Clatronic WA 3606 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Clatronic WA 3606 (60 sider) i kategorien Vaffeljern. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/60
)
.ff0{font-family:sans-serif;visi
Waffelautomat
Wafelijzer Gaufrier Máquina para gofres • Macchina per waffle • Waffle maker
GofrownicaGofrisütő • Вафельниця • Вафельница

WA 3606
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicioIstruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obugi/Gwarancja
Használati utas Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
(  ()/   ()  16025-20300 15    200 18-15  18022-20 400 15        )(  ()/   ()    20010-6500-100  400-100  10-8 16010 18010-8    .    .          .          .
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät unbeaufsichtigt. Sollten Sie nicht
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche! Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
äche sehr hoch sein.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf.
einen Topappen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die
Griffmulde an.
59                   . MAX.   .          .       )         .(        .           .    .  .          .     •.                   .       .               .       30.     :      "       .  ."  3         .      /            .   . 10    .     .  150       1 ..(     )       2 ..      3 .     .          .     .4 ..     .     5 ..     6 .  .    .      .  7 .   .        . : •.          .               .  8 ..      9 ..    10 ..     11 .  .          .     !     :12 ..      1 ..      :.        2 ..    3 ..     4 ..         )(  ()/   ()   20016-12700-300   20-12   18025-18800-300   22-18   18-12750-300    22-18500 18-15 250  18012-8500-100 14-10  14-7200 15-13   18022-18500-100 15-10  
3
WARNUNG:
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Back-
ächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
Bei empndlichen Oberächen legen Sie eine hitzebeständige
Platte unter.
Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter
einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Vorsicht aufsteigende Hitze! Verwenden das Gerät nie in der Nähe
oder unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materia-
lien!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen
des Gerätes in Kontakt kommt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und weg-
stellen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
,  ,   ,        .(     )              ,     
4
Inbetriebnahme des Gerätes
Anwendungshinweise
Bevor Sie die ersten Waffeln für den Verzehr zubereiten...
Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln
Sie das Netzkabel vollständig ab.
Reinigen Sie das Gehäuse und die Backächen mit einem
feuchten Tuch.
Anti-Haftbeschichtung
1. Fetten Sie die Backächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.
2. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backächen
ca. 10 Minuten (Siehe Benutzung des Gerätes).
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei die-
sem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
Die ersten Waffeln verzehren.nicht
4. Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie die Backä-
chen mit Küchenpapier ab.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf Position 0 (Aus).
3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Sie zeigt die Betriebsbereitschaft an.
Ein- / Ausschalten
Mit dem Temperaturregler schalten Sie das Gerät ein und aus.
Die grüne Kontrollleuchte zeigt den Heizvorgang an.
Benutzung des Gerätes
HINWEIS:
Halten Sie während der Aufheizzeit und Backpausen die
Backächen immer geschlossen.
Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne Kontroll-
leuchte an.
Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Backvor-
gangs an und aus, um die Backtemperatur beizubehal-
ten.
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX, um das Gerät
aufzuheizen.
2. Öffnen Sie den Deckel, geben Sie den Teig in die Mitte der
Backächen.
HINWEIS:
Um gleichmäßige Waffeln zu erhalten, können Sie
den Teig etwas verteilen. Füllen Sie nur so viel Teig
ein, so dass die untere Backäche bedeckt ist.
Der Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, da sonst die
Waffeln nicht gleichmäßig braun werden.
3. Deckel sanft schließen und kurz niedergedrückt halten.
WARNUNG:
Achten Sie auf den austretenden Dampf, Verbrennungs-
gefahr.
4. Mit dem Regler können Sie die gewünschte Backtempera-
tur einstellen.
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen
im Kapitel Reinigung dazu geben.
61 .     .      .                     : :            .  :             ..       :              .                   ..  .        .        .    (     )          .    . .                 (     )   .          .       .      .            .         .  • .     )       .    (  :!             :           !  : ! .             •.      .           .         . •.                  (  )     15!   •.           •.           •.             8                  
5
HINWEIS:
Der Backvorgang dauert ca. 4 Minuten.
Dies kann je nach Beschaffenheit des Teigs unter-
schiedlich sein.
Werden Ihre Waffeln zu dunkel, drehen Sie den
Regler auf eine niedrigere Einstellung.
5. Die fertigen Waffeln können Sie mit einer Holzgabel o. ä.
entnehmen.
6. Legen Sie die fertige Waffel auf eine Servierplatte oder
einen Teller und streuen ein wenig Puderzucker darüber.
7. Fetten Sie die Backächen, nach den einzelnen Backvor-
gängen, nach Bedarf erneut leicht ein.
ACHTUNG:
Keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benutzen,
damit die Beschichtung der Backächen nicht beschädigt
wird.
Betrieb beenden
Um den Betrieb zu beenden, stellen Sie den Temperaturregler
auf Position (Aus). Ziehen Sie anschließend den Netzste0-
cker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt.
Rezept für Biskuitwaffeln
5 Eigelb, 5 EL heißes Wasser, 100g Zucker und 1 geriebene
Zitronenschale schaumig schlagen und mit einer Mischung von
½ TL Backpulver und 150g Mehl unterrühren, 5 Eiweiß steif
schlagen und unter den Teig ziehen.
Weitere Rezepte entnehmen Sie bitte Rezeptbüchern oder
verwenden Sie Backmischungen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten
Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elekt-
rischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Backächen
Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand
mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
Die Backächen mit einem weichen Schwamm und Sei-
fenlauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und
mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem
Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberäche
auftragen.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Störungsbehebung
Störung Mögliche
Ursachen
Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Die Steckdose mit
einem anderen Gerät
überprüfen und den
Netzstecker richtig
einsetzen.
Der Temperaturreg-
ler steht auf 0.
Stellen Sie den
Temperaturregler auf
eine Stufe ein.
Die rote Netz-
kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Die Stromversor-
gung ist unterbro-
chen.
Stecken Sie den Ste-
cker in die Steckdose.
Gerät ist defekt.
Die Waffeln
werden unter-
schiedlich braun.
Der Deckel liegt
nicht richtig auf,
da zu wenig Teig
eingefüllt wurde.
Dosieren und vertei-
len Sie die Teigmen-
ge richtig.
Der Teig ist
übergelaufen.
Sie haben zu viel
Teig eingefüllt.
Dosieren und vertei-
len Sie die Teigmen-
ge richtig.
6
Störung gliche
Ursachen
Abhilfe
Die Waffeln sind
zu hell geworden.
Die eingestellte
Temperatur ist zu
niedrig.
hlen Sie eine
here Reglerstellung
aus.
Die Waffeln
sind zu dunkel
gebacken.
Die eingestellte
Stufe ist zu hoch.
Stellen Sie den
Regler herunter.
Technische Daten
Modell: ............................................................................WA 3606
Spannungsversorgung: ......................................... 230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ........................................................... 800 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Nettogewicht: ...............................................................ca. 1,45 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erkrt der Hersteller, dass sich das Gerät WA 3606 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
Euroische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EG
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, geh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragsndler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. ngelssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegeber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-
geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherllung,
cktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste g-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,
können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Service-
portal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen nnen.
7
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbolslltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin-
gen of informatie:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Risico op brandwonden!
De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan zeer hoog wor-
den tijdens het gebruik.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventueel
pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp.
de uitsparing.
WAARSCHUWING:
Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha-
kelklok of een separate afstandsbediening.
Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp
die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding!
9
LET OP:
Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige
plaat als onderlegger.
Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat
niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventila-
tieruimte!
Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
Wees er aandachtig op dat er hitte ontsnapt vanuit het apparaat!
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van of recht onder gordijnen
of andere ontvlambare materialen!
Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het appa-
raat in contact komt.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwalifceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglij-
ke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij
onder toezicht staan of worden gnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
mogen niet met het apparaat spelen.Kinderen
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
10
Ingebruikname van het apparaat
Gebruiksaanwijzingen
Voordat u de eerste wafels voor consumptie bereidt
Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netka-
bel volledig af.
Reinig de behuizing en de bakoppervlakken met een
vochtige doek.
Niet hechtende laag
1. ór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigs-
zins in.
2. Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met geslo-
ten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”).
3. Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat
afkoelen.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze
procedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Eet de wafels die tijdens het eerste gebruik worden
bereid op.niet
4. Nadat het apparaat afgekoeld is, veegt u de bakoppervlak-
ken af met keukenpapier.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de local netspanning overeenkomt met
de spanning die op het apparaat is aangegeven. Deze
informatie staat op het typeplaatje.
2. Zet de temperatuurregelaar op ” (uit).0
3. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde con-
tactdoos. Het controlelampje zal rood oplichten. Dit geeft
de stand-by modus aan.
Aan-/Uitschakelaar
U kunt het apparaat met behulp van de temperatuurregelaar
aan- en uitzetten. Het groene lampje geeft het verhittingsproces
aan.
Bediening van het apparaat
OPMERKING:
Houd de bakoppervlakken tijdens de verhittingstijd en
onderbrekingen van het bakken altijd gesloten.
Nadat het apparaat is opgewarmd. Zal het groene indica-
tielampje uitschakelen.
OPMERKING:
Het groene controlelampje schakelt tijdens het bakproces
aan en uit en geeft daardoor aan dat de baktemperatuur
in stand wordt gehouden.
1. Zet de temperatuur op MAX om het apparaat te verwar-
men.
2. Open de deksel en plaats wat deeg in het midden van de
bakoppervlakken.
OPMERKING:
Om gelijkmatige wafels te verkrijgen, kunt u het
deeg iets verdelen. Vul slechts zo veel deeg in dat
het onderste bakoppervlak bedekt is.
Het vulproces dient vlug te geschieden omdat de
wafels anders niet gelijkmatig bruin worden.
3. Sluit de klep voorzichtig en houd deze kort ingedrukt.
WAARSCHUWING:
Let op het vrijkomende stoom, gevaar voor verbranding.
4. Met de regelaar kunt u de gewenste baktemperatuur instel-
len.
OPMERKING:
Het bakproces duurt ongeveer 4 minuten.
Dat varieert al naargelang de hoedanigheid van het
deeg.
Wanneer de wafels te donker worden, schuift u de
temperatuurregelaar naar een lagere stand.
5. Verwijder de gare wafels met een houten vork of iets
soortgelijks.
6. Plaats de wafels op een bord of serveerschaal en strooi
wat poedersuiker op de wafels.
7. Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen
zo nodig opnieuw iets in.
LET OP:
Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daar-
door de beschermlaag van de bakvormen wordt beschadigd.
Na het gebruik
Om de werking te onderbreken, dient de temperatuurregelaar
op0” (uit) te worden geschakeld. Trek de netstekker uit het
stopcontact. Het rode controlelampje dooft.
LET OP:
Dit apparaat is niet bedoeld om in water te worden ondergedompeld
tijdens het reinigen. Raadpleeg de aanwijzingen die we voor u heb-
ben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
11
Recept voor biscuitwafels
5 Eidooiers, 5 eetlepels heet water, 100 g suiker en 1 geraspte
citroenschil tot schuim kloppen en met een mengsel van ½
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos
en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
Het apparaat niet in water onderdompelen! Dit zou een elektische
schok of branden kunnen veroorzaken.
LET OP:
Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Bakoppervlakken
Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een
vochtige doek of met keukenpapier.
Reinig de bakoppervlakken met een zachte spons en sop,
spoel hem na met schoon water en droog hem goed af
met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag
spijsolie aan op het oppervlak.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Verhelpen van storingen
Storing MaatregelMogelijk oorzaken
Het apparaat
functioneert niet.
Het apparaat wordt
niet met stroom
verzorgd.
Controleer de
contactdoos met een
ander apparaat en
steek de netsteker
goed in de contact-
doos.
De temperatuur-
regelaar staat op
0
.
Stel de temperatuur-
regelaar in op een
stand.
Het rode netcon-
trolelampje brandt
niet.
De stroomvoorzie-
ning is onderbro-
ken.
Steek de steker in de
contactdoos.
Apparaat is defect.
Storing MaatregelMogelijk oorzaken
De wafels worden
verschillend sterk
bruin.
Het deksel ligt niet
goed omdat u het
apparaat met te
weinig deeg hebt
gevuld.
Doseer en verdeel
de deeghoeveelheid
correct.
Het deeg is
overgelopen.
U hebt het apparaat
met te veel deeg
gevuld.
Doseer en verdeel
de deeghoeveelheid
correct.
De wafels zijn te
licht geworden.
De ingestelde
temperatuur is te
laag.
Stel de regelaar op
een hogere stand.
De wafels zijn te
donker gebakken.
De ingestelde stand
is te hoog.
Stel de regelaar op
een lagere stand.
Technische gegevens
Model: .............................................................................WA 3606
Spanningstoevoer: ................................................ 230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ..................................................... 800 W
Beschermingsklasse: ...................................................................Ι
Nettogewicht: ............................................................ong. 1,45 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
theelepel bakpoeder en 150 g meel mengen. 5 Eiwitten stijf klop-
pen en onder het deeg roeren.
U kunt uiteraard andere recepten uit kookboeken of een voorbe-
reide bakmix gebruiken.
12
Verwijdering
Betekenis van het symboolvuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri-
sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous esrons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécuri sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes rales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage pri et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que
de l’humidi ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le ble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le ble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur leble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
branchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
gulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, lappareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires dorigine.
Par mesure de sécuri vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Sur le produit, vous trouverez licône suivant indiquant un avertisse-
ment ou des informations :
AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlures !
La temrature de la surface palpable peut devenir très élevée pen-
dant utilisation.
Ne touchez pas les parties chaudes de lappareil. En cas de
besoin, utilisez une manique et saisissez lappareil sur la poignée
voire son creux seulement.
14
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un
système de télécommande pa.
Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à
la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure !
ATTENTION :
Placez lappareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il
est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous
lappareil sur les surfaces fragiles.
Ne mettez pas lappareil sous un meuble an d’éviter toute accu-
mulation de chaleur. Prévoyez un espace libre sufsant.
Ne pas placer lappareil lorsque celui-ci est en marche.
Faites attention à la chaleur qui séchappe de lappareil ! N’utilisez
jamais lappareil près ou au-dessous de rideaux ou de tout autre
matériau inammable !
Veillez à ce que le ble d’alimentation n’entre pas en contact avec
les parties chaudes de lappareil.
Faites refroidir lappareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le ble fectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication
similaire.
Cet appareil peut être utili par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
les personnes qui manquent d’exrience ou de connaissances sils
sont supervis ou s’ils ont reçu des instructions à propos de lutili-
sation de l’appareil dune manière sûre et s’ils en comprennent les
dangers.
16
NOTE :
Le processus de cuisson dure env. 4 minutes.
Celle-ci peut varier en fonction de la nature de la
te.
Lorsque vos gaufres sont trop dorées, mettez le
gleur à une intensimoindre.
5. Enlevez les gaufres prêtes à manger à l’aide d’une four-
chette en bois ou de tout autre ustensile identique.
6. Placez la gaufre dans un plat ou une assiette et saupou-
drez le dessus de sucre glace.
7. Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de
versez de late.
ATTENTION :
N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant, de façon à
éviter d’endommager la surface de cuisson de l’appareil.
Pour arrêter l’appareil
Pour arrêter le fonctionnement, réglez la commande de la tem-
rature sur la position (éteint). Puis, branchez la che 0
électrique de la prise murale. Lemoin lumineux rouge s’éteint.
Recette des gaufres
langez 5 jaunes d’oeuf, 5 cuil. à soupe d’eau chaude,
100 g de sucre et 1 zeste de citron jusqu’à ce que lelange
deviennent mousseux. Ajoutez ½ cuil. à café de levure et 150 g
de farine préalablementlangés. Montez les 5 blancs d’oeuf
en neige etlangez à la préparation.
Pour d’autres idées, référez-vous à un livre de recettes ou
utilisez des sachets de préparation.
Entretien
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours lappareil avant de le nettoyer. Laissez-le
également refroidir.
Nimmergez pas lappareil dans leau ! Cela pourrait créer un choc
électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais detergent abrasif.
Surfaces de cuisson
Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est
encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille
d’essuie-tout.
Laver les surfaces de cuisson à l’aide d’une éponge souple
ou de l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et bien cher
moyennant un chiffon doux. Lorsque l’appareil est sec,
imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Châssis
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon re-
ment humide.
En cas de dysfonctionnements
Perturbation RemèdeCauses possibles
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est
pas alimenté en
courant.
riez la prise à
l’aide d’un autre
appareil et bien placer
la che du secteur.
Leglage de la
temrature est à 0.
glez le glage de
température sur un
niveau.
Le voyant de
contrôle rouge ne
s’allume pas.
L’alimentation
en courant est inter-
rompue.
Enchez lache dans
la prise.
L’appareil est en
panne.
Le dorage des
gaufres n’est pas
homone.
Le couvercle n’est
pas bien place, car
quantité insufsante
dete dans
l’appareil.
Dosez et partissez
bien la te.
Late a
bordé.
Vous avez mis trop
dete.
Dosez et partissez
bien la quanti de
te.
17
Perturbation RedeCauses possibles
Le dorage des
gaufres est
insufsante.
Leglage de la
température est
trop basse.
lectionnez un
glage plus élevé.
Le dorage des
gaufres est trop
important.
Le niveau glé est
trop important.
Baissez le glage.
Données techniques
Mole : ..........................................................................WA 3606
Alimentation : ......................................................... 230 V~, 50 Hz
Consommation : ................................................................. 800 W
Classe de protection :...................................................................Ι
Poids net : ............................................................ approx. 1,45 kg
Nous nous servons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été cont d’après toutes les directives euro-
ennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibili électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des glementations
techniques de curi les pluscentes.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte pvues à cet effet vous pouvez vous
barrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, caus par une
mauvaise élimination de ces chets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.
18
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
mbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad esn señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no es destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manosmedas. En caso de
que el aparato esté medo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la No
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no esn
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus nos no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la mina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o
información:
AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras!
La temperatura de la supercie accesible puede ser muy elevada du-
rante el uso.
No entre en contacto con las piezas calientes del aparato. Dado el
caso, utilice un agarrador y coja el aparato solamente por el man-
go, es decir la cavidad del mango.
19
AVISO:
No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema
de telecontrol separado.
Durante el proceso de cocción y al abrir las supercies de cocción
tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de que-
maduras!
ATENCIÓN:
Colocar el equipo sobre una supercie plana y resistente al calor.
En supercies sensibles se ruega colocar una placa resistente al
calor por debajo.
Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamen-
te debajo de un armario. Proveer de suciente espacio libre.
No mueva el aparato al estar en funcionamiento.
Tenga cuidado con el calor que emite el aparato. No utilice nunca
el aparato cerca o debajo de las cortinas o cualquier otro material
inamable.
Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las
piezas calientes del aparato.
Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o s os de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren-
den los riesgos implicados.
20
Puesta en operacn del equipo
Notas de aplicación
Antes de preparar los primeros gofres para su consumo...
Retire el embalaje, en caso de que haya. Desenrolle por
completo el cable de red.
Limpie la carcasa y las supercies de cocción con un paño
medo.
Recubrimiento anti-adherente
1. Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de
usarse la primera vez.
2. Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción
cerradas (ver Uso del aparato).
3. Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se
enfríe el aparato.
NOTA:
La leve generacn de humo y de olor es en este
proceso normal. Debería preocuparse de tener
suciente aireación.
coma los primeros gofres preparados durante el No
primer uso.
4. Desps de haberse enfriado el aparato, limpie las
supercies de cocción con rollo de cocina.
Conexión ectrica
1. Compruebe que la tensn de corriente que vaya a usar
coincida con la del aparato. Encontrainformacn al
respecto en la placa identicadora.
2. Coloque el mando de temperatura en (apagado).0
3. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de con-
tacto de proteccn e instalada por la norma. Se encenderá
el testigo rojo. Indica el modo En espera.
Conexión / Desconexnf
Puede conectar y desconectar el aparato utilizando el mando
de control de la temperatura. La luz piloto verde indica el proce-
so de calentamiento.
Uso del aparato
NOTA:
Durante el tiempo de calentamiento y pausa para coc-
cn, mantenga siempre la supercie de cocción cerrada.
Una vez que se haya calentado el aparato, el piloto
verde se apagará.
Lampara de control verde se apaga y se enciende
durante el proceso de cocción, para mantener la tempe-
ratura de coccn.
1. Posicione el regulador de temperatura a MAX, para calen-
tar el aparato.
2. Abra la tapa y ada masa en el centro de las supercies
de coccn.
NOTA:
Para obtener barquillos uniformes puede repartir
un poco la masa. Se ruega dosicar solamente la
masa necesaria para cubrir la supercie de cocción
inferior.
El proceso de llenado deberá realizarse de forma
pida, p20-ya que si no los gofres no obtendrán un
dorado uniforme.
3. Cierre con cuidado la tapa y mantenga durante unos
breves momentos presionado.
AVISO:
Preste atención al vapor saliente, peligro de quemadu-
ras.
4. Puede ajustar la temperatura de panicacn deseada con
el regulador.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el no deben ser realiza mantenimiento del usuario -
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 os.
ATENCIÓN:
Este aparato no está destinado para sumergirlo en agua durante la
limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo
Limpieza.
21
NOTA:
El proceso de cocción dura aprox. 4 minutos.
Esto puede variar dependiendo de la consistencia
de la masa.
Si sus gofres se ponen muy oscuros, gire el regula-
dor a un ajuste inferior.
5. Extraiga los gofres recn hechos con un tenedor de
madera o similar.
6. Coloque el gofre en una fuente o un plato y espolvoree
con azúcar glass por encima.
7. En caso de que sea necesario, engrase las supercies de
cocción después de cada proceso de cocción.
ATENCIÓN:
No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe
el recubrimiento con capas de las zonas de tostar.
Finalizar el funcionamiento
Para detener el funcionamiento, ajuste la temperatura en la
posición0” (apagado). A continuacn, desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente. La lámpara de control
roja se apaga.
Receta para waffels de biscocho
Batir hasta espumar 5 yemas de huevo, 5 cucharas de agua
caliente, 100 g de azúcar y una concha de lin molida, y
adicionar a una mezcla con ½ cucharilla de polvo de hornear y
150 g de harina. Batir 5 claras de huevo y vertirlas debajo de la
masa.
Tomar recetas adicionales de recetarios o utilice mezclas/ma-
sas para hornear.
Limpieza
AVISO:
Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre
que el equipo se haya enfriado.
No sumerja el dispositivo en agua. Podría provocar una electrocu-
ción o incendio.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Superficies de cocción
Retire los restos de comida todavía en estado caliente.
Haga uso de un pañomedo o de un trozo de papel.
Las supercies de cocción se limpian con una esponja
suave y agua jabonosa, depués pase una mano de agua
clara y seque a fondo las supercies con un po suave.
Desps de haberla secado, unte una capa na de aceite
de mesa.
Carcasa
Desps del uso limpie la carcasa con un paño levemente
humedecido.
Reparacn de fallos
Averia RemedioPosibles causas
El aparato no
tiene función.
El aparato no tiene
alimentación de
corriente.
Supervise la caja
de enchufe con otro
aparato e introduzca
la clavija de red
correctamente.
El regulador de
temperatura es
en 0.
Ajuste el regulador
de temperatura en un
grado.
Lampara de
control de red roja
no se ilumina.
La alimentación
de corriente es
interrumpida.
Introduzca la clavija
en la caja de enchufe.
El aparato es defec-
tuoso.
Los gofres
tienen un dorado
diferente.
La tapa no es
colocada correcta-
mente, por haber
vertido poca masa.
Dosique y esparza
correctamente la
cantidad de masa.
La masa se ha
derramado.
Ha vertido dema-
siada masa.
Dosique y esparza
correctamente la
cantidad de masa.
22
Averia RemedioPosibles causas
Los gofres tienen
un color muy
claro.
La temperatura
ajustada es muy
baja.
Seleccione un ajuste
de regulador s
alto.
Los gofres tienen
un color muy
oscuro.
El grado ajustado
es muy alto.
Baje el regulador.
Datos cnicos
Modelo: ..........................................................................WA 3606
Suministro de tensn: ........................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ........................................................ 800 W
Clase de proteccn: ....................................................................Ι
Peso neto: ...............................................................aprox. 1,45 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensn y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en ran de la seguri-
dad.
Eliminacn
Significado del mbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminacn de aparatos ectricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayuda en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erroa eliminacn de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperacn, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La informacn mo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
23
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dallumidi (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il
cavo) allorc non si utilizza l’apparecchio, quando si appli-
cano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Non
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che lapparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘appa-
recchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sull’apparecchio è riportata la seguente icona con avvertenze o infor-
mazioni:
AVVISO: Superficie calda! Rischio di ustioni!
La temperature della supercie toccabile può diventare molto alta
durante luso.
Non toccare le parti calde dellapparecchio. Eventualmente utiliz-
zare una presina ed afferrare lapparecchio solo sullimpugnatura o
nell’apposita cavità.
24
AVVISO:
Non mettere in funzione lapparecchio con un timer esterno oppure
con un sistema di telecomando separato.
Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzio-
ne alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di ustione!
ATTENZIONE:
Posizionare lapparecchio su una supercie piana e resistente al
calore. Nel caso di superci delicate mettere sotto la padella una
piastra resistente al calore.
Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparecchio
direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero
sufciente.
Non muovere lapparecchio mentre è in funzione.
Far attenzione al calore che fuoriesce dal dispositivo! Non usare il
dispositivo vicino o sotto tende o altri materiali inammabili!
Fare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete elettrica non
entri in contatto con parti calde dellapparecchio.
Lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e riporlo.
Non tentare di riparare lapparecchio, ben rivolgersi a un tecnico
autorizzato. Alne di evitare linsorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten-
za tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione
del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di per-
sone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e
capiscono i pericoli coinvolti.
26
7. Se necessario, cospargere nuovamente di grasso le
superci di cottura dopo ogni cottura.
ATTENZIONE:
Non usare oggetti appuntiti o pungenti, per non rovinare lo
strato delle superci di cottura.
Terminare il funzionamento
Per interrompere il funzionamento, regolare il controllo
temperatura in posizione “0” (disattivo). Poi scollegare la spina
di corrente dalla presa a parete. La spia di controllo rossa si
spegne.
Ricetta per cialde
Mescolate bene 5 tuorli d’uovo, 5 cucchiai di acqua calda, 100
g di zucchero e 1 buccia di limone grattuggiata ed aggiungete
150 g di farina con ½ cucchiaino di lievito per dolci. Montate a
neve 5 albumi ed aggiungeteli all’impasto.
Per avere ulteriori ricette consultate per cortesia un ricettario
oppure utilizzate miscele g pronte.
Pulizia
AVVISO:
Prima di procedere alla pulizia dellapparecchio, staccare sempre
la spina dalla presa di rete e attendere che lapparecchio si sia
completamente raffreddato.
Non immergete il dispositivo in acqua! Potrebbe provocare scosse
elettriche o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti forti o abrasivi.
Piastre di cottura
Con un panno umido o carta da cucina rimuovere i residui
di cibo ntantoc l’apparecchio è ancora caldo.
Lavare le piastre di cottura con una spugna morbida e
acqua e detersivo per stoviglie, sciacquare con acqua
corrente e asciugare con un panno morbido. Dopo l’asciu-
gatura applicare uno strato sottile di olio alimentare sulla
supercie.
Custodia
Dopo l’uso pulire lapparecchio con un panno leggermente
inumidito.
Rimozione guasti
Guasto RimedioCause possibili
L‘apparecchio
non entra in
funzione.
L’apparecchio
non ha corrente
elettrica.
Controllare la presa
con un altro apparec-
chio e inserire corret-
tamente la spina.
Il termostato è su 0. Mettete il termostato
su un livello di tempe-
ratura.
Guasto RimedioCause possibili
La spia rossa di
controllo non si
accende.
L’alimentazione
elettrica è interrotta.
Inserite la spina nella
presa.
L’apparecchio è
guasto.
Le cialde pre-
sentano dorature
diverse.
Il coperchio non
poggia corretta-
mente percè
stata versata troppo
poca pasta.
Dosate e distribuite
la quantità di pasta
correttamente.
La pasta è traboc-
cata.
Avete versato
troppa pasta.
Dosate e distribuite
la quantità di pasta
correttamente.
Le cialde sono
troppo chiare.
La temperatura
impostata è troppo
bassa.
Impostate una tempe-
ratura p alta.
Le cialde sono
troppo scure.
La temperatura
impostata è troppo
alta.
Abbassate il termo-
stato.
Dati tecnici
Modello: ..........................................................................WA 3606
Alimentazione rete: ................................................ 230 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ......................................................... 800 W
Classe di protezione: ....................................................................Ι
Peso netto: ...................................................................ca. 1,45 kg
27
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce co ad evitare un effetto potenziale sull’ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
28
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for com-
mercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If
the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
Do operate the machine without supervision. If you not
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked regu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a
danger of suffocation!
Special safety information for this unit
On the product you nd the following icon with warnings or informa-
tion:
WARNING: Hot surface! Risk of burns!
The temperature of the touchable surface may become very high
during use.
Do not touch the hot parts of the device. If necessary, you should
use an oven cloth and hold the device only by the handle or the
recessed grip.
WARNING:
Do not operate the device with an external timer or separate re-
mote control system.
29
WARNING:
Beware of any steam coming out of the sides of the device during
the baking process and when opening the baking surfaces. Danger
of burns!
CAUTION:
Place the unit on a at and heat-resistant surface. In the case of
sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the
device.
In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly
underneath a cupboard. Ensure that there is enough space all
around!
Do not move the device when it is working.
Be cautious of heat escaping from the device! Never use the de-
vice near or below curtains or other ammable materials!
Please ensure that the mains lead does not come into contact with
the hot sections of the device.
Allow the device to cool down before cleaning it and putting it away.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always
have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our
customer service or by a qualied person and with a cable of the
same type.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
shall not play with the appliance.Children
30
Starting-up the unit
Instructions for Use
Before you prepare the rst wafes for consumption...
Remove any packaging that is still present. Unwind the
mains lead completely.
Clean the housing and the baking surfaces with a damp
cloth.
Non-stick coating
1. Lightly grease the baking surfaces before the unit is used
for the rst time.
2. Use the appliance for about 10 minutes with the toasting
surfaces closed (see “Using the unit”).
3. Remove the mains plug from the socket and allow the
device to cool down.
NOTE:
Any smoke or smells produced during this procedure
are normal. Please ensure sufcient ventilation.
Do eat the wafes prepared during rst time not
operation.
4. After the device has cooled down, wipe the baking surfaces
off with a paper towel.
Electrical connection
1. Check whether the mains voltage that you want to use
matches the one of the device. You will nd the information
about this on the type plate.
2. Set the temperature control to “0” (off).
3. Insert the plug in a duly installed protective contact socket.
The red control lamp will light up. It indicates standby
mode.
Switch on/off
You can switch the appliance on and off using the temperature
control. The green indicator lamp indicates the heating process.
Using the unit
NOTE:
During the heating time and pauses in baking, always
keep the baking surfaces closed.
After heating up the device, the green indicator lamp will
turn off.
The green control lamp switches on and off during bak-
ing in order to maintain the baking temperature.
1. Turn the temperature control to MAX in order to heat up
the device.
2. Open the lid and add dough onto the center of the baking
surfaces.
NOTE:
To obtain even wafes, spread the dough. Please
put in only enough dough so that the lower baking
surface is covered.
The dough should be lled in quickly as otherwise
the wafers will not brown evenly.
3. Gently close the lid and briey keep it pressed down.
WARNING:
Be careful of the emitted steam, danger of burns.
4. The desired baking temperature can be set with the selec-
tor.
NOTE:
The baking process lasts approx. 4 minutes.
This may vary depending on the consistency of the
mixture.
If your wafes are too dark, turn the control to a
lower setting.
5. Remove the ready-to-eat wafes with a wooden fork or
similar.
6. Place the wafe on a platter or plate and sprinkle some
icing sugar on top of it.
7. Lightly grease the baking surfaces again as required after
each baking process.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
CAUTION:
This appliance is not intended to be immersed in water during clean-
ing. Please observe the instructions that we have included for you in
the chapter Cleaning.
31
CAUTION:
Do not use pointed or sharp objects to avoid damaging the
coating of the baking surfaces.
Switching Off
In order to stop operation, set the temperature control to the
0” position (off). Then disconnect the mains plug from the wall
socket. The red control lamp goes off.
Recipe for wafes
5 egg yolks, 5 table spoons of hot water, 100 g sugar and
1 grated lemon peel should be mixed together until frothy and
then a mixture of 1/2 teaspoon baking powder and 150 g our
should be stirred in. Beat the 5 egg whites stiff and fold them
into the batter.
You can nd further recipes in our recipe books or else you can
use a ready-made baking mix.
Cleaning
WARNING:
Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and
wait until the unit has cooled down.
Do not immerse the device in water! It could result in an electric
shock or re.
CAUTION:
Do not use any wire brush or other abrasive objects.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Baking Surfaces
Remove any food residues while they are still warm with a
damp cloth or paper towel.
Wash off the baking surfaces with a soft sponge and soapy
water; then wipe with clean water and dry thoroughly with
a soft cloth. After drying please apply a thin lm of edible oil
to the surface.
Housing
Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
Troubleshooting
Malfunction RemedyPossible Causes
The device does
not work.
The device has no
power supply.
Check the socket with
another device and
insert the mains plug
properly.
The temperature
control is turned to
0.
Turn the temperature
control to one of the
other levels.
The red power-
on light does not
come on.
The power supply
has been inter-
rupted.
Insert the plug into
the socket.
The device is broken.
Malfunction RemedyPossible Causes
The wafes are
varying degrees
of brown.
The lid is not cor-
rectly attached as
too little batter has
been poured in.
Fill in and distribute
the correct amount of
batter.
The batter has
overow.
You have poured
into much batter.
Fill in and distribute
the correct amount of
batter.
The wafes are
too light.
The set tempera-
ture is too low.
Select a higher
control setting.
The wafes are
too dark.
The level set is too
low.
Turn down the
control.
Technical Data
Model: .............................................................................WA 3606
Power supply: ........................................................ 230 V~, 50 Hz
Power consumption: ........................................................... 800 W
Protection class: ...........................................................................Ι
Net weight: ........................................................... approx. 1.45 kg
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
32
Disposal
Meaning of the “DustbinSymbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa-
tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed
of can be obtained from your local authority.
33
Instrukcja obugi
Dziękujemy za wyr naszego produktu. Mamy nadzie, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symboleyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
specjalnie wyżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadw i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagreniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrenia dla urządzenia lub
innych przedmiow.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Olne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia pros bardzo dokładnie
przeczyt instrukcję obsługi. Proszę zachować wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości równi karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukc obugi
Pros wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
to nie zostało przewidziane doytku w ramach działalno-
ści gospodarczej.
Pros nie korzyst z urdzenia na zewnątrz. Pros
trzymać urdzenie z daleka od ciepła, bezpredniego
promieniowaniaonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku
nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych
krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
ońmi. Jeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, pros
natychmiast wyciągć wtyczkę (naly cgnąć za wtycz-
kę, nie za przewód).
Jeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, pros
zawsze wyłączyć urządzenie i wyć wtycz z gniazdka.
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Należy regularnie sprawdz, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przest korzyst z urządzenia.
Pros stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci pros nie zostawi swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpiecz-
stwo uduszenia!
Szczególne wskazówki dotyczące
bezpiecznego ytkowania
Na produkcie znajdują się następujące ikony ostrzegawcze lub infor-
macyjne:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko oparzeń!
Temperatura powierzchni dotykowych może bardzo wzrosć pod-
czas ytkowania.
Nie dotykaj gorących części urdzenia. W razie potrzeby użyj
szmaty do garnw i chwytaj urdzenie tylko za uchwyty i wgłę-
bienia do chwytania.
34
OSTRZEŻENIE:
Nie poączaj urdzenia do zewnętrznego programatora czaso-
wego ani systemu zdalnego sterowania.
W trakcie pieczenia i podczas otwierania płyt grzejnych uwaj na
wydostającą się z boku parę. Niebezpieczeństwo oparzenia!
UWAGA:
Ustawić urdzenie na wnej, odpornej na cieo powierzchni. W
przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żarood-
porną.
Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawi bezpośrednio
pod szaf. Zadb o odpowiednią przestrz.
Nie przemieszczaj urdzenia w trakcie pracy.
Uważać na ciepło uchodzące z urządzenia! Nigdy nie korzyst z
urdzenia w pobliżu ani pod zasłonami ani innymi łatwopalnymi
materiałami!
Pros uw, by kabel sieciowy nie dotyk gorących części
urdzenia.
Przed oczyszczeniem i odstawieniem urdzenia poczekaj aż
ostygnie.
W razie awarii pros nie naprawi urządzenia samemu lecz
skorzyst z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeli przewód
zasilający nieoączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on b
wymieniony u producenta lub w specjalnym zaadzie naprawczym
albo przez wykwali kowaną oso w celu uniknięcia zagrożenia.
Z urządzenia mogą korzyst dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnciami lub z brakiem dwiadczenia i wiedzy, jeśli nad-
zorowane lub poinstruowane, jak urządzenia w bezpieczny
spob i rozumieją ewentualne ryzyko.
35
Przygotowanie do ytkowania urdzenia
Instrukcja użycia
Zanim przygotujemy pierwsze gofry
Jeli jest to potrzebne, zdejmij opakowanie. Odwiń cały
kabel sieciowy.
Oczć wilgot ścierecz obudowę i yty opiekające.
Powierzchnia nieprzywieraca
1. Nacić lekko powierzchnie smażące przed pierwszym
yciem.
2. Na oko 10 minutącz urządzenie z zamkniętymi po-
wierzchniami zapiekającymi (patrz „użytkowanie urządze-
nia”).
3. Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego i poczekaj
urdzenie ostygnie.
WSKAZÓWKA:
Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach
spalenizny jest rzec normalną. Pros pamtać o
odpowiedniej wentylacji.
jć gofrów przygotowanych podczas pierwszeNie -
go uruchomienia urządzenia.
4. Po ostygnięciu urządzenia wytrzyjyty opiekające ręczni-
kiem papierowym.
Podłączenie elektryczne
1. Sprawdz, czy napięcie sieciowe, które chcemy pa-
suje do tego z urządzenia. Informacje na ten temat można
odnaleźć na tablicy znamionowej.
2. Ustaw pokrętło temperatury w pozycji (wyłączenie).0
3. Urdzenie wolno poączyć tylko do przepisowo zainsta-
lowanego, gniazda wtykowego z uziemieniem o napięciu.
Zapala się czerwona lampka kontrolna. Wskazuje ona tryb
gotowości.
ączanie/wączanie
Urdzenieącza się i wyłącza za pomocą pokrętła tempera-
tury. Zielona lampka kontrolna wskazuje proces nagrzewania.
Użytkowanie urządzenia
WSKAZÓWKA:
W czasie nagrzewania i podczas przerw w pieczeniu
powierzchnie opiekające powinny b zawsze zamknię-
te.
Po nagrzaniu urdzenia wyłączy s zielony wsknik
świetlny.
W czasie pieczenia zielona lampka kontrolna zapala się i
gaśnie, co sygnalizuje regulac temperatury pieczenia.
1. Ustaw regulator temperatury w peniu MAX, aby
rozgrz urdzenie.
2. Otworz pokryw i dodać ciasta na środek powierzchni
do pieczenia.
WSKAZÓWKA:
Aby uzysk wnomierne wae, mna lekko
rozprowadzić ciasto. Wlewaj tylko tyle ciasta, aby
pokr powierzchnię dolnejyty.
Nalewać naly szybko, ponieważ w przeciwnym
razie wae nie będą równomiernie zrumienione.
3. Pokrywę delikatnie zamknąć pokrywę i krótko przytrzym
przyciśn.
OSTRZEŻENIE:
Uwaga na uchodzącą parę, niebezpieczstwo oparze-
nia.
4. Za pomocą pokrętła można ustawić odpowiedn tempera-
tu do wypiekania.
nie wolno bawić się urdzeniem.Dzieciom
nie mo zajmow się czyszczeniem ani Dzieci konserwacją
urdzenia, chyba, że ukczy 8 lat i są nadzorowane.
Trzym urdzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
UWAGA:
To urdzenie nie jest przeznaczone do zanurzania w wodzie w
trakcie jego czyszczenia. Prosimy o przestrzeganie instrukcji, które
zawarliśmy dla Państwa bezpieczstwa w rozdziale “Czyszczenie.
36
WSKAZÓWKA:
Pieczenie trwa ok. 4 minut.
Czas pieczenia zależy od właściwości ciasta.
Jeli gofry zbyt ciemne, ustaw za pomocą
regulatora niżs temperatu.
5. Wyć gotowe gofry za pomocą drewnianego widelca lub
podobnego przedmiotu.
6. Umieśc gofry na półmisku lub talerzu i posypać je cukrem
pudrem.
7. Po kolejnych cyklach pieczenia w razie potrzeby nasmaruj
jeszcze raz powierzchnie płyt do pieczenia niewielką ilośc
uszczu.
UWAGA:
Pros nie ywać żadnych ostrych lub tnących przedmio-
w, w przeciwnym razie powłoka ochronna powierzchni
zapiekania może ulec uszkodzeniu.
Zakończenie pracy
Aby zatrzym pra, ustawić kontrol temperatury w pozycji
0” (wączenie). Naspnie wyć wtycz z gniazda ścienne-
go. Czerwona lampka kontrolna zgnie.
Recepta na wae biszkoptowe
5 żółtek, 5 łyżek stowych wody, 100gr cukru i 1 startą skórkę
od cytryny ubić na pia oraz dodać mieszankę 1/2 łeczki
proszku do pieczenia z 150gr mąki, zmieszać. 5 biek zbić na
sztywno i przepuśc przez ciasto.
Inne recepty znajdziecie Państwo w książkach kucharskich lub
ywajcie gotowych mieszanek.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i odczekać urządzenie ostygnie.
Nie zanurzać urdzenia w wodzie! Me spowodować porenie
prądem lub wywać pożar.
UWAGA:
Pros nie stosować drucianej szczotki lub innych przed-
miotów szorucych.
Pros nie ywać ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
yty opiekające
Resztki potraw, gdy jeszcze ciee, pros usunąć
wilgotną ścierecz lub ręcznikiem papierowym.
yty opiekające zmyj mkką bką nasączoną wo z
myem, sucz czys wodą i gruntownie osusz mkką
ściereczką. Po wysuszeniu nanieść na powierzchnię
cienką warstwę oleju jadalnego.
Obudowa
Poyciu oczć obudo lekko zwilżościereczką.
Eliminowanie usterek i zakłóc
Usterka Możliwe
przyczyny
Sposób usunięcia
Urdzenie nie
działa.
Brak zasilania
elektrycznego
urdzenia.
Sprawdź gniazdo,
poączając do niego
inne urządzenie i
w razie potrzeby
popraw wtycz.
Termoregulator
ustawiony na 0.
Ustaw termoregulator
na jedną z pozycji
roboczych.
Nie świeci
czerwona lampka
kontrolna sieci.
Przerwane zasila-
nie.
óż wtycz do
gniazda sieciowego.
Uszkodzenie ur-
dzenia.
Wae mażne
odcienie brązu.
Pokrywa nie
przylega doadnie
z powodu za małej
ilości ciasta.
Prawidłowo dozuj i
rozprowadzaj ciasto.
Ciasto przelewa
s.
Wl za dużo
ciasta.
Prawidłowo dozuj i
rozprowadzaj ciasto.
38
Használati utas
snjük, hogy a termékünket lasztotta. Reljük, elége-
detten használja majd a szüléket.
A használati útmutatóban találhaszimbólumok
Az Ön biztonra vonatkozó utatások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérk, mindenppen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a szülék
károsot:
FIGYELMEZTES:
Egészségétrosító veszélyforrásokra gyelmeztet és
mutat a lehetges sérüsi leheségekre.
VIGYÁZAT:
Leheges veslyre utal, mely a késkben vagys
rgyakbanrt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és informáckat emel ki.
Általános megjegysek
Aszülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
nztári nyugtával és leheleg a csomagokartonnal, ill. az
abban lévő sanyaggal együtt! Amennyiben a szüléket
harmadik szelynek adja tobb, a használati útmutatót is
adja a skhez.
Kirólag személyi lra használja a készüléket, és csun
arra, amire va! A szülék nem ipari jellegű használatra
késlt. Ne használja a szabadban!
Ne tegye ki erős hatásnak, közvetlen napsugárzásnak
és nedvesgnek (semmi esetre sertsa folyadékba),
és óvja az éles slektől! Ne haszlja a szüléket vizes
kézzel! Ha a késlék vizes vagy nedves lett, azonnal
zza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a késket és mindig zza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatl (a csatlakozót, ne pedig a vezeket
zza), p38-ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
működtesse a készüléket fegyelet nélkül! Mindig Ne
kapcsolja ki a késket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatl!
A késket és a zati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta rülés jele. Ha sérüst lát rajta, a
késket nem szabad használni.
Csak eredeti tartokokat használjon!
Gyermekei biztonga érdekében ne hagyja általuk elérhe-
helyen a csomagoelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTES:
Kisgyermekeket ne engedjen a liávaltszani. Fulla-
s veszélye állhat fenn!
A készükre vonatko speciális
biztonsági rendszabályok
A terken a következő ikonokat találja gyelmeztetésekkel vagy:
FIGYELMEZTES: Forró felület! Égésveszély!
Haszlat közben a szülék felületeinek rklete nagyon ma-
gas lehet.
Ne érjen hozzá a késlék forró részeihez. Ha skséges, hasz-
náljon edényfot és az edényt csak a fülél vagy a fül bemélye-
désénél fogja meg.
40
A szülék üzembetele
Felhasználási tudnivalók
Az el gofri elkésse előtt…
Ha van csomagolóanyag, távolítsa el. Tekerje le teljesen a
zati kábelt.
Nedves kenvel tisztítsa meg a burkolatot és a felüle-
teket.
Letapadásmentes bevonat
1. Az el haszlat ett konyan zrozza be a felüle-
teket.
2. dtesse kb. 10 percig a késléket zártfeletek-
kel. (lásd: A késlék használata).
3. zza ki a csatlakozót a konnektorból és hagyja a késlé-
ket lehűlni.
MEGJEGYZÉS:
Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés
természetes. Gondoskodjék megfele szelsről!
egye meg az el használat során készített Ne
gofrikat.
4. Miután kihűlt a késk, konyhai papírtörvel törölje le a
sütőfelületeket.
Elektromos csatlakozás
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék pfesltge
megegyezik-e az Ön által használandó hálózati feszültség-
gel. Az erre vonatko adatokat a szüléken elhelyezett
pustájékozta táblán találhatja.
2. Áltsa a mérklet-szabályozót0” (ki) állásba.
3. Dugja a zati csatlako dugaszt eírásszerűen sze-
relt, földelt, konnektorba! Ekkor kigyulllad a piros ellenőrző
lámpa. A szenléti üzemmódot jelzi.
Be/kikapcsos
A késk a hőmérséklet-szabályozóval kapcsolha be és ki.
A zöld jelmpa a felfűtési folyamatot jelzi.
A szülék haszlata
MEGJEGYZÉS:
A felfűtési idő alatt, valamint a sütés felfüggesztésekor is
tartsarva a sütőfelületeket
A késk felmelegitését veen a zőld jelzőlámpaki
alszik.
A sütési (pisi) folyamat alatt a zöld ellenőrző lámpa
váltakozva be- és kikapcsol, hogy megtartsa a sütési
rsékletet.
1. A késk felmelegítéséhez állítsa a mérkletsza-
lyt -ra.MAX
2. Nyissa ki a fedelet, és helyezze a tésztát a sütőfelület
közepére.
MEGJEGYZÉS:
A tésztát kissé stterítheti, hogy egyenletes vastag-
ságú gofrit kapjon. Csak annyi tésztát tegyen bele,
hogy befedje vele az alfeletet!
A töltést gyorsan kell végrehajtani, mert különben az
ostyalapok nem sülnek egyenletesen barnára.
3. Óvatosan zárja le a fedőt és vid ideig tartsa lenyomva.
FIGYELMEZTES:
Ügyeljen a kiáramló gőzre, fenáll annak a veszélye, hogy
megeti mat.
4. A szabályovel beálthatja a nt si hőfokot.
MEGJEGYZÉS:
A sütési folyamat kb. 4 percig tart.
Ez az időtartam a tészta jellel ggően külön-
ző lehet.
Ha a gofrik túl tre sikerülnének, fordítsa el a
szalyzót alacsonyabb beálsra.
5. Egy fából slt villával vagy más hason tárggyal vegye
le az elszült gofrikat.
6. Tegye a gofrikat egy lra vagy lcára, és szórjon rájuk
mi porcukrot.
A tiszst és nem gezhetik karbantartást gyerekek, kive, ha
már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Tartsa a szüléket és tápkábelét a 8 évesl atalabb gyerekektől
távol.
VIGZAT:
Ez a szülék nem alkalmas arra, hogy tisztításkor vízbe merítsék.
Kérjük olvassa el az erre vonatkozó utasításokat, melyeket a Tisztí-
tásfejezetben talál.
41
7. Az egyes si szakaszok után szükg szerint zrozza
be ismét vékonyan a feleteket!
VIGYÁZAT:
Ne haszljunk hegyes vagy éles tárgyakat, hogy meg ne
sérüljön a tőfelületek rétegbevonata.
Az üzemeltetés befejezése
A használat befejeséhez áltsa a hőmérséklet-szabályozót
0” állásba (kikapcsolva). Ezután húzza ki a tápbelt a fali
aljzatl. A piros kontrollmpa kialszik.
Piskótaostya-recept
5 tojássárgáját, 5 ekalnyi forró vizet, 10 dkg cukrot és 1 cit-
rom lereszelt t verk fel habosra, és kavarjuk bele egy 1/2
sütőpor és 15 dkg liszt keverékét. Verjünk fel kemény hab 5
tojásfehért, és adjuk hoza tésztához.
További recepteket receptkönyvekben találhat, vagy használjon
sütésresz keverékeket.
Tisztítás
FIGYELMEZTES:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a lózati csatlakozó dugót, és r-
jon, g le nem l a készülék.
A szüléket soha se merítse zbe. Ez áramütéshez vagy tűzeset-
hez vezethet.
VIGYÁZAT:
Ne haszljon drótket vagy egb súroló eszközt!
Ne haszljon ma vagy karcoló hatású tisztítószert!
tőfelületek
Az ételmaradékokat g meleg állapotukbanvotsa el
nedves ruhával vagy papírkendővel!
Puha szivaccsal és szappanos vízzel mossuk le a felü-
leteket, tiszta zzelrölk át és puha kenvel alaposan
srítsuk meg. Eltörölges un konytegben kenje be
a felületét étolajjal!
Burkolat
A burkolatot haszlat un enyhén nedves ruhával törölje
tiszra!
Odstraně poruch
Zavar HibaorvoslásLehetges ok
Aszülék nem
dik.
Aszülék nincs
áramhoz csatlakoz-
tatva.
Ellerizze a
konnektort egy másik
késkkel és a
csatlakozót igazítsa
meg.
Afokszabályzó
0-n áll.
Áltsa a foksza-
lyt egy fokozattal
nagyobbra.
Zavar HibaorvoslásLehetges ok
Nem világít a
piroszati
kontrolllámpa.
Megszakadt az
áramels.
Dugja be a csatlako-
zót a konnektorba.
Aszülék elromlott.
A gofrik nem egy-
formán pirulnak.
Nem egyformán
zár a fel, mert l
kevéssztát tett a
sütőlapra.
Helyesen adagolja és
oszlassa el aszta
mennyigét.
Kifolyt a szta. l sok sztát
ltött bele.
Helyesen adagolja és
oszlassa el aszta
mennyigét.
A gofrik l világo-
sak lettek.
A beállított fok túl
alacsony.
lasszon magasabb
fokozatot.
A gofrik túltek
lettek.
A beállított fokozat
l magas.
Áltsa lejjebb a sza-
lyn a fokozatot.
szaki adatok
Modell:.............................................................................WA 3606
Fesltségeltás: .................................................. 230 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ........................................................... 800 W
Védelmi osztály: ........................................................................... Ι
Nettó súly: ....................................................................kb. 1,45 kg
Aszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a sket az Eupa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektrognesesg-elvise pesség
vagy kisfesltg-elviselő pesség) elleriztük, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint szült.


Produkt Specifikationer

Mærke: Clatronic
Kategori: Vaffeljern
Model: WA 3606
Justerbar termostat: Ja
Vekselstrømsindgangsspænding: 230 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Vægt: 1450 g
Produktfarve: Black,Stainless steel
Strøm: 800 W
Indikatorlampe: Ja
LED-indikatorer: Ja
Skridsikre fødder: Ja
Ledningsopbevaring: Ja
Beklædning, slip-let: Ja
Cool touch håndtag: Ja
Antal vafler: 2 vaffel/vafler
Vaffelform: Firkant
Pladebredde: 215 mm
Pladedybde: 135 mm
Isoleret håndtag: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Clatronic WA 3606 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vaffeljern Clatronic Manualer

Clatronic

Clatronic WA 3745 Manual

26 September 2023
Clatronic

Clatronic WA 3169 Manual

10 August 2023
Clatronic

Clatronic WA 3492 Manual

11 Marts 2023
Clatronic

Clatronic HA 3494 Manual

3 Februar 2023
Clatronic

Clatronic WA 3607 Manual

18 December 2022
Clatronic

Clatronic WA 3491 Manual

10 November 2022
Clatronic

Clatronic WA 3606 Manual

9 Oktober 2022

Vaffeljern Manualer

Nyeste Vaffeljern Manualer