Crivit IAN 292953 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 292953 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 104 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FREESPOOL REEL 3000-S / 5000-S
FREESPOOL REEL 3000-S / 5000-S
Instructions for use
AVOKELA 3000-S / 5000-S
yttöohje
FREERUNNER-RULLE 3000-S / 5000-S
Bruksanvisning
FISKEHJUL 3000-S / 5000-S
Brugervejledning
MOULINET À BOBINE LIBRE 3000-S / 5000-S
Instructions d’emploi
VRIJLOOPMOLEN 3000-S / 5000-S
Gebruiksaanwijzing
ANGELFREILAUFROLLE 3000-S / 5000-S
Gebrauchsanweisung
IAN 272475
3 mm
A
B
E F
DC
1
1
5
4
2
2
3
4
5
GB/IE
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the prod-
uct before you start to use it. Carefully read
the following operating instructions. Use
the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Parts Overview (Fig. A)
1 Free spool lever
2 Knob
3 Anti-Reverse Lock – Prevents the spool
from spinning and twisting
4 Spool with front drag – Adjust your
drag here
5 Brake nut
Free spool system (Fig. B)
Slide the free spool lever forward to ac-1
tivate free spooling. If a fish bites it can now
take line off the spool with the bail closed.
The free spooling drag can be adjusted
with the knob without impacting the 2
brake. Free spooling will automatically
engage when the knob is turned. The bail
may also be closed manually.
The brake (Fig. C)
Large fish are too strong to simply reel in.
Adjust the brake nut until the spool 5 4
slides with the rod bent about halfway. The
fish can now first make a run and pull line
off the spool, but quickly tires as it has to
fight the resistance from the brake.
Spooling reel with line
Tie the line to the reel using a grinner knot
(Fig. D).
Spool the reel to about 3mm from the lip
(Fig. E).
Using free spool
1. Trolling
When trolling from a boat with bait fish,
unlike artificial bait, you should not set the
hook immediately when the fish bites. Its
rather advisable to first give the predatory
fish a few seconds to turn and swallow
the bait fish. Set free spooling as light as
possible – once it bites the fish can now
easily pull line off the spool while the fisher-
man gains time to grab the rod. Be sure to
pop the free spooling before it completely
unwinds, for example by slightly turning the
knob!
2. Bottom fishing (Fig. F)
The rod is on two holders, free spooling is
engaged. When a fish bites the bite indica-
tor will move upward. The free spool must
be closed before completely unwinding.
In standing water free spooling is fine-tuned
so that the biting fish can pull line off the
spool without the line wafting off the spool
or tangling as with an open bail. When
fishing rivers it must be adjusted according
to the current.
3. Fishing carp
In modern carp fishing the fish will hook to
the heavy lead itself. The bite is actually the
carp’s first method of flight. Unlike other fish-
ing methods in this case high resistance is
not only beneficial but required. Close free
spooling as far as possible to set the hook
deeper and take the line off the bottom as
soon as possible (risk of snags). However,
be sure the rod is securely seated in the
rod holder to avoid the rod falling into the
water on a bite!
3 Years Warranty
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not af-
fected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact
us by e-mail. Our service employees will
advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally
available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 272475
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
All items are also available for purchase directly from
our online shop: www.delta-sport.info
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen
tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensim-
mäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti
läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla
tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä
käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos
annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje
tuotteen mukaan.
Osat (Kuva A)
1 Vapautussanka
2 Kiertonuppi
3 Palautusjarru – Estää kelaa ylikiertymi-
seltä ja lukittumiselta
4 Kela etujarrulla – Säädä tässä jarrun
vastus
5 Jarrumutteri
Avokelasysteemi (Kuva B)
Työnnä vapautussanka eteen vapaut-1
taaksesi siiman purkautumisen puolalta. Kun
kala on napannut kiinni sttiin, se saattaa
vetää siimaa puolalta vaikka sanka olisikin
lukittu.
Vapautussangan kiristysvastus voidaan
säätää kiertonupilla portaattomasti, 2
jarrutusasetus pysyy siitä huolimatta ennal-
laan. Sanka lyö automaattisesti lukkoon,
kun aletaan kelaa siimaa takaisin. Sanka
voidaan kääntää lukkoon myös käsin.
Jarru (Kuva C)
Suuremmat kalat ovat liian voimakkaita,
jotta ne voitaisiin yksinkertaisesti kelaamalla
saada kalastajan lähelle. Säädä jarrumut-
teria kunnes puola vielä liukuu vavan 5 4
ollessa puolikaaressa. Kala voi nyt ensin
paeta ja vetää siimaa puolasta, mutta se
väsyy nopeasti, koska sen pitää taistella
jarrun vastustusta vastaan.
Siiman kelaaminen
Kiinnitä siima Grinner-solmulla puolaan
(Kuva D).
Kelaa siimaa puolaan kunnes se on
n.3mm reunan alapuolella (Kuva E).
Vapautussangan käyttö
1. Vetouistelu
Jos uistellaan syöttikaloja veneestä, ei kan-
nata heti kalan napattua tehdä vastaiskua
kuten tekosyötteillä tehdään. On parempi
suoda petokalalle ensin muutama sekunti
aikaa kääntää ja nielaista syöttikala. Säädä
jarru niin löyhälle kuin mahdollista ryö-
värin napatessa kiinni se voi nyt rauhassa
vetää siimaa, sillä aikaa kun sinä voitat
aikaa tarttuaksesi vapaan. Varmista, että
jarrusanka lukittuu väännettäessä kampaa
lyhyesti ennen iskua!
2. Peruskalastus (Kuva F)
Vapa makaa kahdessa pidikkeessä,
jarrusanka on vapautettu. Kalan napatessa
kalahälytin vaeltaa ylös. Ennen vastaiskua
on jarru lukittava.
Jarrusanka säädetään seisovilla vesillä
niin löyhästi, että nappaava kala voi vetää
siimaa puolasta, ilman että siima – kuten
sangan ollessa avoinna – irtoaa puolasta
tai sotkeentuu. Joella kalastettaessa säätöä
on sovellettava virtauksen mukaan
3. Karppikalastus
Uudenaikaisissa karppiongeissa kala tarttuu
kiinni raskaaseen lyijypainoon. Purema on
tarkkaan ottaen tarttuneen karpin ensimmäi-
nen pako. Päinvastoin kuin kaikissa muissa
kalastusmenetelmissä tässä tapauksessa
voimakas vastus ei ole ainoastaan eduksi,
vaan jopa tarpeellinen. Kiristä jarrusanka
niin kireälle kuin mahdollista, jotta saat
upotettua koukun vieläkin syvemmälle ja
pystyt irrottamaan siiman pohjasta ajoissa
(takertumisvaara).
Mutta varmista, että vapasi pysyy vapateli-
neessä tukevasti paikoillaan, muuten saataa
kalan napatessa kala vetää vavan veteen!
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tark-
kuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen
alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen
vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä
kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja
valmistusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta
käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten
mukaisesti . Tämä takuu ei rajoita laissa
määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien
takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota
meihin yhteyt soittamalla allaolevaan
asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä
viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme
sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä
mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapa-
uksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu
tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden
tai harkintaoikeuden perusteella eivät
pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös
vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan
päätyttyä suoritetut korjaukset ovat mak-
sullisia.
IAN: 272475
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Voit tilata kaikki tuotteet myös suoraan
verkkokaupastamme osoitteesta: www.delta-sport.info
FI SE
Grattis!
Med ditt köp har du bestämt dig för en
högvärdig produkt. Lär känna produkten
innan första användningen. För detta ända-
mål bör du noga läsa igenom efterföljande
bruksanvisning. Använd produkten endast i
överensstämmelse med beskrivningen och
endast för nämnda användningsändamål.
Förvara denna manual väl. Om du ger
produkten vidare glöm inte att samtidigt
överlämna alla handlingar.
Delbeteckning (Bild A)
1 Frikopplingsspak
2 Vridknapp
3 Backspärr – Förhindrar att rullen får
spinn och förvrids
4 Spole med frambroms – Här kan du
ställa in bromsmotståndet
5 Bromsmutter
Frikopplingssystem (Bild B)
Skjut frikopplingsspaken framåt, för att 1
sätta på frikopplingen. När du nu får napp,
kan fisken dra metlina från rullen trots att
bygeln är stängd.
Frikopplingsmotståndet kan ställas in
steglöst med hjälp av vridknappen . 2
Bromsinställningen påverkas inte av detta.
Frikopplingen hoppar automatiskt ur, så
snart du vrider på veven. Alternativt kan
spaken också föras tillbaka manuellt.
Bromsen (Bild C)
Större fiskar är för kraftiga för att enkelt
kunna vevas in. Justera bromsmuttern 5
tills spolen snurrar när spöet är ungefär 4
halvböjt. Fisken kan nu fly och dra ut lina
från rullen, men blir snart trött eftersom han
måste dra mot bromsmotståndet.
Spola upp linan
Fäst linan med en grinnerknut på rullen
(Bild D).
Fyll spolen upp till ca 3 mm från kanten
(Bild E).
Att använda frikoppling
1. Släpfiske
Om betesfiskar släpas efter båten, bör
fisken inte dras in direkt när den nappar, i
motsats till när konstbete används. Det är
bättre att ge rovfisken några sekunder tid
till att vrida och svälja betesfisken. Ställ in
frikopplingen så lätt som möjligt – när rov-
fisken nappar kan den då ostört dra ut lina,
medan vi vinner tid till att ta tag i spöet. Se
till att frikopplingen hoppar ur innan stoppet
nås, genom att vrida ett kort varv på veven!
2. Bottenfiske (Bild F)
Spöet ligger på två hållare, frikopplingen är
på. När en fisk nappar vandrar nappvi-
saren uppåt. Frikopplingen måste stängas
innan stoppet nås.
Frikopplingen ställs in så fint i lugnt vatten,
att fisken som nappar kan dra lina från rull-
len utan att linan – som vid öppen bygel–
flyger bort från rullen eller trasslar till sig. I
strömt vatten måste inställningen anpassas
till strömmen.
3. Karpfiske
Vid modernt karpfiske hakar fisken själv fast
sig på det tunga blyet. Att karpen biter till
är egentligen karpens första flyktförsök. I
motsats till alla andra fiskemetoder är det
här inte bara en fördel att p1-ha ett stort mot-
stånd, utan det är till och med nödvändigt.
Dra åt frikopplingen så hårt som möjligt, för
att driva in kroken ännu djupare och för att
lossa linan från botten i rätt tid (hängrisk).
Men se till att spöet ligger ordentligt fast i
hållaren, annars dras spöet ner i vattnet när
fisken nappar!
3 års garanti
Produkten är producerad med stor nog-
grannhet och under ständig kontroll. Du får
tre års garanti på produkten från och med
köpdatumet. Spara ditt kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och
fabrikationsfel och upphör att gälla vid fel-
aktig eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garanti-
rätter, begränsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till
nedanstående service-hotline eller maila
oss. Våra servicemedarbetare kommer att
i samråd med dig fastlägga den fortsatta
handläggningen. Du erhåller alltid en
personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av repa-
rationer som utförts på grund av garanti,
lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäl-
ler även för utbytta och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garan-
tins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 272475
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Du kan även beställa alla artiklar direkt i vår webbutik:
www.delta-sport.info
G


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 292953

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 292953 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Crivit

Crivit CS-2992 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 351556 Manual

9 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Manual

8 Oktober 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Manual

2 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Manual

30 September 2024
Crivit

Crivit IAN 390272 Manual

26 September 2024
Crivit

Crivit IAN 358775 Manual

23 September 2024
Crivit

Crivit IAN 307307 Manual

22 September 2024
Crivit

Crivit IAN 293671 Manual

13 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Dubatti

Dubatti Board One Manual

21 November 2024
D-Link

D-Link DWA-142 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CSP-142 Manual

21 November 2024
Senal

Senal SCI-3212 Manual

21 November 2024
Senal

Senal AWS-24G Manual

21 November 2024
Senal

Senal SCM-600 Manual

21 November 2024
Worx

Worx WX891L.9 Manual

20 November 2024
ENTES

ENTES SER-YU Manual

20 November 2024
Worx

Worx WX891L Manual

20 November 2024