Continental Edison CEHPT90B Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Continental Edison CEHPT90B (62 sider) i kategorien Emhætte. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/62
CEHPT60B & CEHPT90B
Hotte Plan De Travail En Verre - Downdraft Range Hood
Guide d’utilisation - User manual
2
Lisez ce guide attentivement avant d’installer et d’utiliser ce
produit et conservez-le pour consultation ultérieure.
Merci d'avoir choisi Continental Edison. Ce Guide d’Utilisation et
d’Entretien est conçu pour vous fournir toutes les informations
nécessaires concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
Afin de faire fonctionner l’appareil correctement et de manière
sécurisée, lisez ce guide d’utilisation attentivement avant d’installer
et d’utiliser le produit.
Table des matières
Trouver des informations.............................................................................. 2
Instructions de sécurité importantes............................................................ 3
Lampe............................................................................................................ 9
Description du produit................................................................................ 11
Description des pièces................................................................................. 12
Installation de la hotte................................................................................ 13
Préparation avant installation................................................................. 13
Installation (Mode extraction)................................................................. 13
Données/dimensions de l’installation..................................................... 14
Informations importantespour l’installation del’appareil....................... 15
Utilisation de la hotte d’aspiration comme hotte................................... 16
Conversion de la hotte d’aspiration en hotte de circulation................... 16
Montage du filtre à carbone.................................................................... 16
Connexion électrique............................................................................... 17
Monter le capot....................................................................................... 18
Des Notes sur le choix de votre choix........................................................ 25
Nettoyage................................................................................................... 26
Fonctions du panneau de contrôle............................................................. 27
Informations techniques............................................................................. 28
Informations complémentaires................................................................... 30
3
IMPORTANT: Conservez ce guide pour
l'agence de contrôle électrique.
Lorsque vous utilisez les appareils
électriques, les précautions de
sécurité essentielles doivent toujours
être suivies, notamment les suivantes:
Ces instructions sont fournies dans
l’intérêt de votre sécurité, lisez-les
soigneusement avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utili
comme une hotte aspirante (l’évacuation de
l’air à l’extérieur) ou une hotte filtrante (le
recyclage de l’air à l’intérieur).
Tous les travaux d’installation doivent être
effectués par une personne compétente
ou un électricien qualifié.
Cet appareil doit être installé correctement
par un personnel qualifié, en suivant
strictement les instructions du fabricant.
ATTENTION : Les surfaces accessibles
peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation avec des appareils de cuisson.
Gardez les enfants éloignés de cet appareil.
4
Il est fortement recommandé que cet appareil
soit tenu à l’écart des bébés et des jeunes
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance,
s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble
d’alimentation pour déceler tout signe de
détérioration éventuelle. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
5
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher
les parties chaudes de l’appareil.
Afin d’éviter d’endommager le câble
d’alimentation, assurez-vous qu’il n’est pas
coincé en dessous de l’appareil ou dans
l’appareil.
Ne pas utiliser d’aérosols à proximité
immédiate de l’appareil.
Veillez à jeter le matériel d’emballage
avec soin.
Nous vous recommandons également de
prendre une particulière attention pendant
l’utilisation et lors du nettoyage. Référez-
vous aux instructions dans la section
«NETTOYAGE ».
Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparée.
6
MISE EN GARDE : Lors d'une utilisation en
extraction, référez-vous aux réglementations
nationales sur les systèmes de ventilation des
bâtiments. Ne reliez pas le tuyau d'évacuation
à un système de ventilation de type VMC, à un
conduit de fumée (cheminée, chaudière,...).
Vérifiez également l'absence de perturbation
avec la ventilation de la pce lors de la
présence d'appareils fonctionnant au gaz
(chauffe-eau, gazinre,...). En cas de doute,
utilisez la hotte en mode recyclage.
Une ventilation convenable de la pièce doit
être prévue lorsque la hotte est utilisée
simultanément avec des appareils utilisant du
gaz ou un autre combustible.
L’air ne doit pas être évacué par un conduit
qui est utilisé pour évacuer les fumées des
appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres
combustibles. Les règles concernant
l'évacuation de l'air doivent être respectées.
7
MISE EN GARDE : L’appareil peut s’arrêter
de fonctionner lors d’une décharge
électrostatique (par exemple, la foudre.) Cela
ne comporte aucun risque de dommages.
Eteignez l’appareil et débranchez-le de la
prise de courant. Branchez l’appareil de
nouveau après une minute.
Afin d’éviter le risque d’incendie, nettoyez
gulièrement le filtre métallique et surveillez
constamment les casseroles contenant de
l’huile chaude.
Ne pas flamber d'aliments sous la hotte de
cuisine.
Ne pas utiliser l’appareil s’il montre des
signes de dommages ou s’il est en état
imparfait. Contactez le centre de service
après-vente.
Lors de l’installation, toujours respectez les
distances suivantes entre le dessus de la
cuisinière ou de la plaque de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte aspirante
Plaques à gaz: 800mm
Plaques électriques: 700mm
8
MISE EN GARDE : Il y des risques de choc
électrique et d’incendie, si le nettoyage n’est
pas effectué conformément aux instructions.
MISE EN GARDE : Pour raison de sécurité,
utilisez seulement des vis de même dimensions
que celles indiquées.
MISE EN GARDE :
Le non-respect
consignes d’installation
peut entraîner
graves blessures.
MISE EN GARDE : Avant de brancher
l’appareil, coupez l’électricité et rifiez que
l’alimentation électrique à votre domicile
correspond à celle indiquée sur sa plaque
signalétique.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.
9
Pour le modèle CHPT60B: les lampes les codes
des plafonds D correspondants et les images des
lampes: utiliser la lampe type (ou utiliser dans
une lampe de type alternatif)DBL-3-S-350(code
ILCOS D selon la norme CEI 61231).
-LED modules-lampe linéaire
- puissance maximale :3W
- gamme de tension :≤25V
- dimensions: diamètre longueur 350mm
- photos:
NOTE:Si l'ampoule fournie ne fonctionne plus,
elle doit être remplacée soit par le fabricant, son
service après-vente ou un réparateur qualifié
afin d'éviter tout danger
10
Pour le modèle CEHPT90B: les lampes
disponibles et les codes des plafonds D
correspondants et les images des lampes: utiliser
la lampe type (ou utiliser dans une lampe de
type alternatif)DBL-4-S-650(code ILCOS D selon
la norme CEI 61231).
- LED modules-lampe linéaire
- puissance maximale :4W
- gamme de tension :≤25V
— dimensions: diamètre longueur 650mm
- photos:
NOTE:Si l'ampoule fournie ne fonctionne plus,
elle doit être remplacée soit par le fabricant, son
service après-vente ou un réparateur qualifié afin
d'éviter tout danger
11
1 Panneau de verre
2 Carter.
3 Moteur
12
indice
Description
quantité
PL-1
Carter
1
PL-2
Moteur
1
PL-3
Panneau de verre
1
PL-4
Vis(M4 x 8 mm)
10
PL-5
Vis (ST4 x 30mm)
2
PL-6
Vis(M5 x 12 mm)
4
PL-7
Jambes de
maintien
2
PL-8
Chevilles φ8×φ6
(Non incluses)
2
PL-9
Filtre à charbon
actif
6
PL-10
Tuyau
d’évacuation (Φ
150mm)
1
14
1.Données/dimensions de l’installation
!
Note:
avant l’installation, vérifier que les dimensions
indiquées correspondent aux dimensions du produit.
!
Pendant et après la mise en place de l’appareil, utiliser
un plan incliné pour assurer le niveau de la hotte de
cuisson. Sinon, de la graisse et/ou de la condensation
peuvent s’accumuler dans les coins de l’appareil.
15
2. Informations importantes pour l’installation de l’appareil
Nettoyer soigneusement avant et après l’installation, de
manière à ce que les poussières ou les débris de
construction ne puissent pas être aspirés pendant
l’opération initiale.
Vérifiez l’état et la portance. Capacité des
câbles électriques.
L’installation de l’appareil par un spécialiste est
vivement recommandée.
Suivre la description des étapes de travail dans le chapitre
de montage et toutes les instructions complémentaires.
Dans l’exécution, les vapeurs étant aspirées à l’extérieur,
elles sont aspirées par un tuyau d’échappement fixé à la
bague du connecteur.
Le diamètre du tuyau d’échappement doit être conforme à
celui de la bague du connecteur.
Le tuyau d’échappement ne doit pas être conduit dans un
puits avec des conduites de gaz, d’air chaud, etc.
Éloignez le tuyau d’échappement le plus loin possible du
capot.
La courbure maximale admissible vers l’extérieur est de
120°.
Si une vanne anti-retour est utilisée ou prévue, vérifiez si
elle peut s’ouvrir et se fermer librement après
l’installation du tuyau d’échappement.
16
3. Utilisation de la hotte en mode extraction vers l’extérieur
Si la hotte a été équipée à l’usine d’un filtre à
charbon, celui-ci doit être enlevé dans ce cas. Il n’est possible de
l’utiliser que lorsque votre hotte fonctionne en mode recyclage
d’air.
4.Utilisation de la hotte en mode recyclage
Vous devez monter le (S) filtre (S) à charbon actif sur le
moteur du ventilateur avant d’utiliser la hotte.
5.Montage du filtre à carbone
Placez le filtre à charbon dans
l’appareil et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Répétez la me chose de
l’autre côté.
NOTE:
Assurez-vous que le filtre soit bien verrouillé.
Lorsque des filtres à charbon sont utilisés, la
puissance d’aspiration diminue.
Le filtre à charbon doit être remplacé au moins une fois
par an en fonction de la fréquence d’utilisation de la hotte
de cuisson.
17
6. Connexion électrique
!
Raccorder l’appareil à l’alimentation électrique une
fois correctement installé.
!
Ne jamais installer l’appareil si les données sur la
plaque signalétique ne correspondent pas à votre
tension d’alimentation. Vous trouverez la plaque à
l’intérieur de l’appareil, derrière le filtre à graisse.
Si la hotte d’aspiration est munie d’une prise standard,
raccorder celle-ci à une prise standard facilement
accessible.
!
Si l’appareil n’est pas équipé d’une prise de contact, un
commutateur à deux pôles, conforme à des normes
avec un intervalle de contact ouvert minimal de 3 mm,
doit être installé par un commerçant agréé dans un
endroit facilement accessible.
18
7.Montage de la hotte
Note: Le système de ventilation a des bords tranchants.Mettez
des gants de sécurité.
Le temps de montage est de 1 à 3 heures et il faut 2
personnes pour le montage.
Pour le CEHPT90B, assurez-vous que votre espace d’
installation n’est pas inférieur à 900mm(L)x600(W)x735(H);
pour le CEHPT60B, assurez-vous que votre espace d’
installation n’est pas inférieur à 600mm(L)x600(W)x735(H).
Avant le montage, toutes les évacuations appropriées pour
l’installation du tuyau d’évacuation doivent être présentes
ou réalisées.
Choisir la position d’installation de manière à ce que
l’appareil puisse être facilement connecté à
l’alimentation électrique.
Veuillez utiliser un tuyau d’écacuation de 150 mm de
diatre et deux bagues de serrage (non compris!)
19
600
mm
Modèle CEHPT60B: Découper une ouverture
rectangulaire dans le plan de travail (600 x 95 mm)
du meuble .
855
mm
Modèle CEHPT90B: Découper une ouverture
rectangulaire dans le plan de travail (855 x 95
mm).
Note: avant la découpe, vérifier que les dimensions
indiquées correspondent aux dimensions du
produit.
20
Introduire le carter et les raccorder par des rails de retenue
sous le contre-toit et sur le corps.
La plaque de verre est utilisée pour l’impression visuelle et
est accrochée devant les filtres à graisse.
Cela n’affecte pas la fonction de votre hotte d’extraction.
Montez les jambes.
21
Régler la hauteur appropriée des jambes de la
caisse pour donner à l’appareil une stabilité
supplémentaire.
Vous avez la possibilité de raccorder l’unité
motrice en fonction de l’emplacement de
l’ouverture prévue à cet effet sur le boîtier de
ventilation.
Tourner la sortie d’aérage dans la direction
voulue et visser le moteur sur le support.
Note: Make sure that you have suf-ficient
cable reserver for the plug connection!
22
Raccorder les contacts de la prise et
vérifier le fonctionnement de l’appareil.
Vissez le moteur avec le support sur le
boîtier.
Fixer le conduit d’échappement à la sortie de
ventilation du moteur et le raccorder à l’ouverture
de l’air d’échappement prévue au moyen des
pinces de flexible.
23
Note: Les Images n’ont qu’un but d’illustration et peuvent varier.
1 2
Fig. 1: Aspiration d’air à l’air libre
Fig. 2: Aspiration de l’air par la cheminée
La ligne d’air d’échappement doit être aussi courte et droite
que possible.
Pour éviter un bruit excessif ou une réduction
Capacité d’aspiration le diamètre de la conduite
d’air d’échappement ne doit pas être inférieur à 150
mm.
Utiliser ou former uniquement des courbes de grand rayon.
Les courbes de faible rayon réduisent la capacité d’extraction
de la hotte.
N’utiliser que des canalisations lisses ou des flexibles
en matériaux non inflammables pour la conduite d’air
d’échappement
Si la conduite d’air d’échappement est déviée
horizontalement, il doit y avoir une pente minimale de 1 cm
par mètre ou un angle d’inclinaison de 2°.
Dans le cas contraire, l’eau de condensation pourrait pénétrer
dans le moteur de la hotte d’aspiration.
Si l’air d’échappement est dirigé vers un
La conduite d’évacuation d’air, l’extrémité du raccord
d’entrée doit être dirigée dans la direction du flux.
24
3
Fig. 3: Angle d’inclinaison de la conduite d’échappement
Si l’air d’échappement est dirigé vers une conduite d’air
d’échappement, l’extrémité du raccord d’entrée doit être
dirigée dans la direction du flux.
Si la conduite de gaz d’échappement est acheminée
Bien que les chambres froides, les lofts, etc., il peut y avoir
une chute de température importante dans les différentes
parties de la conduite, entraînant une production d’eau de
condensation ou de transpiration.
Cela rend l’isolation de la conduite de sortie nécessaire.
Dans certains cas, une eau de condensation
Une barrière doit être installée en plus d’une isolation
adéquate
!
Le fabricant n’est pas responsable des éventuels
défauts dus au non-respect des indications et
dispositions ci-dessus.
25
Le hob doit avoir une largeur maximale de 92 cm.
Les zones de cuisson doivent être organisées de la façon
suivante:
27
Fonctionnement du capot
Contrôle de minuteur Réglage de la puissance/
Fonction
de rappel
Réglage du
niveau de
puissance On / Off
l’éclairage
Contrôle du curseur
Marche/arrêt
Si on appuie sur la touchependant 3
secondes, le capot est allongé.En appuyant à
nouveau sur la touche , le capot se
rétracte.
Important!: veiller à ce que la hotte ne soit
pas obstruée ou obstruée lors de la remontée
ou de l’extension.Le risque existe qu’un pot
soit soulevé (par exemple par une poignée
saillante) et que le contenu chaud soit
renversé.
Appuyez brièvement sur la touche en
mode fonctionnement pour arrêter le
fonctionnement (bip de l’appareil,
l’éclairage n’est pas affecté).
Réglage du niveau de puissance
L’appareil a un total de 10 niveaux de
puissance (9 + fonction de rappel).
Choisir un niveau de puissance de 1 à 9
en utilisant le curseur ou en appuyant
directement sur le niveau désiré.
Vous pouvez également utiliser la
touche pour régler le niveau de
puissance désiré: en appuyant
brièvement, vous augmentez la
puissance en une seule étape.
Après le niveau 9, le réglage revient au
niveau 1.
Pour ajuster immédiatement la
puissance au niveau le plus bas,
appuyez sur la touche sous le
curseur.
Fonction de rappel
Le dixième niveau de vitesse est le
niveau booster/high performance.
Pour démarrer le booster et maximiser la
puissance, touchez et maintenez la
touche c lé sous le curseur pendant 2
secondes (un bip sonore, des flashs de
l’indicateur de niveau le plus élevé).
Pour arrêter la fonction de rappel,
utilisez le curseur pour régler un niveau
de puissance plus bas.
Après 5 minutes, la fonction de rappel
est automatiquement désactivée.
Minuteur (arrêt automatique):
En appuyant sur la touche pendant
l’opération, le capot s’éteigne
automatiquement au bout de 3 minutes
(par bip).
Le clignotement du inicator indique
le compte à rebours.
Pour désactiver le minuteur, appuyez
encore sur la touche .
Contrôle de l’éclairage:
Pour allumer et éteindre la lumière,
appuyez sur la touche .
30
CONTINENTAL EDISON
120-126 quai de Bacalan
CS11584
33000 Bordeaux
Importé par A.M.C.
123 quai Jules Guesde
94400 Vitry sur Seine
31
Remarque :
Les recommandations suivantes précisent comment réduire l'impact
environnemental global du processus de cuisson.
(1) Installer la hotte de cuisson à un endroit approprié disposant d'une
bonne ventilation.
(2) Nettoyer la hotte de cuisson régulièrement afin que rien ne bloque l'air.
(3) Ne pas oublier d'éteindre la lampe de la hotte de cuisine une fois la
cuisson terminée.
(4) Ne pas oublier d'éteindre la hotte de cuisine une fois la cuisson
terminée.
Informations sur le démontage
Ne pas démonter l'appareil d'une manière qui n'est pas indiquée dans le mode
d'emploi. Cet appareil ne doit pas être démonté pas l'utilisateur. À la fin de son
cycle de vie, l'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets nagers.
Pour des conseils sur le recyclage, veuillez contacter votre administration
locale ou votre revendeur.
DÉCHET RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT
Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte
sélective.
Ne jetez pas les équipements électriques et électroniques usagés avec
les chets ménagers non triés, participez au contraire à leur collecte
sélective.
C'est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le
symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage,
ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou
privée destinée aux ordures ménagères
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit
recyclé, soit réutili pour d'autres applications.
L'emballage est recyclable.
32
Read this guide carefully before installing and using this product and
keep it for future reference.
Thank you for choosing Oceanic. This Use and Maintenance Guide is
designed to provide you with all the necessary information
regarding the installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit properly and securely, read this user
guidecarefully before installing and using the product.
Contents
Find some informations........................................................................... 32
Important safety instructions................................................................... 33
Lamp......................................................................................................... 39
Description of the pieces.......................................................................... 41
Installing the hood.................................................................................... 42
Preparation before installation............................................................. 43
Installation (Mode extraction).............................................................. 43
Installation data / dimensions. ............................................................ 44
Important information befo-re installing the appliance. ......................45
Using the extractor hood as an exhaust air hood (with air extracted to
outdoors)............................................................................................... 46
Converting the extractor hood to a circulation hood............................ 46
Mounting the carbon filter.................................................................... 46
Electrical connection.............................................................................. 47
Mounting the hood................................................................................ 48
Informations on air flow........................................................................... 53
Cleaning..................................................................................................... 55
Cleaning..................................................................................................... 56
Control Panel Functions............................................................................ 57
Technical informations.............................................................................. 58
Further information................................................................................... 60
35
Make sure that the power cord is not caught
under or in the appliance and avoid damage to
the power cable.
Do not use flammable sprays in close vicinity
to the appliance.
Please dispose of the packing material
carefully.
We also recommend that you pay special
attention during use and during cleaning.
Refer to the instructions in the "CLEANING"
section.
A steam cleaner is not to be used.
The appliance is not intended to be
operated by means of external timeror
separated remote-control system.
36
Warning: When using for extraction, refer to
the national regulations for building ventilation
systems. Do not connect the exhaust pipe to a
VMC type ventilation system, to a flue
(chimney, boiler, ...). Also check the absence
of disturbance with the ventilation of the room
when there are gas appliances (water heater,
gas stove, ...). If in doubt, use the hood in
recycling mode.
Proper ventilation of the room must be
provided when the hood is used
simultaneously with appliances using gas or
other fuel.
Air must not be discharged intoa flue that is
used for exhaustingfumes from appliances
burning gas or other fuels. The rules
concerning the evacuation of the air must be
respected.
37
Warning: The hood may stop working during an
electrostatic discharge (e.g.lightning). This
involves no risk of damage. Switch off the
electricity supply to the hood and reconnect
after one minute.
To avoid the risk of fire, clean the metal filter
regularly and closely watch and regulate pans
containing hot oil.
Do not flame under the range hood.
Do not use the hood if it shows signs of damage
or imperfection. Contact customer services.
When installing the appliance, make sure that
the following distances between the top of
cooker or hob and the lowest part of the cooker
hood must be observed:
Gas hobs: 800mm
Electric hobs: 700mm
38
Warning:There is a risk of electric shock and
fireif cleaning is not carried out in accordance
with the instructions.
Warning: For safety reason, please use only
the same size of fixing or mounting screw
which are recommended in this instruction
manual.
Warning: Failure to install the screws or fixing
device in accordance with these instructions
may result in electrical hazards.
Warning: Before connecting the hood: switch
off the electricity supply and check that the
supplied voltage and frequency coincide with
that indicated on the appliance nameplate.
Electrical Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electric shock.
40
For model CEHPT90B:The available
lamps and the
correspondenceILCOS D codes and lamp
pictures:Use type lamp(or use in alternative
type lamp)DBL-4-S-650(ILCOS D code in
according to standard IEC 61231).
- LED modules-linear lamp
- Max wattage:4W
-Voltage range:≤25V
-Dimensions:diameter length 650mm
-Pictures:
Note:If the supply LED bulb is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
41
1.
Glass panel
2 Hood body.
3.Motor assembly
44
1 Installation data / dimensions
!
Note:
Before installation, check that the dimensions indicated
correspond to the dimensions of the product.
!
During and after installation of the ap- pliance, use a spirit
level to ensure that the cooker hood is level.
Otherwise, grease and/or condensation may accumulate
in the corners of the appliance.
46
3 .Using the extractor hood as an exhaust air hood (with air
extracted to outdoors)
If the extractor hood has been fitted at the factory with a
carbon filter, this must be removed for exhaust air operation.
It is only practicable to use this when operating your hood in
circulation mode.
4.Converting the extractor hood to a circulation hood
If you wish to use the hood as a circulati-on hood, you must
mount the activated carbon filter(s) to the fan motor before
using the hood. If not included in the scope of supply, you
must obtain the carbon filter(s) from the supplier of your
extractor hood.
5. Mounting the carbon filter
Place the carbon filter
into the unit and turn it
clockwise. Repeat the same on
the other side.
NOTE:
Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it can fall
and cause danger.
When charcoal filters are used, the suction power is
decreased.
The carbon filter must be replaced at least once a year
depending on how frequent the cooker hood used.


Produkt Specifikationer

Mærke: Continental Edison
Kategori: Emhætte
Model: CEHPT90B

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Continental Edison CEHPT90B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Emhætte Continental Edison Manualer

Emhætte Manualer

Nyeste Emhætte Manualer

Bosch

Bosch DLN87AC60B Manual

22 Marts 2025
Bosch

Bosch DLN56AC60A Manual

21 Marts 2025
CDA

CDA CTE92SS Manual

20 Marts 2025
Bosch

Bosch DLN77AC60A Manual

15 Marts 2025
Bosch

Bosch DLN77AC60B Manual

15 Marts 2025
Bosch

Bosch DLN56AC60B Manual

14 Marts 2025
AEG

AEG DECT9151S Manual

10 Marts 2025
AEG

AEG DECS9252K Manual

10 Marts 2025