer is installed on a cable carrying a current, and
the terminals are not connected to the analyser, a dangerous
voltage is generated.
CTA should only be installed by qualied/authorized personnel
Before powering the energy analyser, make sure it is correctly
wired.
NOTICE:before closing CTA, verify that the semicores are clean, dry
and free of foreign materials which might prevent regular contact
between them.
NOTICE: high-intensity magnec elds may vary the values
measured by the transformer. Avoid installing near permanent
magnets, electromagnets or iron masses.
INTENDED USE: measuring of electrical parameters in indoor
environments. Use in installaons with III or lower overvoltage
category.
These instrucons are an integral part of the product. They
should be consulted for all issues related to installaon and use.
They should be kept within easy reach of operators, in a clean
place and in good condions.
Installing CTA (Tab 1)
Step Action
1Power o󰀨 the load and the energy analyser
2Connect the terminals to the analyser (e.g. EM210)
Note: K= red; L = black.
3Install the transformer on the cable/busbar.
Note: pay attention to the direction of the current (I)
4Power on the load and the energy analyser
ITALIANO
AVVERTENZE
PERICOLO! Parsoo tensione. Arresto cardiaco, bruciature
e altre lesioni.
Scollegare lalimentazione e il carico prima di installare il CTA.
Se il trasformatore viene installato su un cavo in cui circola una
corrente e i terminali non sono collega allanalizzatore, si crea una
tensione pericolosa.
L’installazione del CTA deve essere eseguita solo da persone
qualicate/autorizzate.
Prima di accendere l’analizzatore di energia assicurarsi che sia
cablato correamente.
AVVISO: prima di chiudere il CTA, vericare che i semi-nuclei siano
puli, asciu e liberi da elemen estranei che potrebbero impedire il
regolare contao fra essi.
AVVISO: campi magneci di elevata intensità possono variare i valori
misura dal trasformatore. Evitare l’installazione nei pressi di magne
permanen, eleromagne o masse di ferro.
USO PREVISTO: misurazione di parametri elerici in ambieninterni.
Usare in installazioni con categoria di sovratensione III o inferiore.
Queste istruzioni sono parte integrante del prodoo.
Devono essere consultate per tue le situazioni legate
all’installazione e all’uso. Devono essere conservate in modo che
siano accessibili agli operatori, in un luogo pulito e mantenuto in
buone condizioni.
Installare CTA (Tab 1)
DEUTSCH
HINWEISE
GEFAHR! Unter Spannung stehende Teile Herzsllstand,
Verbrennungen und sonsge Verletzungen.
Vor Installaon des die Stromversorgung und den CTA
Lastanschluss unterbrechen.
Wenn der Transformator an einem stromführenden Kabel
installiert ist und die Klemmen nicht mit dem Analysator verbunden
sind, entsteht eine gehrliche Spannung.
Die Installaon des darf ausschließlich von qualiziertem/CTA
zugelassenem Personal vorgenommen werden.
Vor Einschalten des Energieanalysators die korrekte Verkabelung
überprüfen.
HINWEIS: vor Schließen des CTA sicherstellen, dass die Kernhälen
sauber, trocken und frei von Fremdkörpern sind, die einen regulären
Kontakt verhindern könnten.
HINWEIS: hohe Magneelder können die vom Transformator erfassten
Messwerte verändern. Nicht in der Nähe von permanenten Magneten,
Elektromagneten oder Eisenkörpern installieren.
VORGESEHENE VERWENDUNG: Messung elektrischer
Größen in Innenräumen. Zu verwenden in Installaonen mit
Überspannungskategorie III oder niedriger.
Diese Anleitung ist wesentlicher Bestandteil des Produkts.
Sie ist bei allen Fragen zu Installaon und Betrieb nachzuschlagen.
Sie muss an einem sauberen Ort so auewahrt werden, dass sie
für das Personal zugänglich ist. Außerdem muss sie in
einwandfreiem Zustand gehalten werden.
CTA installieren (Tab. 1)
CARLO GAVAZZI Controls SpA
via Safforze, 8 - 32100 Belluno (BL) Italy
www.gavazziautomation.com
info@gavazzi-automation.com
info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 355880
• cURus
• EN 61869-2
EN
IT
Primary current (In) see label
Max connuos current 1.2 In
Rated System Voltage 600 V ac
Input specicaons
Corrente primaria (In) vedere echea
Corrente max connua 1,2 In
Tensione nominale di sistema 600 V ca
Speciche di ingresso
Primärstrom (In) siehe Eke
Max. Dauerstrom 1,2 In
Systemnennspannung 600 V ca
Technische Daten Eingänge
UL NOTE: insulaon class: A (105), 55 °C rise type at 30°C ambient
Passo Azione
1Disalimentare il carico e l’analizzatore di energia
2Collegare i terminali all’analizzatore (es. EM210)
Nota: K= rosso; L = nero.
3Installare il trasformatore sul cavo/barra.
Nota: fare attenzione al verso della corrente (I)
4Alimentare il carico e l’analizzatore di energia
Tab 1
1 2 3
K
L
I
5 A
4
Schritt Aktion
1Trennen Sie die Last und den Energieanalysator
2
Verbinden Sie die Klemmen mit dem Analysator (z.B.
EM210)
Hinweis: K= rot; L= schwarz.
3
Montieren Sie den Transformator auf dem Kabel / der
Schiene.
Hinweis: achten Sie auf die Richtung des Stroms (I)
4 Speisen Sie die Last und den Energieanalysator
Responsibility for disposal
The product must be disposed of at the relave recycling
centers specied by the government or local public
authories. Correct disposal and recycling will contribute
to the prevenon of potenally harmful consequences to
the environment and persons.
Service and warranty
In the event of malfuncon, fault, requests for informaon or to
purchase accessory modules, contact the CARLO GAVAZZI branch
or distributor in your country.
Installaon and use of analyzers other than those indicated in the
provided instrucons void the warranty.
Responsabilità di smalmento
Smalre con raccolta dierenziata tramite le struure di
raccolte indicate dal governo o dagli en pubblici locali. Il
correo smalmento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire
conseguenze potenzialmente negave per l’ambiente e
per le persone.
Assistenza e garanzia
In caso di malfunzionamento, guasto, necessità informazioni
o per acquistare moduli accessori, contaare la liale CARLO
GAVAZZI o il distributore nel paese di appartenenza.
Linstallazione e luso dell’analizzatore diversi da quanto indicato
nelle istruzioni fornite invalidano la garanzia.
Verantwortlichkeit r Entsorgung
Dieses Produkt muss bei einem geeigneten von der Regierung
oder lokalen öentlichen Autoritäten anerkannten
Recyclingbetrieb entsorgt werden. Ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling tragen zur Vermeidung möglicher
scdlicher Folgen für Umwelt und Personen bei.
Kundendienst und Garane
Bei Funkonssrungen, Ausfall, Anforderung von Informaonen
oder Erwerb von Zusatzmodulen bie Kontakt mit der Filiale CARLO
GAVAZZI oder mit dem Händler im Installaonsland aufnehmen
Von den Angaben dieser Anleitung abweichende Installaon und Be-
trieb des Analysators hren zur Unlgkeit der Garane.
DE


Produkt Specifikationer

Mærke: Carlo Gavazzi
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: CTA-6X

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Carlo Gavazzi CTA-6X stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Carlo Gavazzi Manualer

Carlo Gavazzi

Carlo Gavazzi CTA-6X Manual

2 September 2024
Carlo Gavazzi

Carlo Gavazzi CTA-5X Manual

2 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024