Crivit IAN 316931 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 316931 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
OFF
OFF
B
USB
C
9 10 11
LED bianca
LED rossa
A
8
6
2
1
4
5
7
1
12
9
3a3b
3
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
IT/MT
IT/MT
Uno smaltimento scorretto delle batterie provoca la perdita di risorse
preziose e un pericolo per la salute e per l‘ambiente a causa delle
sostanze nocive contenute nelle batterie stesse. Attraverso una rac-
colta / uno smaltimento differenziato delle batterie, si evitano pericoli
per la salute e per l‘ambiente ed è possibile, grazie ai processi di ri-
ciclo, riutilizzare preziose materie prime.
7. Garanzia
Gentile Cliente, il prodotto da Lei acquistato dispone di garanzia a 3
anni dalla data di acquisto. In caso questo prodotto presentasse dei
difetti, l‘acquirente può far valere diritti legali nei confronti del vendi-
tore. I diritti legali di cui sopra non si limitano alla nostra garanzia di
seguito riportata.
7.1 Condizioni di garanzia
La garanzia decorre dalla data d‘acquisto. Vi preghiamo di conser-
vare con cura lo scontrino originale. Questo documento servirà come
prova d‘acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si riscontrasse un difetto di materiale o di fabbrica, il pro-
dotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il
ricorso in garanzia presuppone che venga presentato il prodotto di-
fettoso e la ricevuta d‘acquisto (scontrino), corredati da una descri-
zione del difetto e del momento in cui è comparso, entro il termine
dei tre anni. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, rinvieremo
lo stesso prodotto riparato oppure uno nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per i componenti sostituiti e riparati. I danni o
i difetti eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono
essere segnalati immediatamente dopo aver estratto il prodotto dalla
confezione. Controlli e riparazioni a garanzia scaduta sono a paga-
mento.
5. Pulizia e manutenzione
Non immergere mai completamente 3 in acqua la lampada da
testa LED. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Potrebbero
provocare danni.
Per la pulizia e la manutenzione utilizzare un panno asciutto e
senza lanugine.
6. Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclaggio.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possi-
bilità di smaltimento del prodotto usato.
Per tutelare l‘ambientale si prega di non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici ma di provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l‘ufficio pubblico competente è
possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i rela-
tivi orari di apertura.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate nel rispetto
della Direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie
e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento improprio delle batterie può
causare danni all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite tra i normali rifiuti domestici.
Queste possono contenere metalli pesanti tossici e sono soggette a
procedimenti di smaltimento speciali. I simboli chimici dei metalli pe-
santi sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Provvedere perciò allo smaltimento delle batterie esauste presso un
centro di raccolta comunale.
Tenendo premuto p a lungo l'interruttore ON / OFF 2 è possibile
modificare 3 la modalità colore della lampada da testa LED da
bianco a rosso e viceversa.
premere una volta modalità Luce fissa
premere due volte modalità Lampeggio
premere tre volte spegnimento
4.1.1 Regolazione della 3 lampada da
testa LED
La lampada da testa LED 3 dispone di cinque diversi fermi che
permettono di inclinare la lampada fino a max. 45° orientando
così il fascio di luce a seconda delle esigenze individuali (vedi
Fig. A).
4.2 Ricarica della 3 lampada da testa LED
(vedi Fig. C)
Rimuovere la copertura in gomma dalla presa USB 9 e collegare
il cavo USB 11 con la presa USB 9.
Collegare infine il connettore USB 10 del cavo USB 11 a un com-
puter / portatile / caricabatterie USB standard da 5 V DC e 1000 mA.
Durante la ricarica il sistema di controllo della batteria emette una
luce 6 verde. Quando la lampada da testa LED 3 è di nuovo
utilizzabile il sistema di controllo della batteria si spegne 6. Per
ottenere il massimo delle prestazioni dalla batteria integrata, cari-
care la batteria per almeno 6 ore la prima volta. Non interrompere
la procedura di carica prima del termine, anche se il LED è già
spento. Si consiglia una ricarica di ca. 4 ore.
4.3 Fischietto SOS
In caso di pericolo è possibile rimuovere la lampada da testa
LED 3 e utilizzare il fischietto SOS 5.
3.2 Fissaggio della lampada da testa LED 3
alla testa o al casco
Disimballare completamente il prodotto.
Applicare la fascia di sostegno 8 alla testa o al caschetto.
Ridurre poi la circonferenza 1 aiutandosi con il gancetto di fis-
saggio.
Ridurre la circonferenza fino a che la fascia di sostegno 8 non
rimanga fissa in posizione.
La fascia di sostegno a questo punto deve 8 risultare difficile da
spostare.
4. Utilizzo e impostazioni
4.1 Accensione / spegnimento della 3
lampada da testa LED
La lampada da testa LED 3 è dotata di sei intensità luminose
(vedi Fig. B).
Interruttore ON / OFF della lampada da testa LED 3
premere una volta Modalità automatica
La lampada da testa LED 3 è provvista di
un sensore 4 che regola la luminosità della
lampada da testa LED 3 in modo automa-
tico in base alle condizioni ambientali. Se il
sensore è attivo 4 la spia di controllo del
sensore emette una luce lampeggiante 7
verde.
premere due volte Modalità Power
premere tre volte Modalità Standard
premere quattro volte Modalità Eco
premere cinque volte Off
Acconsentire a riparazioni solo se operate da personale
qualificato. Non è possibile sostituire la lampadina LED.
L‘utilizzo di un caricabatteria non adatto potrebbe danneg-
giare, surriscaldare o addirittura provocare l‘esplosione
della lampada da testa LED 3. In questo caso decade
la garanzia.
2.1 Avvertenze di sicurezza per le batterie
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini,
non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e
non smontarle.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze, le batterie
potrebbero scaricarsi oltre la propria tensione finale. Ciò
comporta un pericolo di fuoriuscite.
Se dalle batterie fuoriesce liquido, evitare il contatto con
pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con gli acidi delle
batterie lavare immediatamente le zone interessate con
abbondante acqua pulita e consultare immediatamente
un medico.
Nota: se il LED rosso del sistema di controllo della batte-
ria 6 si accende, ricaricare subito la batteria.
La batteria non è sostituibile.
3. Montaggio
3.1 Montaggio della 3 lampada da testa
LED (vedi Fig. A)
La lampada da testa LED 3viene consegnata già montata.
ATTENZIONE!
Non fissare la fonte luminosa attiva. Potrebbe causare
danni agli occhi.
2. Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI MORTE
E DI LESIONI PER NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini non sorvegliati con il materiale
di imballaggio. Pericolo di soffocamento per ingerimento
di parti dell‘imballaggio. I bambini sottovalutano spesso i
pericoli.
Tenere sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo!
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e
conoscenza in merito, qualora questi vengano sorvegliati
o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e solo se hanno
compreso i pericoli ad esso connessi. I bambini non de-
vono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza la supervi-
sione di un adulto. Si osservi che i danni dovuti a un uti-
lizzo non conforme, all‘inosservanza delle istruzioni d’uso
o a interventi di personale non autorizzato sono esclusi
dalla garanzia.
Non smontare il prodotto in nessun caso. Riparazioni
improprie possono esporre l‘utente a gravi pericoli.
Questo articolo è un prodotto speciale ai sensi del Regolamento n°
1194/2012, in quanto può essere utilizzato con temperature fino a
-21 °C.
Non adatto per una generica illuminazione di ambienti in-
terni.
1.2 Descrizione dei componenti
1 Gancetto di fissaggio (fascia
di sostegno)
2 Interruttore ON/OFF
3 Lampada LED da testa
3a LED bianco
3b LED rosso
4 Sensore
5 Fischietto SOS
6 Sistema di controllo della bat-
teria nell‘interruttore
ON / OFF
7 Spia di controllo del sensore
nell‘interruttore ON / OFF
8 Fascia di sostegno
9 Presa USB
10 Connettore USB
11 Cavo USB
12 Anello fosforescente
1.3 Contenuto della confezione
1 lampada LED da testa
1 fischietto SOS
1 fascia di sostegno
1 cavo USB
1 manuale di istruzioni per il
montaggio e l‘uso
1.4 Speciche tecniche
Lampada da testa LED
Denomina-zione tipo: HL-2 / XC-278Li
Potenza nominale: 1,5 W
Grado di protezione: IP44 secondo
DIN EN 60529
Batteria: ioni di litio, 3,7 V, 1800 mAh
Uscita caricatore: 5 V DC max. 1000 mAh
Categoria di rischio LED: 2 a norma EN 62471
Punto Verde: riciclo di imballaggi.
Bus seriale universale USB: attacco per il collegamento
ad es. a un computer (solo per la ricarica).
SOS Fischietto SOS
Possibilità di regolazione attraverso 5 tacche
Lampada frontale a LED con sensore
1. Introduzione
Vi ringraziamo per l‘acquistato di questo prodotto. Con
questo acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante di questo prodotto.
Contiene indicazioni importanti per la sicurezza, il montaggio e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, prendere dimestichezza
con tutte le indicazioni di sicurezza e di utilizzo. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per le destinazioni d‘uso indicate. In caso di
cessione a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione insieme
al prodotto.
1.1 Uso conforme alla destinazione d‘uso
Il prodotto è stato concepito per illuminare e migliorare la visibilità
durante attività come trekking, jogging e campeggio. Il prodotto è
destinato all‘uso in ambienti esterni. Un utilizzo differente da quello
qui descritto o una modifica del prodotto non sono consentiti e pos-
sono causare lesioni e danni al prodotto. Il produttore si esime da
ogni responsabilità in caso di danni dovuti a un utilizzo non conforme.
Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale. Il prodotto non è
adatto come luce stradale.
IAN 316931
LAMPADA FRONTALE A LED CON
SENSORE
Artikel-Nr. 14153
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le istruzioni!
Pericolo di morte e di lesioni per neonati e bambini!
Osservare le avvertenze e le indicazioni sulla sicu-
rezza!
Attenzione! Pericolo di esplosione!
I prodotti e gli imballaggi devono essere smaltiti in
modo ecosostenibile
Simbolo per il riconoscimento degli apparecchi elettrici
ed elettronici
Uno smaltimento scorretto delle batterie / delle batterie
ricaricabili provoca danni all'ambiente!
Non rivolgere lo sguardo verso la lampada!
Non adatto per una generica illuminazione di ambienti
interni.
01
PET
Codice di riciclaggio per lo smaltimento delle fibre di
poliestere e delle pellicole
21
PAP
Codice di riciclaggio per lo smaltimento del cartone
Il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti per
questa tipologia di prodotto
Protezione contro gli spruzzi d'acqua, protezione con-
tro i corpi estranei
allentare stringere
IT/MT
7.2 Estensione della garanzia
Il prodotto è stato accuratamente assemblato rispettando severe di-
rettive qualitative e controllato attentamente prima della distribuzione.
La garanzia è valida per difetti del materiale e di fabbrica. La presente
garanzia non si applica a parti del prodotto soggette a normale usura
e da considerarsi quindi usurabili, né a danni su parti fragili, come
per es. interruttore, batterie o parti realizzate in vetro. La garanzia
decade in caso di danneggiamento, uso o manutenzione impropri del
prodotto. L‘uso corretto del prodotto presuppone un rispetto scrupo-
loso di tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso. Evitare
assolutamente destinazioni d‘uso e azioni esplicitamente sconsigliate
nelle istruzioni per l‘uso o addirittura indicate come pericolose. Il pro-
dotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale. In caso di utilizzo scorretto, inappropriato o applica-
zione della forza e in caso di interventi sul prodotto non autorizzati
dai nostri centri assistenza, decade il diritto alla garanzia.
Per garantire un rapido disbrigo della vostra richiesta, seguire le istru-
zioni di seguito:
· Per qualunque richiesta si prega di conservare lo scontrino e il
numero dell‘articolo come prova d‘acquisto.
· Il numero dell‘articolo è riportato sulla targhetta o sul frontespi-
zio delle presenti istruzioni.
· Se si dovessero riscontrare disfunzioni o altri difetti, contattare
dapprima il reparto di assistenza di seguito riportato, telefonica-
mente o per e-mail.
· È possibile inviare gratuitamente il prodotto rilevatosi difettoso
all‘indirizzo del centro di assistenza indicato, completo di rice-
vuta d‘acquisto (scontrino), descrizione del difetto, e indicazione
di quando si è presentato. Assicurarsi di contattare il centro assi-
stenza prima della spedizione!
Alla pagina www.lidl-service.com troverete questo e molti altri manuali,
video sui prodotti e software da scaricare.
8. Assistenza
IT
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster
GERMANIA
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: it@klb-service.eu
www.klb-service.eu
MT
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster
GERMANIA
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: mt@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 316931
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
LAMPADA FRONTALE A LED CON SENSORE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED HEAD TORCH WITH SENSOR
Operation and safety notes
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accidents for infants and
children!
Observe the warnings and safety notes!
Caution! Danger of explosion!
Dispose of the product and packaging in an environ-
mentallyfriendly manner
Symbol identifying electrical and electronic devices
Environmental damage due to incorrect disposal of the
rechargeable batteries!
Do not look into the light!
Not suitable for use as general residential room lighting.
01
PET
Recycling code for the disposal of polyester fibres and
films
21
PAP
Recycling code for the disposal of cardboard
Product meets the applicable European product-specific
directives
Splash-proof, protection against foreign bodies
USB – Universal Serial Bus – interface to port, e.g. on
a computer (charging only).
SOS SOS whistle
5 adjustment settings
LED Head Torch with Sensor
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high-quality product. The instructions for use
are a part of this product. It contains important safety, as-
sembly and disposal information. Before using the product, please
familiarise yourself with all safety notes and instructions for use. The
product must only be used as described and for the specified fields
of application. When passing the product on to others, be sure to
also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is intended as lighting to improve visibility when hiking,
jogging and camping. This product is intended for outdoor use. Any
use not described above or product modification is prohibited and
can result in injuries and product damage. The manufacturer assumes
no liability for damage resulting from improper use. This product is
not intended for commercial use. This product is not suitable for use
in road transport.
This item is a speciality product according to Regulation no. 1194/2012,
as it can be used at temperatures as low as -21 °C.
Not suitable for use as general residential room lighting.
1.2 Parts description
1 Fastening clips (strap)
2 On / off switch
3 LED head torch
3a White LED
3b Red LED
4 Sensor
5 SOS whistle
6 Battery monitor in on / o
switch
7 Sensor indicator light in
on / off switch
8 Strap
9 USB charging socket
10 USB plug
11 USB cable
12 Fluorescent ring
1.3 Delivery contents
1 LED head torch
1 SOS whistle
1 Strap
1 USB cable
1 Set of assembly instructions
and instructions for use
1.4 Technical data
LED head torch
Model designation: HL-2 / XC-278Li
Rated power: 1.5W
Protection type: IP44 according to DIN EN 60529
Battery: Lithium-ion, 3.7 V, 1800 mAh
Charger output: 5 V DC max. 1000 mAh
LED risk group 2 according to EN 62471
CAUTION! Do not look directly at the light source. This
may damage your eyes.
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
GB/MT
CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packing material due to the suffocation hazard posed by
swallowing parts thereof. Children frequently underestim
ate
the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This
product is not a toy!
This product may be used by children aged 8 and over
as well as persons with physical, sensory or mental im-
pairments or lacking experience and knowledge if super-
vised or instructed in the safe use of the product and if
they understand the associated risks. Do not allow children
to play with the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without supervision.
Please note that damages caused by incorrect handling,
non-compliance with the instructions for use or interference
with the product by unauthorised individuals are excluded
from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result
in considerable danger to the user. Always have repairs
per-
formed by a professional. The LED lights cannot be replaced.
If an incorrect charger is used, the LED head torch 3
may become damaged, overheat or even explode. This
will void the warranty.
2.1 Safety instructions for rechargeable
batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Keep rechargeable batteries away from children,
LED-STIRNLAMPE MIT SENSORFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
do not throw rechargeable batteries into fire, do not
short-circuit and do not take apart.
Failure to observe these instructions may result in the re-
chargeable batteries discharging beyond their cut-off volt-
age. There is then a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes
if fluid has leaked from the rechargeable batteries. In the
event of contact with battery acid, thoroughly flush the
affected area with clean water straight away and seek
immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor 6 lights up,
recharge the battery immediately.
The battery is not replaceable.
3. Assembly
3.1 Assembling the LED head torch 3 (see
Fig. A)
The LED head torch 3 is ready for use upon delivery.
3.2 Fastening the LED head torch 3 to the
head or helmet
Remove all packaging from the product.
Pull the retaining strap 8 over your head or helmet.
Reduce the diameter using the fastening clips 1.
Reduce the diameter until the retaining strap 8 sits firmly.
The retaining strap 8 should not be able to move easily.
4. Operation and settings
4.1 Switching the LED head torch 3 on / off
The LED head torch 3 has six brightness settings (see Fig. B).


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 316931

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 316931 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Crivit

Crivit CS-2992 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 351556 Manual

9 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Manual

8 Oktober 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Manual

2 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Manual

30 September 2024
Crivit

Crivit IAN 390272 Manual

26 September 2024
Crivit

Crivit IAN 358775 Manual

23 September 2024
Crivit

Crivit IAN 307307 Manual

22 September 2024
Crivit

Crivit IAN 293671 Manual

13 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024