Crivit IAN 312002 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 312002 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
KIDS’ GOGGLES
IAN 312002
KIDS’ GOGGLES
Instructions for use
SVØMMEBRILLER TIL BØRN
Brugervejledning
LUNETTES DE
NATATION ENFANT
Notice d’utilisation
KINDER ZWEMBRIL
Gebruiksaanwijzing
KINDER-
SCHWIMMBRILLE
Gebrauchsanleitung
IAN 312002
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Intended use
The goggles are intended for use at the surface
of the water and to stop water from getting in.
The product is intended for private use by
children and young people aged 6–14 years.
Package contents
1 x kid’s goggles
1 x instructions for use
Safety information
PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMA-
TION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
CAUTION!
RISK OF INJURY!
Please check the product for any signs of
damage before each use. Stop using the
item if you identify any signs of damage.
Do not expose the goggles to temperatures
below +5°C or above +40°C.
Only use the item on the surface of the
water. For diving, please use a diving mask.
Children should only use this item under
adult supervision.
Any handling of the item assumes a good
understanding and adherence to the instruc-
tions for use.
The maximum permitted diving height for
wearing swimming goggles is 1m.
Never pull the goggles away from your face,
as they may spring back and cause damage
to your eyes.
Stop using the goggles in the event of skin or
eye irritation.
Avoid looking directly at the sun.
Immediately remove the goggles, if they fill
with water and then replace them ensuring a
tight seal.
The item must not be used when driving.
The goggles are not to be used to look
directly at the sun.
The goggles are not intended to protect
against artificial light sources, e.g. in tanning
salons.
The goggles are not intended to protect
against hazards presented by mechanical
influences.
Stop using the goggles if the glass is dama-
ged, the strap is brittle or damaged, or the
frame of the goggles is defective.
The lifespan of the item depends on its use;
however, the item must be replaced five ye-
ars after the date of manufacture (02/2019)
at the latest.
General notes
The CE marking confirms
conformity with the PPE Regulation
2016/425/EU. EN ISO
12312-1:2013 + A1:2015, BS 5883:1996,
EN 166:2001. The full certificate of conformity
is available at http://www.conformity.
deltasport.com/
Date of manufacture: 02/2019
(MM/YYYY)
Symbols used
The item offers 100% protection for
the eyes against UV radiation.
Anti-fogging prevents the goggles
from fogging up.
High-quality elastic material with a
high water and heat resistance.
D
A
B
C
General classification of sunglass
lenses in accordance with EN ISO
12312-1:2013 + A1:2015
Protection level
(filter category) 0 0–20%
- Light absorption, very light filter, for minimal
light protection or evening use.
Protection level
(filter category) 1 20–57%
- Light absorption, light to medium filter,
well-suited for cloudy days and city use.
Protection level
(filter category) 2 57–82%
- Light absorption, dark universal filter, parti-
cularly suited to summer, virtually the perfect
glare protection for our latitude.
Protection level
(filter category) 3 82–92%
- Light absorption, very dark filter, well-suited
to southern climes, glare from water surfaces,
beach and mountains, limited suitability for
driving.
Protection level
(filter category) 4 92–97%
- Light absorption, extremely dark filter, suited
to high mountain regions and glaciers, too
dark for driving.
The lenses of the IAN 312002 goggles
meet the following protection levels:
pink = filter category 1
orange = filter category 1
blue = filter category 2
Putting on the goggles
Before use remove the protective film
from the goggles’ lenses!
Hold the goggles in front of your face with
both hands. The goggles should lie in your
palms with the strap over the back of your
hands (see Fig. A).
Place the lenses over the eyes and press
them lightly to prevent them from slipping.
Now carefully pull the strap around the back
of your head (see Fig. B).
Note: Ensure that the strap runs from your fo-
rehead to your crown at an angle of approx.
45°. This is to prevent the ingress of water.
Adjust the positioning of the strap if required
(see Fig. C).
Adjusting the strap
Adjust the strap so that it sits comfortably and
does not slip.
Evenly pull both loose ends of the strap, to
adjust to the desired length.
To loosen the strap, slide the adjustment
clip towards the back of the head. Hold the
adjustment clip firmly and loosen the strap
(see Fig. D).
Adjusting the nose bridge
The length of the nose bridge can be adjusted
on both sides in three stages. Hold the lenses
firmly with one hand and slide or pull the nose
bridge with the other hand, until you reach the
desired length.
Removing the motif frame
The frame is secured against loss by the strap.
Release the loose end of the strap from the
adjustment clip and pull the strap from the
mount on the lens. Now, remove the frame and
then attach the strap again.
Removing water
Take the goggles in both hands and tip them
up carefully so that the water can escape.
Removing the goggles
Slide your thumbs underneath the strap on
both sides of your head. Run your thumbs
around to the back of your head and pull the
strap away from the back of your head and
over your forehead.
Cleaning and care
Make sure that the lenses do not come into
contact with grease.
Clean the goggles with fresh water after
every use.
Never rub or wipe the inside of the lenses.
Non-compliance with this can damage the
anti-fog protective coating.
If the effect of the anti-fog protection
decreases, you can apply anti-fog agent to
the dry inner surface of the lens in order to
restore the anti-fog protection. Then rinse the
goggles with water.
When the goggles are not in use, store them
in a suitable storage pouch.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Dispose of the item and packaging
in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling
symbol – which is meant to represent the re-
cycling cycle – and a number which identifies
the material.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive a
three-year warranty for this product from the
date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetspro-
dukt. Gør dig fortrolig med produktet inden
den første ibrugtagning.
Læs i denne forbindelse opmærksom
den efterfølgende brugsvejledning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
oplyste formål. Gem denne vejledning godt.
Hvis du giver produktet videre til tredje, giv
ligeledes alle bilag med.
Tilsigtet brug
Svømmebrillerne er beregnet til brug ved
vandoverfladen og til beskyttelse mod indtræn-
gende vand. Produktet er beregnet til privat
brug for børn og unge fra 6-14 år.
Leveringsomfang
1 x børne-svømmebrille
1 x brugervejledning
Sikkerhedsanvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSANVISNI-
NGER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTI-
DIG BRUG!
FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTEL-
SER!
Kontroller produktet for evt. skader inden
hver brug. Anvend ikke produktet, hvis du
konstaterer skader.
Udsæt ikke svømmebrillerne for temperaturer
under +5°C eller over +40°C.
Produktet må kun anvendes i vandoverfla-
den. Anvend en dykkermaske til dykning.
Børn må kun benytte produktet under opsyn
af voksne.
Enhver håndtering af produktet forudsætter
nøje kendskab til og overholdelse af bruger-
vejledningen.
Den maksimalt tilladte udspringshøjde med
svømmebrillen på er 1 m.
Træk aldrig brillen væk fra ansigtet, da
den kan slå tilbage og medføre skader på
øjnene.
Stop med at anvende svømmebrillen, hvis
der opstår irritation i øjnene eller på huden.
Undgå at se direkte på solen.
Tag straks svømmebrillen af, hvis der er
trængt vand ind i den, og sørg for, at de
slutter tæt, når du tager den på igen.
Produktet må ikke benyttes i trafikken.
Svømmebrillerne er ikke beregnet til at kigge
direkte ind i solen.
Svømmebrillerne er ikke beregnet til at bes-
kytte mod kunstige lyskilder, f.eks. i solarier.
Svømmebrillerne er ikke beregnet til beskyt-
telse mod farer fra mekaniske påvirkninger.
Anvend ikke svømmebrillen længere, hvis
glasset er beskadiget, hovedbåndet er
sprødt eller beskadiget, eller brillen er
defekt.
Produktets levetid afhænger af brugen.
Produktet skal dog udskiftes senest fem år
efter fremstillingsdatoen (02/2019).
Generelle anvisninger
CE-mærkningen bekræfter
overensstemmelse med
forordningen om personlige
værnemidler 2016/425/EU. EN ISO
12312-1:2013 + A1:2015, BS 5883:1996,
EN 166:2001. Den fuldstændige overensstem-
melseserklæring findes på http://www.
conformity.deltasport.com/
Fremstillingsdato: 02/2019
(MM/ )ÅÅÅÅ
Anvendte symboler
Produktet beskytter øjnene 100 %
mod UV-stråler.
Anti-fog forhindrer, at svømmebril-
lerne dugger.
Elastisk kvalitetsplastic med høj
vand- og varmebestandighed.
Generel klassificering af solbes-
kyttelsesfiltre i henhold til EN ISO
12312-1:2013 + A1:2015
Beskyttelsestrin
(filterkategori) 0 0-20 %
- Lysabsorption, meget lyst filter, til lettere
lysbeskyttelse eller aftener!
Beskyttelsestrin
(filterkategori) 1 20-57 %
- Lysabsorption, lyst til mellem filter, velegnet til
overskyede dage og i byen!
Beskyttelsestrin
(filterkategori) 2 57-82 %
- Lysabsorption, mørkt universalfilter, særlig
velegnet om sommeren, egentlig perfekt
blændingsbeskyttelse på vores breddegra-
der!
Beskyttelsestrin
(filterkategori) 3 82-92 %
- Lysabsorption, meget mørkt filter, velegnet
til sydlige himmelstrøg, lyse vandoverflader,
stranden og bjergene, kun begrænset egnet
til bilkørsel!
Beskyttelsestrin
(filterkategori) 4 92-97 %
- Lysabsorption, ekstremt mørkt filter, egnet til
høje bjerge og gletsjere, for mørke til trafik
på vej!
Glassene i svømmebrille IAN 312002
har følgende beskyttelsestrin:
lyserød = filterkategori 1
orange = filterkategori 1
blå = filterkategori 2
Påsætning af svømmebrille
Tag beskyttelsesfilmen af brilleglas-
sene inden brug!
Hold svømmebrillen foran ansigtet med beg-
ge hænder. Brilleglassene skal ligge i hånd-
fladerne og hovedbåndet over håndryggen
(se fig. A).
Placer brilleglassene over øjnene, og tryk
dem let ind mod huden, så de ikke glider.
Træk nu forsigtigt hovedbåndet bag om
hovedet (se fig. B).
Bemærk: Sørg for, at hovedbåndet føres i
en vinkel på ca. 45° fra ansigtet op til issen.
På den måde forhindrer du, at der trænger
vand ind.
Ret om nødvendigt på hovedbåndets place-
ring (se fig. C).
Tilpasning af hovedbånd
Indstil hovedbåndet, så det sidder bekvemt og
ikke glider.
Træk jævnt i hovedbåndets to løse ender for
at tilpasse det til den ønskede længde.
Træk justeringsspændet bagud for at løsne
hovedbåndet. Hold justeringsspændet fast,
og løsn hovedbåndet (se fig. D).
Tilpasning af næsehviler
Næsehvilerens længde kan indstilles i tre ting
på begge sider. Hold brillen fast med den
ene hånd, og skub eller træk næsehvileren
med den anden hånd, til du har indstillet den
ønskede længde.
Aftagning af motivramme
Motivrammen er sikret mod at fald af ved
hjælp af hovedbåndet. Løsn den løse ende af
hovedbåndet fra justeringsspændet, og træk
hovedbåndet ud af holderen på brilleglasset.
Fjern nu motivrammen, og fastgør derefter
hovedbåndet igen.
Sådan fjerner du vand
Tag fat om brilleglassene med begge hænder,
og vip dem forsigtigt opad, så vandet kan
løbe ud.
Aftagning af svømmebrille
Skub tommelfingrene ind under hovedbåndet
på begge sider af hovedet. Før tommelfingrene
på til baghovedet, og løft hovedbåndet fra
baghovedet op over issen.
Rengøring og pleje
Pas på, at brilleglassene ikke kommer i
kontakt med fedt.
Rengør svømmebrillen med ferskvand efter
hver brug.
Gnid eller aftør aldrig indersiden af brilleglas-
sene. Hvis dette ikke overholdes, kan dugbes-
kyttelsen bliver beskadiget. Hvis dugbeskyttel-
sens effekt aftager med tiden, kan du påføre
et antidugmiddel på den tørre inderside af
glasset for at genoprette dugbeskyttelsen.
Skyl efterfølgende svømmebrillen med vand.
Opbevar svømmebrillen i en egnet opbeva-
ringstaske, når den ikke er i brug.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter.
Emballagematerialer som f.eks. plastposer
hører ikke hjemme i børnehænder.
Opbevar emballagen utilgængeligt for børn.
Bortskaf produktet og
emballagematerialerne miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til
mærkning af forskellige materialer
med henblik på genvinding.
Koden består af genbrugssymbolet – som af-
spejler genvindingskredsløbet – og et nummer,
der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Produktet er fremstillet med største omhu og
under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti
på tre år fra købsdatoen på dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller
uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige
rettigheder, særligt garantikrav, begrænses
GB/IE/NI DK DK DK DK DK
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa
premre utilisation.
Lisez pour cela attentivement la
notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de
cession du produit à une tierce personne.
Utilisati on conforme à sa
destination
Les lunettes de natation sont destinées à être
utilisées à la surface de l‘eau et à prévenir la
pénétration de l‘eau.
Le produit est destiné aux enfants et adole-
scents de 6 à 14 ans pour un usage privé.
Étendue de la livraison
1 lunette de natation pour enfants
1 notice d’utilisation
DK • FR/BE
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !
ATTENTION ! RISQUE DE
BLESSURE !
Avant chaque utilisation, vérifiez que le pro-
duit n’a pas subi de potentiels dommages.
N’utilisez pas l’article si vous y remarquez
des dommages.
N‘exposez pas les lunettes à des tempéra-
tures inférieures à +5°C ou supérieures à
+40°C.
Utilisez l’article uniquement à la surface de
l’eau. Veuillez utiliser un masque de plongée
pour la plongée.
Les enfants ne devraient utiliser cet article
que sous la surveillance d’un adulte.
Toute manipulation de l’article nécessite
une connaissance précise et le respect de la
notice d’utilisation.
La hauteur de marche maximale autorisée
avec des lunettes de natation est de 1 m.
Ne retirez jamais les coques du visage, car
elles pourraient se détacher et causer des
blessures aux yeux.
N’utilisez pas les lunettes de natation en cas
d’irritation des yeux ou de la peau.
Évitez de regarder directement au soleil.
Retirez immédiatement les lunettes de nata-
tion si de l’eau y a pénétré et assurez-vous
qu’elles sont bien ajustées lorsque vous les
remettez en place.
L’article ne doit pas être utilisé dans la
circulation routière.
Les lunettes de natation ne sont pas conçues
pour regarder directement le soleil.
Les lunettes de natation ne sont pas conçues
comme une protection contre les sources de
lumière artificielle, comme un solarium par
exemple.
Les lunettes de natation ne sont pas conçues
comme une protection contre des dangers
d‘origine mécanique.
N’utilisez pas les lunettes de natation si le
verre est endommagé, si le serre-tête est
cassant ou endommagé ou si le corps des
lunettes est défectueux.
FR/BE
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
02/2019
Delta-Sport-Nr.: SB-6241, SB-6242, SB-6243
La durée de vie de l’article dépend de
son utilisation. Toutefois, l’article doit être
remplacé au plus tard cinq ans après la date
de fabrication (02/2019).
Référence générale
Le marquage CE confirme la
conformité avec le règlement EPI
2016/425/EU. EN ISO
12312-1:2013 + A1:2015, BS 5883:1996,
EN 166:2001. La déclaration de conformité
complète est disponible sur http://www.confor-
mity.deltasport.com/
Date de fabrication :
02/2019 (MM/AAAA)
Pictogrammes utilisés
L’article protège les yeux à 100 %
contre les rayons ultra-violets.
Le dispositif anti-buée empêche la
formation de buée sur les lunettes
de natation.
Plastique élastique de haute qualité
à haute résistance à l’eau et à la
chaleur.
Classification générale des filtres
de protection solaire selon la
norme EN ISO 12312-1:2013 +
A1:2015
Degré de protection
(catégorie de filtre) 0 0–20 %
- Absorption de lumière, filtre très lumineux,
pour la protection contre la lumière ou le
soir !
Degré de protection
(catégorie de filtre) 1 20–57 %
- Absorption de lumière, filtre clair et moyen,
bien adapté aux journées nuageuses et à la
ville !
FR/BE
01.11.2019 / PM 4:17
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after the
warranty are subject to a charge.
IAN: 312002
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
ikke af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller tage
kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i
vores kundetjeneste vil så aftale den videre
fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle
omstændigheder rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle
reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Efter udløb af garantien
er forefaldende reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 312002
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 312002

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 312002 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Crivit

Crivit CS-2992 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 351556 Manual

9 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Manual

8 Oktober 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Manual

2 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Manual

30 September 2024
Crivit

Crivit IAN 390272 Manual

26 September 2024
Crivit

Crivit IAN 358775 Manual

23 September 2024
Crivit

Crivit IAN 307307 Manual

22 September 2024
Crivit

Crivit IAN 293671 Manual

13 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024