Ciclo Protos 213 Manual

Ciclo Fietscomputer Protos 213

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ciclo Protos 213 (3 sider) i kategorien Fietscomputer. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
BE IENU NG S NL IT U ND A E G
Ents vo ra ele isc le nis rät (Anz äis äisc mit se ateor ungg n geb uch ent kt r hen und e ktro ch Geen en uw en in den Lä E opend ndern der ur ch Un on und nder euren i a en op hen Lä e nd rn ei m ne par n
S el amm syst fü diese rätem r Ge e). Das ymbol uf dukt ode in rpa kung ist rauf hin ss dieses dukt nicht ls no le aushal all zu hand ln ist sonde an ein S a dem Pro r se er Ve c w e da , da Pro a rma r H tsabf be e , rn er
A est e r das Rec von ele r r r Ge en a ege werden . r r B rag k o ekten o en es Pro k en S e Um e nnahm ell fü ycling kt ischen ode elekt onischen t bg ben muss Du ch Ih en eit zum rr Ents rg dies du ts sctz ie di welt und di
Ge e r . U e en fa gen ährdet. Mat ersundh it Ihre Mitmenschen mw lt und Gesundheit werd durch lsches Entsor gef ial cling hilf rb auch hst en zu inge In rm ti übrecy t den Ve r von Ro off verr rn. Weitere fo a onen er das
Recyc ese P k t S e , e r etr e e ft , e Sie e Pro k aben.ling di s rodu ts erhal en ie von Ihr r Gemeinde d n kommunalen Entso gungsb ieb n od dem Ger schä in d m dies s du t g auft hek
2
3
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mi OTOS ben in rad omputer on chstet dem PR 213 ha Sie e en Fahr c v hö r
P en.räzision erworb Er verf t rüg übe mod Elernste ektronik und ist wet rte fest.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
Ihr CICLOSPORT-Team
Lieferumfang
• PROTOS 213 Batterie Typ CR 2032 • Lenkerhalter
• Sender Speichenmagnet • Montagematerial
Montage
Bi m e S n k l V r er mit n tte onti ren ie de Len erha ter am orbau ode Lenk de
beili nd lbind rn (A 1) Hi rzu zi di lbindege en Kabe e bb. . e ehen Sie e Kabe er
e eder F r cht enk onta r hrtricht g ntw in ah tri ung (L erm ge) oder quer zu Fa un
(Vorbaumontage) durch die dafür vorgesehenen Aussparungen am Lenker-
halter. t r Sie den Lenk alt d w n e Posi ionie en erh er an er ge ünschte Stell
(Ab Kabe er fest. e d Ka er b.2) und ziehen Sie die lbind Di Enden er belbind
können Sie mit einer Schere abschneiden. Ziehen Sie nun die Kabelbinder
durch die fnungen am Sende Öf r. n Befestigen Sie bitte den beiliegende
Magneten an einer Speiche (Abb. 3) und positionieren Sie den Sender so
an der Gabel, dass der Abstand zwischen Magnet und Sender maximal
3 mm ä bb. . Sie Ka r betr gt (A 4) Jetzt nnen die belbinder am Sende
festziehen und die Enden mit einer Schere kürzen.
Inbetriebnahme
E legen der tt e:in Ba eri Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben
einlegen. Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer Münze schließen.
Tastenfunktionen
Ih PROTOS is mit li ndr t z i oben we ege en, r en Ta n bedienungsf eundlich ste
ausgestattet.
Die -Taste schaltet in der 4. Displayzeile zwischen der Anzeige der MODE
Tageskilometer, Gesamtkilometer, Durchschnittsgeschwindigkeit und max.
Geschwindigkeit hin und her. Die SET-Taste schaltet in der 2. Displayzeile
zwisch de Anzeigen r e d Tages eit, Ge hrzeit, akt m er fahrz samtfa uelle
Kalorienverbrauch und Verbrauch der Gesamtkalorien hin und her.
A rdem wird bei Ta e ck cht kurz ak v rt. ch-uße jedem st ndru das Li ti ie Glei
zei iges be tigen beide unden tivie dit tä r Tas n für e a 5 Ste tw ek ak rt e
Pe r , a ay kt . r-ndle funktion uf dem Displ blin „Light On Mode“ Die Pendle
funktion ermöglicht es Ihnen während der Tour die Hintergrundbeleuchtung
dauerhaft zu aktiveren.
Zum Ausschalten der Pendlerfunktion drücken Sie wieder beide Tasten für
e 5 Se en „L t Off e“ c t e B eucht g twa kund bis igh Mod ers hein und di el un
erlischt. Nach jeder Fahrt schaltet die PROTOS-Serie, zum Batteriesparen
na r t aut at S b . r eses - ch einige Zei om isch in den tand y-Modus Du ch di Ab
schalten wird die Pendlerfunktion automatisch deaktiviert. Dies dient der
längeren Haltbarkeit der Batterie. Die Pendlerfunktion muss bei erneutem
Fahrtantritt dann aber wieder neu gestartet werden.
se der den Re t r Ta we Sie e -Taste für etwa ges rte müssen di MODE
5 Sekunden gedrückt halten (Reset erscheint im Display). Bitte halten Sie
die Tas nge drüc bis Displ zu rm nz igte so la ge kt, das ay r no alen A e e
zurückkehrt. Wird die -Taste für 10 Sekunden gedrückt werden, alle MODE
Werte, auch die Jahreswerte, auf „0zuckgesetzt (Total Reset blinkt im
Display). Zur Ausführung der Funktion ssen Sie auch hier warten, bis
das Display zur normalen Anzeige zurückschaltet. Durch Drücken der SET-
Taste für 5 Sekunden kommen Sie in die Einstellungen.
Einstellungen
Mit der SET-Taste werden im Display blinkende Werte eingestellt. Durch
Drü enck der -TMODE ast rd di er nn sp rt unde we en ese W te da ge eiche es
wird en e kt w ge a t. en e zum chst Einst llungspun eiter sch lte Drück Sie di
SET-Taste für etwa 4 Sekunden. In der oberen Displayzeile erscheint 24H.
Hier können Sie mit der SET-Taste hlen ob Sie die Anzeige der Uhrzeit
im 12 oder 24 Stunden Format haben wollen. Ein Druck auf die -MODE
Ta e e e es je et e der U e we er. st sp ich rt di tzt und schalt zur Einst llung hrz it it
Die blin ende tundenanz ig önnen ie tzt mit de k S e e k S je r SET-Ta e ver-st
stellen. Ist der gewünschte Wert erreicht, wird durch Drücken der -MODE
Tast rt sp ich rt und di Minu en nz ig blinke der We ge e e e t a e e t. t der Mi SET-
Taste stellen Sie den Wert jetzt wieder ein. Zur Speicherung danach bitte
1-mal die -Taste drücken. Nach diesem Schema können jetzt nach MODE
und nach alle Einstellungen vorgenommen werden.
Die Reihenfolge der Einstellungen ist wie folgt:
Uhrzeitformat 24/12 Stunden
Uhrzeit Stunden und Minuten
Km/h oder mi/h
Radumfang in Zoll (s Tabelle).
Voreinstellungen von 16“– 29“ und 700
Radumfang einzeln in mm korrigierbar
Voreinstellung der Gesamtkilometer bis
999999 km ohne Kommastelle
Voreinstellung der Gesamtfahrzeit in
Stunden und Minuten
(max. 9999 Std und 59 Minuten)
B e bewah n e K f eg r es ät r er r itt re Si den au bel fü dies Ger fü die Dau de
Garantie auf , er e t R a be t da dies bei einer ven uellen eklam tion igefüg
werden muss. Sie (der Endverbraucher) erhalten 24 Monate Garantie mit
Beginn des Verkaufsdatums. Der Artikel wurde unter Anwendung moderns-
ter He e e a en g rt stre en Qua ät ontro en rst llungsv rf hr efe igt und ng lit sk ll
un zog oll en äh nd Ga it ngter en. S t w re d er rantieze el auft ten, en re wend
Sie sich bitte an uns.
Service-Kontakt unter: ciclo-service@ciclosport.de
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
oder durch äußere Einwirkung (Wasser, Sturz, Sonne, Schlag oder Bruch)
verursacht wurden.
Konformitäts klärung:er Hiermit erklärt die CicloSport K.W. Hochschorner
Gmb dass si das in be instimmung mitH, ch G ät T er PRO OS 213 Ü re den
g ege Anfo den r en Be -rundl nden rd ungener und üb igen einschl igäg stimm
ungen der aktuellen Gesetzeslage befindet.Die Konformitätserklärung kann
unter folgender Adresse gefunden werden:
www.ciclosport.com
Technische Daten
Batterie: CR2032
Frequenz: 125KHz
Die Betriebstemperaturen reichen von -10 ° C bis + 50 ° C.
Die Lagertemperaturen während des Transports liegen zwischen -20 ° C
und + 70 ° C.
Im Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns technische Änderungen
vor.
Kundenservice/Kontakt:
So e Gerät e en kt a / e Pro em haben, llt Ihr in Defe ufweisen Si ein bl damit
sc cken S das G ät te ter Berü cht r fo e en hi ie uns er bit un cksi igung de lg nd
Punkte an die untenstehende Adresse
1. Senden Sie uns Ihr Gerät immer im Originalkarton
2. Fügen Sie ein Anschreiben mit einer Fehlerbeschreibung,
3. Ihre vollständige Adresse
4. und eine Kopie des Kaufbeleges bei.
5. Frankieren Sie die Sendung mit ausreichend Porto an
CicloSport K.W. Hochschorner GmbH,
Lohenstrasse 11, 82166 Gräfelfing, Germany
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
Settings
Set 5 s Mode Mode Mode
km/h
Mode Mode Mode Mode
km
DS
TOT
Mode
km
DS
TOT
Mode
SET SET
km/h
Návod k obsl uzeINST UCTIR O LN MANUA
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
Disp sal ct ui lica ea ea arate llectioo o d ef Ol El ric ct ic qal & Ele ron E pmen pt (Ap ble n h op i t e Eur n iUn on and other Europ n h p countries wit se co n . systems)
This symb on oduct ck ing indic tes th his oduct shall no hous ld ste Inst sh ll be hande pplic bl ll oin th ecy ling ol the pr on its paor ag a at t pr t be t ated as re eho wa . ead it a d over to the a a e co ection p t for e r c of
ele r al a ele e . By e pr ct osed tly, you he pre t tial nega ve co en s for the e nme a he th, w could ot r e ct ic nd ct nicro equipm nt nsuring this odu is disp of co ecrr will lp vent po en ti nsequ ce nviro nt nd human al hich he wis
be caused in pp op te ste ndling by a r ria wa ha o f p . e recy of mate w he to co r na l reso es. For more deta ed fo at a t c of t p t, e t t this roduct Th cling rials ill lp nse ve tura urc il in rm ion bou re ycling his roduc pleas con ac
y r c c y of e, y r o o a osa rv e r e ere y r a e o .ou lo al it c ou h useh ld w ste disp l se ic o th shop wh ou pu ch sed th pr duct
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku (platné v rámci Evropské unie a jiných evropských zemích se zvláštními systémy sběru).
Tento symbol na výrobku nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí t zacházeno jako s domovním odpadem. robek zlikvidujte jeho edáním na sběrné místo pro recyklaci elektrických a
elektronických zíze. Zajištěním jejich správné likvidace pomůžete prevenci vzniku potenciálních rizik pro život prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávm zacházením s odpady.
Recyklace odpadových materiálů napomá udržení přírodních zdrojů surovin. Pro získání podrobných informa k recyklaci tohoto robku kontaktujte pracovka ochrany životho prostředí místho
(městského nebo obvodho) úřadu, pracovky srného dvora nebo zaměstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
km/h
km
DS
TM
SETMODE
www. losport.comcic
Congratulations!
With the PROTOS 213 you have a bike computer of the highest Precision
acquired. It is equipped with state-of-the-art electronics and is waterproof.
Please read these operating instructions carefully.
Your CICLOSPORT Team
Package-content
• PROTOS 213 • Battery type CR 2032 Handlebar mount
• transmitter • spoke magnet mounting material
Mounting
P ase mo t ha eb mo t on e em or ha r e le un the ndl ar un th st ndleba with th
cable ties (Fig. 1). To do this, pull the cable ties either in direction of travel
(h ndl un ing) nsv di cti (sta ebar mo t tor ra er tose the re on tra l of ve em
mounting) through the recesses provided or this purpose on the handlebar f
mount. Position the handlebar holder at the desired location (Fig. 2) and
tight the bleen ca ties. e of e ca e es can be cut off w h Th ends th bl ti it
scissors.
N ll the ca e s ugh the n on t m er. se ow pu bl tie thro openi gs the rans itt Plea
mount the magnet on a spoke (Fig. 3) and position the transmitter on the
fo so at the an twe ma et a tra ter th a rk th dist ce be en gn nd nsmit wi
maximum of 3 mm (Fig. 4). Now you can tighten the cable ties on the
transmitter and cut of the ends with scissors.
Starting
Inserting the battery: Insert battery type CR2032 with plus-pole facing
up. Close battery cap with a coin, being sure not to over tighten.
Key Functions
The mode button switches the 4th display line between the functions daily
kilometres, total kilometres, average speed and max. Speed. The key SET
switches in the 2nd display line between the functions daily driving time,
to l driv t e, cal co on a tion of total ta ing im cu entrr orie nsumpti nd consump
calo es. on, ry e u e a n it ac ates the ri In additi eve tim yo pr ss butto tiv
backlight briefly. Press both buttons simultaneously for about 5 seconds
a ates e co on, "L O fla es on the ay. e ctiv th mmuter functi ight n" sh displ Th
commuter function enables you to use the backlight permanently.
To switch off the commuter function, press both buttons for for about 5
seconds until "Light Off Mode" ppears and the illumination goes out. After a
ea ey, the O r swit off to save battery power ch journ PR TOS se ies ches
automatically goes into standby mode after some time. By this switching
off c c on a omatic ly deac vated. serves e the ommuter fun ti is ut al ti This th
longer tte life The commuter function must be switched on be or ba ry . f e
each ride.
To re t e daily va , you pr e for a t se th lues must ess th MODE button bou
5 o ( set a s the ay). Pl se ho e key t e sec nds Re ppear in displ ea ld th un il th
display returns to the normal display. If the button is pressed for MODE
10 va ye va re seco , a nds ll lu lses, a o the arly lues, set "0" (Total set to Re
flashes in display). To execute the function, you must also wait here until
the display switches back to the normal display. Press the set button for
5 seconds to enter the settings.
Settings
The key is used to set ashing values in the display. By Pressing the SET
Mode button will save these values and the system will is switched to the
next setting point.
Press the button for about 4 seconds. In the upper display line 24H SET
a s. H you n select w e n e u wa to ppear ere ca ith th SET butto wh ther yo nt
display the time in 12 or 24 hour format A Pressing the button now . MODE
saves this and switches to the setting of the time.
The ash ng hour displ can now be changed th the button i ay wi SET to
a t. en e de ed e rea , pr the e djus Wh th sir valu is ched ess MODE bu ontt th
value is stored and the minute display flashes.
Now use the button to reset the value. To save then please press the SET
MODE button.
According to this use case, all settings can now be changed step by step
can be made.
The sequence of settings is as follows:
Time format 24/12 hours
Time Hours and minutes
Km/h or mi/h
Wheel circumference in inches (see table)
Presets from 16"- 29" and 700
eWhe l ci vrc er ceumf en indi idually correcta mble in m
Presetting of the total kilometres to
999999 km without decimal point
Presetting of the total travel time in
Hours and minutes
(max. 9999 hours and 59 minutes)
Ple k o of cha for de ce for t a of ase eep the pr of pur se this vi he dur tion
guarantee, as this is enclosed in the event of a possible complaint has to
be. You (the end user) receive 24 months warranty with start of the date of
sale. The article was sold under application manufactured using the most
mod n o tion p ce es st t y co r . Sher pr duc ro ss and ric qualit nt ols o f ts uld de ec
occur during the warranty period, please contact us. Service contact under:
Service contact under: ciclo-service@ciclosport.de
The warranty does not apply to damage caused by improper handling, or
by ex nal en s a r, f , , t or fractur were . ter influ ce (w te all sun impac e) caused
Declaration of conformity:
Herewith the CicloSport K.W. Hochschorner GmbH, that the PROTOS 213
device is Conformity with the essential requirements and the other relevant
provisions of the current legal situation.
The declaration of conformity can be found at the following address:
www.ciclosport.com
Technical data
Battery: CR2032
Frequency: 125KHz
The operating temperatures range from -10 ° C to + 50 ° C.
The storage temperatures during transport are between -20 ° C
and +70 degrees.
We reserve the right to make technical changes in the course of further
development.
Customer Service/Contact:
If your device has a defect / you have a problem with it, please send us the
device under consideration of the following points to the address below
1. always send us your device in the original carton
2. attach a cover letter with a description of the error,
3. your full address
4. and a copy of the proof of purchase
5. frank the item with sufcient postage to
CicloSport K.W. Hochschorner GmbH,
Lohenstrasse 11, 82166 Gräfelfing, Germany
Gratulujeme ke koupi noho tachometru.
PROTOS 213 je moderní a voděodolný cyklopočítač. Přtěte si pozorně
tento návod k obsluze.
š CICLOSPORT m
Obsah balení
• PROTOS 213 • Baterie CR 2032 Držák na řídítka
• Senzor • Magnet Stahova pásky
Montáž
Připevněte držák tachometru na představec nebo řídítka pomocí stahovacích
pás (Obr. 1). Protáhněte pásky ve sru jízdy (montáž na řítka) nebo
příčně ke sru jízdy (montáž na představci) přes otvory na držáku, nastavte
držák do požadované pozice (Obr. 2) a utáhněte stahovací pásky. Přesahují
konce pásků odstřihněte nůžkami.
Protáhněte stahovacísky přes otvory v senzoru. Namontujte magnet na
drátpletu kola (Obr. 3) a nastavte senzor na vidlici tak, aby vzlenost
mezi senzorem a magnetem nebyla větší n 3 mm (Obr. 4). Utáhněte
pásky na senzoru a odstřihněte přesahující konce.
Příprava
Instalace baterie: Vložte baterii CR2032 kladným lem směrem
nahoru. Přiložte kryt baterie a utáhněte ho plochým širom šroubokem
nebo mincí.
kladní funkce
Klávesa MODE slouží k přepínání mezi funkcemi denní nájezd, celkový počet
ujetých km, průměr rychlost a maximální rychlost na 4. řádku displeje.
Klávesou SETžete přepínat funkce na 2. řádku displeje: denní doba jízdy,
celková doba jízdy, aktuálně spálené kalorie, celkově spálené kalorie.
Stisknutím libovolné klávesy se vždy aktivuje chvilkové podsvícení displeje.
Přidržením obou tlačítek najednou po dobu cca 5 vtin aktivujete funkci
permanentního podsvícení displeje. Na displeji blipis “Light On”. Pro
vypnutí funkce permanentního podsvícení přidržte obě tlačítka po dobu cca
5 vteřin, dokud se na displeji neobjeví nápis “Light Off Mode” a podsvícení
nezhasne. Po každé jízdě se computery PROTOS vypínají, aby šetřily baterii
a po určité době automaticky přejdou do pohotovostho režimu “Stand-by”.
Automatickým vypnutím dojde k vypnutí funkce permanentho podsvícení
a tím i k prodloužení životnosti baterie. Funkci permanentho podsvícení je
potřeba před každou jízdou zapnout.
Pro smazání denních hodnot, přidržte tlačítko MODE po dobu cca 5 vtin
(Reset se objeví na displeji). Držte tlačítko dokud se displej nevrátí ke
standardnímu zobrazení. idržte tlačítko mode po dobu asi 10 vtin pro
vynulová všech hodnot, včet ročního nájezdu (Total Reset bli na
displeji). Pro potvrzení smaní držte tlačítko dokud se displej nevrátí ke
standardnímu zobrazení. Přidržte tlačítko SET po dobu cca 5 vtin pro
vstup do nastavení.
Nastavení
Klávesou SET nastavte blikající hodnoty na displeji. Klávesou MODE
potvrďte a uložte svou volbu. Systém přejde k dalšímu nastavení.
Přidržte tlačítko SET po dobu cca 4 vteřin. V horní části displeje se
objeví 24H. Nastavte pomocí tlačítka SET 12hodinový nebo 24hodinový
režim zobrazení. Stisknutím MODE potvrdíte volbu a přejdete k
nastavení hodin.
Blikající hodnotu hodin nastavte tlačítkem SET a potvrďte tlačítkem
MODE. Blikající minuty nastavte tlačítkem SET a vybranou hodnotu
potvrďte tlačítkem MODE. Tímto způsobem proveďte všechna další
nastavení.
Pořadí nastavení funkcí:
• Formát času 24/12 h
• Čas hodiny a minuty
• Km/h nebo mi/h
• Obvod kola v palch (viz tabulka)
přednastavené hodnoty 16”-29” a 700
• Manuální úprava obvodu kola v mm
• Nastavení celkové ujeté vzdálenosti na
999999 km bez desetinných míst
• Nastavení celkové doby jízdy na hodiny a
minuty (max. 9999 hodin a 59 minut)
Uschovejte potvrzení o nákupu tohoto zařízení po celou dobu trváníruky.
Potvrzení okupu je vyžadováno v případě reklamace. Na přístroj se
vztahuje záruka 24 měsíců od data nákupu.
Při výrobě tohoto přístroje byly použity nejmodernější výrobní procesy a byla
dodržována přísná pravidla kontroly kvality.
Vady vzniklé v záruční době hlaste na: HYPERLINK
"mailto:reklamace@schindler.cz"reklamace@schindler.cz
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé nesprávným používáním, nebo
působením vnějších vlivů (voda, pád, slunce, náraz).
Prohšení o shodě: CicloSport K.W. Hochschorner GmbH tímto
prohlašuje, že PROTOS 213 splňuje všechny požadavky platných
evropských směrnic a standardů. Prohláše o shoje k dispozici na
stránch:
HYPERLINK "http://www.ciclosport.com/" HYPERLINK
"http://www.ciclosport.com"www.ciclosport.com
Technické údaje
Baterie: CR2032
Frekvence: 125 KHz
Provozní teplota: od -10°C do +5C
Teplota skladoní a epravy: od -20°C do +7C
robce si vyhrazuje právo na změnu technicspecikace v průběhu
dalšího voje.
Informace a kontakt:
V případě vady nebo chyby na zařízení, pošlete přístroj na níže uvedenou
adresu a připojte následující údaje:
1. pošlete přístroj v originálním balení
2. připojte průvodní dopis s popisem chyby
3. uveďte svou adresu
4. připojte kopii účtenky
5. odešlete balíček na adresu:
Reklamace, Schindler, spol. s r.o.;
Štěpánkovická 950/23; 747 21 Kravaře
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
1
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard (The remote control supplied with) This product
contains a coin/button cell battery, If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away form children. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have
been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.


Produkt Specifikationer

Mærke: Ciclo
Kategori: Fietscomputer
Model: Protos 213

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ciclo Protos 213 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fietscomputer Ciclo Manualer

Fietscomputer Manualer

Nyeste Fietscomputer Manualer

Sigma

Sigma BC 1600 Manual

30 September 2024
Lezyne

Lezyne Mega XL GPS Manual

29 September 2024
Wahoo

Wahoo Elemnt Roam v2 Manual

23 September 2024
Trelock

Trelock BB 4000i Manual

23 September 2024
Echowell

Echowell Ui-20 Manual

23 September 2024
Sigma

Sigma BC 2006 MHR DTS Manual

19 September 2024
Polar

Polar V650 Manual

15 September 2024
Lezyne

Lezyne Macro Plus Smart Manual

11 September 2024
VDO

VDO R4 Manual

5 September 2024
VDO

VDO R5 Manual

5 September 2024