Chauvin Arnoux C.A 732 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Chauvin Arnoux C.A 732 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
FRANÇAIS
Vous venez d’acquérir un C.A 732 Voltester et nous
vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement ce mode d’emploi
respectez les précautions d’emploi.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Toujours tester l’appareil sur le secteur avant
d’utiliser le testeur.
Ce testeur de phase ne doit pas être considéré
comme un vérificateur d’absence de tension
(VAT).
Ne pas utiliser sur une installation dont la tension
est supérieure à 1000V par rapport à la terre et
dont la catégorie de surtension est supérieure
à III.
POUR COMMANDER
Testeur de phase C.A 732 .............. P01.1917.45Z
Livré avec deux piles 1.5V AAA et ce mode d’emploi.
Accessoires :
Sacoche 10 ................................ P01.2980.12
1. PRÉSENTATION
Le C.A 732 est un testeur unipolaire de tension
alternative, sans contact.
Il permet de détecter la présence d’une tension de
230VAC 50Hz/60Hz par rapport à la terre et permet
ainsi de repérer visuellement la phase du neutre sur
les seaux 400V~ tri/230V~ mono.
Il possède également une fonction torche.
2. FONCTION TORCHE
Appuyez sur l’interrupteur (rep.3) pour allumer ou
éteindre la «torche».
3. DÉTECTION DE TENSION
ALTERNATIVE 230V AC
REPÉRAGE DE PHASE
Toujours tester l’appareil sur le secteur avant d’utiliser
le testeur.
3.1 MISE EN OEUVRE
Prendre le testeur en main et mettre la pointe isolée
(rep.6) au contact de la prise secteur, du câble élec-
trique ou de la borne à tester.
En cas de présence de tension 230VAC 50/60Hz par
rapport à la terre, la pointe isolée s’allume.
La présence d’une tension de 230VAC 50/60Hz par
rapport à la terre permet ainsi d’identifier la borne de
phase (pointe isolée (rep.6) allumée) et la borne de
neutre (pointe isolée (rep.6) éteinte).
3.2 DOMAINE D’UTILISATION
tection de tension, sans contact :
195V~ U 265V~ par rapport à la terre.
Fréquence : 50/60Hz ±5%
Tension maxi par rapport à la terre : 1000V
Temps de réponse : < 0,5 seconde
3.3 LIMITE DE DÉTECTION
Attention : Du fait du principe de fonctionnement
par capteur capacitif, certaines conditions peuvent
affecter la tection de phase : présence d’un champ
électrique important, revêtement de sol isolant, échelle
en bois, ensoleillement intense, ... blindage de câble.
La pointe isolée (rep.6) peut ainsi s’allumer sans
qu’une tension réseau 230VAC 50/60Hz ne soit à
proximité immédiate du capteur.
En cas de doute, utilisez un détecteur de tension
conforme à la norme IEC 61243-3 (le C.A 760 par
exemple).
C.A 732
TESTEUR DE PHASE
PHASE TESTER
PHASENPRÜFER
TESTER DI FASE
COMPROBADOR DE FASE
05 - 2005
Code 691585A00 - Ed.1
DESCRIPTION - DESCRIPTION
BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE
DESCRIPCIÓN
1. Torche FR
Torch GB
Stablampe D
Torcia I
Torcha E
2. Capuchon trappe à piles FR
Battery compartment cap (2x1.5V AAA) GB
Batteriefachdeckel (2x1.5V AAA) D
Protezione sportello delle pile (2x1.5V AAA) I
Capuchón tapa de pilas (2x1.5V AAA) E
3. Interrupteur ON/OFF accrochage) FR
de la fonction torche
Torch function ON/OFF switch (latching) GB
Schalter ON /OFF (aufgehängt) D
r Stablampe
Interruttore ON /OFF (da agganciare) I
della funzione torcia
Interruptor ON /OFF (de enganche) E
de la función torcha
4. Bras trappe à piles FR
Battery compartment arm GB
Batteriefachgelenk D
Braccio sportello delle pile I
Brazo tapa de pilas E
5. Corps du testeur FR
Body of the tester GB
Prüfkörper D
Corpo del tester I
Cuerpo del comprobador E
6. Pointe isolée (capteur capacitif) FR
Isolated tip (capacitive sensor) GB
Isolierspitze (kapazitive Erfassung) D
Punta isolata (sensore capacitivo) I
Punta aislada (sensor capacitivo) E
4. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
4.1 CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Conditions à respecter pour garantir le bon
fonctionnement.
Utilisation en intérieur uniquement, sans
projection d’eau conformément à l’indice de
protection IP 40.
Température : -10 ... +50°C
Humidité relative : 0°C - 30°C : 95% HR / 30°C -
40°C : 75% / 40°C - 50°C : 45%
Altitude : jusqu’à 2000m
5. MAINTENANCE
Pour la maintenace, utilisez seulement les pces
de rechange quiont été spécifiées. Le fabricant
ne pourra être tenu pour responsable de tout
accident survenu suite à une réparation
effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
5.1 REMPLACEMENT DES PILES
Soulevez puis poussez le bras de la trappe à piles
(rep.4).
Remplacez les deux piles 1.5V AAA (IEC LR03)
défectueuses et refermez le boîtier avant utilisation.
5.2 ENTRETIEN
Nettoyage du boîtier avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon
humide. Ensuite séchez rapidement avec un chiffon
sec ou de l’air pulsé.
5.3 STOCKAGE
Si le testeur n’est pas mis en service pendant une
durée dépassant 60 jours, enlevez les piles et stockez
les séparément.
5.4 ALIMENTATION
2 piles 1.5V (AAA, LR03)
Autonomie : 2500 tests de 5 secondes.
5.5 DIMENSIONS ET MASSE
Dimensions : 176 x 26mm (hors tout)
Masse : 48g (avec pile)
5.6 CONFORMITÉ AUX NORMES
Sécurité électrique (selon IEC 61010-1)
- Double isolation
- Catégorie d’installation III
- Degré de pollution 2
- Tension assignée : 1000V
Etanchéi(selon NF EN 60529) : indice de
protection IP 40.
Compatibilité électromagnétique : (selon EN
50081-1 et EN 50082-1) : marquage CE.
5.7 RÉPARATION
Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l’une des agences
régionales MANUMESURE, agréées
CHAUVIN-ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande :
l. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
Réparation hors de France métropolitaine
Pour toute intervention sous garantie ou hors
garantie, retournez l’appareil à votre distributeur.
6. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation
expresse, pendant douze mois après la date de
mise à disposition du matériel (extrait de nos
Conditions nérales de Vente, communiquées sur
demande).
Mode d'Emploi
User's Manual
Manual de Instrucciones
Libretto d'Istruzioni
Bedienungsanleitung
FRA N C A IS
E N G L I S H
E S P A N O L
I T A L I A N O
D E U T S C H
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http://www.chauvin-arnoux.com
Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN
Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA
Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia - Via Sant’ Ambrogio, 23/25 - 20050 BAREGGIA DI MACHERIO (MI)
Tél : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 WIEN
Tél : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 HORGEN
Tél : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK - Waldeck House - Waldeck Road - MAIDENHEAD SL6 8BR
Tél : 01628 788 888 - Fax : 01628 628 099
Liban - P.O BOX 60-154 - 1241 2020 Jal el dib- BEYROUT
Tél : +961 1 890 425 - Fax : +961 1 890 424
China - Shanghai Pujiang Enerdis Inst. CO. LTD - 5 F, 3 Rd buildind,
n°381 Xiang De Road - 200081 - SHANGHAI
Tél : (021) 65 08 15 43 - Fax : (021) 65 21 61 07
USA - d.b.a AEMC Instruments - 200 Foxborough Blvd, Foxborough,
MA 02035
- Tél : (508) 698-2115 - Fax : (508) 698-2118
ENGLISH
Thank you for purchasing a C.A 732 VOLTESTER
For best results with this instrument:
read this user’s manual carefully
observe the stated safety precautions
SAFETY PRECAUTIONS
Always test the instrument on line power before
using the tester.
This phase tester must not be considered to be
a voltage absence tester (IEC 61243-3 device).
Do not use on an installation in which the
voltage is greater than 1000V with respect to
earth and which has an overvoltage category
higher than III.
TO ORDER
Phase tester C.A 732 ...................... P01.1917.45Z
Supplied with two 1.5V AAA batteries and this User’s
manual.
Accessories :
Holster 10 .................................. P01.2980.12
1. INTRODUCTION
The C.A 732 is a contact-free unipolar alternating-
current voltage tester.
It detects the presence of 230VAC 50Hz/60Hz with
respect to earth and so allows visual identification of
the neutral phase in 400V three-phase/230V single-
phase AC networks.
It also has a torch function.
2. TORCH FUNCTION
Press the switch (no. 3) to turn the «torch» on or off.
3. DETECTION OF 230V AC
PHASE IDENTIFICATION
Always test the instrument on line power before using
the tester.
3.1 USE
Take the tester in hand and touch the line power outlet
cord, or terminal to be tested with the isolated tip
(no. 6).
The presence of 230V AC 50 60Hz with respect to
earth causes the isolated tip (no. 6) to light.
The presence of 230V AC 50/60Hz with respect to
earth thus serves to identify the phase terminal (isolated
tip (no. 6) lit) and the neutral terminal (isolated tip
(no. 6) off).
3.2 DOMAIN OF USE
Detection of voltage, without contact :
195V~ U 265V~.
Frequency : 50/60Hz ±5%
Maximum voltage with respect to earth : 1000V
Response time : < 0,5 second
3.3 DETECTION LIMITS
Warning. Because of the principle of operation by
capacitive sensor, certain conditions may affect phase
detection: presence of a strong electric field, insulating
floor covering, wooden ladder, bright sunlight, etc.
cable shielding.
The isolated tip (no. 6) can thus light without there
being a 230V AC 50/60Hz network voltage in the
immediate vicinity of the sensor.
If there is any doubt, use a voltage detector in conformity
with the IEC 61243-3 standard (the C.A 760, for
example).
4. GENERAL SPECIFICATIONS
4.1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Conditions to observe to ensure correct operation.
Use indoors only, without splashing water, in
conformity with the protective index IP 40.
Temperature: -10...+50°C
Relative humidity: O °C-30°C: 95% / 30°C-40°C:
75% / 40°C-50°C: 45% RH
Altitude: up to 2,000m
5. MAINTENANCE
For maintenance, use only specified spare parts.
The manufacturer shall not be held liable for any
accident occurring following a repair done other
than by its Customer Service Department or an
approved repairer.
5.1 REPLACING THE BATTERY
Lift part no. 4 and push on it to withdraw the battery
cover (part no. 2)
Replace the used 1.5 V batteries by batteries of the
same type and close the case again before using
the tester.
5.2 CLEANING
Clean the case with a cloth slightly moistened with
soapy water. Wipe off with a damp cloth.
Then dry quickly with a cloth or in a hot air flow.
5.3 STORAGE
If the tester is not used for more than 60 days, remove
the batteries and store then separately.
5.4 POWER SUPPLY
2 batteries 1.5V (AAA, LR03)
Battery life : 2500 tests of 5 seconds.
5.5 DIMENSIONS AND WEIGHT
Dimensions : 176 x 26mm (outside)
Weight : 48g (with battery)
5.6 CONFORMITY WITH STANDARDS
Electrical safety (to IEC 61010-1)
- Double insulation
- Installation category III
- Degree of pollution 2
- Rated voltage : 1000V (in relation to the earth)
Watertightness (to NF EN 60529) : Protection
index IP 40.
Electromagnetic compatibility : (to EN
50081-1 and EN 50082-1) : CE marking.
5.7 REPAIRS
Repairs under or out of guarantee, please return
the product to your distributor.
6. WARRANTY
Our guarantee is applicable for twelve months
after the date on which the equipment is made
available (extract from our General Conditions of
Sale, available on request).
1
2
3
4
5
6


Produkt Specifikationer

Mærke: Chauvin Arnoux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: C.A 732

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chauvin Arnoux C.A 732 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Chauvin Arnoux Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Alpine

Alpine SBS-0515 Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-103V Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-104V Manual

8 November 2024
Advantech

Advantech ECU-1051TL Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine DDC-R13A Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine HCE-C200F Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CRM-1652RF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KIT-8MBF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine APF-D200MB Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CDM-9803RR Manual

8 November 2024