Crivit IAN 345346 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 345346 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
halb der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nichtr Kinder unter 8 Jahren geeignet!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen higkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen müssen bei der Benutzung des Produktes be-
aufsichtigt und/oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen werden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
- Kinderrfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktesrfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgehrt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und Bestim-
mungen bei der Nutzung und Entsorgung des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Kann beim Verschlucken schädlich sein.
- Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeihren (Aspira-
tionsgefahr) und sofort einen Arzt aufsuchen.
- Bei Behrung der Versiegelungsüssigkeit mit der Haut
mit milder Seife und Wasser reinigen.
- Bei andauernder Reizung einen Arzt aufsuchen.
- Bei Kontakt der Versiegelungsflüssigkeit mit den Augen
sofort mit frischem, sauberem Wasserr ca. 10 Minuten
spülen. Bei andauernder Irritation einen Arzt aufsuchen.
- Bei Einatmen der Versiegelungsflüssigkeit können Atem-
beschwerden entstehen. Um die Atemwege zu reinigen,
gehen Sie sofort an die frische Luft und atmen Sie tief
durch. Halten die Symptome an, suchen Sie einen Arzt
auf.
- Verpackung für Warnhinweise aufbewahren und bei Be-
darf dem medizinischen Personal zur Verfügung stellen.
- (Abb. 10) Beachten Sie, dass der Reifen alle 4 Wochen
aufgepumpt werden sollte.
MONTAGE
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überpfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbesc-
digt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der ange-
gebenen Serviceadresse.
Montage siehe Abb. 1–9.
HINWEIS!
- Fremdkörper sofort entfernen (Abb. 11)
- Wenn der Reifen durchstochen ist, pumpen Sie den
Schlauch auf. Die Versiegelungsflüssigkeit sorgt dar,
dass Sie den Reifen bis zu 24 Stunden nutzen können, be-
vor der Schlauch ausgetauscht werden muss. Überpfen
Sie den Druck, da Sie glicherweise mehrmals aufpum-
pen müssen.
- Drehen/fahren Sie den Reifen sofort nach Entfernen eines
Fremdkörpers zur besseren Verteilung der Versiegelungs-
flüssigkeit.
- Ein Verlust der Versiegelungsflüssigkeit aufgrund des Fah-
rens mit platten Reifen kann den Schlauch unbrauchbar
machen.
Reinigungs- & Pflegehinweise
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien ver-
wenden
- hl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung und die Bedienungs-
anleitung bestehen zu 100 % aus um-
IAN 374184_2104
PANNENSICHERER FAHRRADSCHLAUCH
Montage- und Sicherheitshinweise
Quick-Start-Guide
Bei diesem Dokument handelt es sich um
eine verkürzte Druckausgabe der vollständi-
gen Bedienungsanleitung. Durch das Scan-
nen des QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können durch der Eingabe der Artikel-
nummer (IAN) 374184_2104 - die vollstän
dige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und
Sachschäden zu vermeiden. Der Quick-Start-Guide ist
Bestandteil dieses Produkts. Machen Sie sich vor der Be-
nutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Bewahren Sie den Quick-Start-Guide gut
auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Im Folgenden wird der pannensichere Fahrradschlauch
Produkt genannt.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist nicht r den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen führen. r Schäden,
die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resul-
tieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
Lieferumfang
1 Pannensicherer Fahrradschlauch 1
1 Montageanleitung
Technische Daten
Typ: Pannensicherer Fahrradschlauch
IAN: 374184_2104
Monz Art.-Nr.: 11513I, J, K, L, M
Produktionsdatum: 2021
Garantie: 3 Jahre
Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Strangulations- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen, können sie sich darin
verfangen und ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der Verpa-
ckung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außer-
EVERY
WEEKS
1
6
9
5
1 3 4
7
10 11
2
8
1)
PUNCTURE-RESISTANT BIKE INNER TUBES
PANNENSICHERER FAHRRADSCHLAUCH
CHAMBRE À AIR ANTI-CREVAISON
PUNCTURE-RESISTANT BIKE INNER TUBES
Assembly and safety advice
Quick-Start-Guide
This document is an abridged print version of
the complete operating instructions. With this
QR code, you can directly reach the Lidl Ser-
vice website (www.lidl-service.com) and can
open your operating instructions be entering
the article number (IAN) 374184_2104.
WARNING! Observe the complete operating instructions
and the safety instructions to avoid personal injury and
damage to property. The Quick Start Guide is part of this
product. Familiarise yourself with all of the operating and
safety information before using the product. Keep the Quick
Start Guide in a safe place and hand over all documents
when passing the product on to third parties.
In the following, the Puncture-Resistant Bike Inner Tubes are
referred to as the product.
Safety
Intended use
The product is not intended for commercial use. Different
use or a modification to the product are not deemed as
intended use and may lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no liability for damage
that results from improper use.
Scope of delivery
1 x Puncture-Resistant Bike Inner Tubes 1
1 x Assembly instructions
Technical specications
Type: Puncture-Resistant Bike Inner Tubes
IAN: 374184_2104
Monz Item No.: 11513I, J, K, L, M
Production date: 2021
Warranty: 3 years
Safety information
!
WARNING!
Risk of strangulation and suocation!
If children play with the product or the
packaging, they could become caught in it
and suffocate!
-
Do not let children play with the product or the packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of reach of chil-
dren.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the age of
8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as people with
impaired physical, sensory or mental capabilities
or with a lack of experience and knowledge, must
be supervised when using the product and/or be
instructed regarding the safe use of the product and un-
derstand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is not al-
CHAMBRE À AIR ANTI-CREVAISON
Instructions de montage et consignes decurité
Quick-Start-Guide
Ce document est une version imprimée abré-
gée du mode d’emploi complet. En scannant
le code QR, vous accédez directement à la
page de service de Lidl (www.lidl-service.
com). En saisissant le numéro d’article (IAN)
374184_2104, vous pouvez consulter et té-
ANTI-LEK FIETS BINNENBAND
Montage- en veiligheidsinstructies
Quick-Start-Guide
Dit document is een verkorte gedrukte versie
van de volledige gebruikshandleiding. Als u
de QR-code scant, belandt u direct op de
Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com)
en kunt u door het invoeren van het artikel-
nummer (IAN) 374184_2104 de volledige
gebruikshandleiding bekijken en downloa-
den.
WAARSCHUWING! Neem de volledige gebruikshand-
leiding en de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk
letsel en materiële schade te voorkomen. De snelstartgids
maakt deel uit van dit product. Voordat u het product in
gebruik neemt, dient u zich vertrouwd te maken met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies. Berg de snelstartgids
op een veilige plaats op en overhandig alle documenten
wanneer u het product aan derden overdraagt.
Hierna wordt het Anti-lek fiets binnenband product ge-
noemd.
Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Elk
ander gebruik of elke andere wijziging van het product
wordt beschouwd als niet voor het beoogde doel en kan
leiden tot risico’s zoals letsel en schade. Voor schade die
het gevolg is van gebruik dat niet voor het beoogde doel is,
is de distributeur niet aansprakelijk.
Leveringsomvang
1 Anti-lek fiets binnenband 1
1 Montagehandleiding
Technische gegevens
Type: Anti-lek fiets binnenband
IAN: 374184_2104
Monz-nr.: 11513I, J, K, L, M
Productiedatum: 2021
Garantie: 3 jaar
Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Wurgings- en verstikkingsgevaar!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze vast
komen te zitten en stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het product.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten het be-
reik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder de 8
jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen met be-
perkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of gebrek aan ervaring en kennis moeten tijdens het
gebruik van de tuinslang onder toezicht staan en/
of geïnstrueerd worden in het veilige gebruik van het pro-
duct en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product mag
niet zonder toezicht worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voorschriften in
acht tijdens het gebruik en de verwijdering van het pro-
duct.
! WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
- Berg het product buiten het bereik van kinderen op.
- Kan schadelijk zijn bij inslikken.
- Bij inslikken geen braken opwekken (risico op aspiratie)
en onmiddellijk een arts raadplegen.
- Als de afdichtingsvloeistof in contact komt met de huid,
reinig deze dan met milde zeep en water.
- Raadpleeg een arts als de irritatie aanhoudt.
- Als de afdichtingsvloeistof met de ogen in contact is ge-
komen, onmiddellijk ongeveer 10 minuten lang met fris,
schoon water spoelen. Raadpleeg een arts als de irritatie
aanhoudt.
- Als de afdichtingsvloeistof wordt ingeademd, kan dit
ademhalingsproblemen veroorzaken. Om de luchtwe-
gen vrij te maken, ga onmiddellijk naar buiten in de frisse
lucht en haal diep adem. Als de symptomen aanhouden,
raadpleeg dan een arts.
-
Berg de verpakking voor waarschuwingen op en stel
PUNCTURE-RESISTANT BIKE INNER TUBES
ASSEMBLY AND SAFETY ADVICE
PANNENSICHERER FAHRRADSCHLAUCH
MONTAGE- UND SICHERHEITSHINWEISE
CHAMBRE À AIR ANTI-CREVAISON
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET CONSIGNES DECURITÉ
ANTI-LEK FIETS BINNENBAND
MONTAGE- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DUŠE BEZPEČNÁ PROTI PROCHNU
POKYNY K MONTÁŽI A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DĘTKA ROWEROWA ZABEZPIECZONA PRZED PRZEBICIEM
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU ORAZ BEZPIECZEŃSTWA
BEZPEČNOSTNÁ BICYKLOVÁ W DUŠA
MONTÁŽNE A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
CÁMARA ANTIPINCHAZOS PARA NEUTICOS DE BICICLETA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
CYKELSLANGE
MONTERINGS- OG SIKKERHEDSANVISNINGER
QSG
weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt kann über den normalen Hausmüll entsorgt
werden.
lowed to be performed by children without supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements and regu-
lations for the use and disposal of the product.
! WARNING!
Risk of injury!
- Keep product out of the reach of children.
- May be harmful if swallowed.
- If swallowed, do not induce vomiting (risk of aspiration)
and seek medical advice immediately.
- If sealant comes in contact with skin, clean with mild soap
and water.
- Consult a doctor if irritation persists.
- In case of contact of the sealing liquid with the eyes, rinse
immediately with fresh, clean water for approx. 10 min-
utes. Consult a doctor if irritation persists.
- Inhalation of the sealing liquid may cause respiratory
problems. To clear your airways, get out into the fresh
air immediately and breathe deeply. If symptoms persist,
seek medical attention.
- Keep package for warnings and make available to med-
ical personnel as needed.
- (Fig. 10) Note that the tyre should be inflated every 4
weeks.
Assembly
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and undamaged.
If this is not the case, notify the specified service address.
Assembly see Fig. 1-9.
NOTE!
- Remove foreign bodies immediately (Fig. 11)
- If the tyre is punctured, inflate the inner tube. The sealing
fluid ensures that you can use the tyre up to 24 hours
before the inner tube needs to be replaced. Check the
pressure, as you may need to inflate several times.
- Rotate/ride on the tyre immediately after removing a for-
eign object for better distribution of sealant.
- Loss of sealant uid due to riding with flat tyres can render
the inner tube unusable.
7. Cleaning and care instructions
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- store in a cool, dry place and protected from UV light
8. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating instruc-
tions are made of 100 % environmen-
tally friendly materials, which you
may dispose of at local recycling centres.
Disposal of the the product
The product can be disposed of with normal household
waste.
lécharger le mode d’emploi complet.
AVERTISSEMENT ! Respectez l’intégralité du mode d’em-
ploi et les consignes de sécurité afin d’éviter tout dommage
corporel et matériel. Le guide de démarrage rapide est par-
tie intégrante du produit. Avant d’utiliser le produit, se fami-
liariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Conservez le guide de démarrage rapide dans un endroit
r et remettez tous les documents lorsque vous transmettez
le produit à des tiers.
La Chambre à air anti-crevaison est désignée ci-après par
produit.
Sécuri
Utilisation conforme
Larticle n’est pas destiné à une utilisation industrielle. Toute
utilisation ou modification de l’article est considérée comme
non conforme et peut entraîner des risques tels que des bles-
sures et des détériorations. Le responsable de la mise sur le
marché décline toute responsabilipour les dommages qui
résulteraient d’une utilisation non conforme.
Étendue de la livraison
1 Chambre à air anti-crevaison 1
1 Instruction de montage
Caractéristiques techniques
Type : Chambre à air anti-crevaison
IAN : 374184_2104
N° Monz : 11513I, J, K, L, M
Date de production : 2021
Garantie: 3 ans
Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque dtouffement et de strangulation !
Lorsque les enfants jouent avec le produit
ou l'emballage, ils peuvent s'emler
dedans et suffoquer !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou l'em-
ballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de portée des
enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de moins de
8 ans ! Un risque de blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les per-
sonnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales diminuées, ou nuées d'expérience
ou de connaissance, peuvent utiliser le produit sous
surveillance et/ou en ayant été instruits au palable sur
l'utilisation sûre du produit et les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales en vi-
gueur lors de l'utilisation et de l'élimination du produit.
! AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
- Conserver le produit hors de portée des enfants.
- Peut être nocif en cas d’ingestion.
- En cas d’ingestion, ne pas faire vomir (risque d’aspiration)
et consulter immédiatement un médecin.
- Si le liquide d’étanchéi entre en contact avec la peau,
nettoyez-la avec de l’eau et du savon doux.
- Si lirritation persiste, consultez un médecin.
- En cas de contact du liquide d’étancité avec les yeux,
rincez immédiatement à l’eau fraîche et propre pendant
environ 10 minutes. Consultez un médecin si l’irritation
persiste.
- L’inhalation du liquide d’étanchéipeut provoquer des
problèmes respiratoires. Pour dégager les voies respi-
ratoires, sortez immédiatement à l’air frais et respirez
profonment. Si les symptômes persistent, consultez un
médecin.
- Conserver l’emballage pour les mises en garde et le
mettre à la disposition du personnel médical si cessaire.
- (Fig. 10) Veillez à ce que le pneu soit regonflé gonflé
toutes les 4 semaines.
Montage
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et non en-
dommagées.
Si ce nest pas le cas, contacter l’adresse de service indi-
quée.
Montage voir Fig. 1-9.
REMARQUE !
- Retirez immédiatement les corps étrangers (Fig. 11)
- Si le pneu est crevé, gonflez la chambre à air. Le liquide
d’étanchéivous permet d’utiliser le pneu pendant 24
heures avant de devoir remplacer la chambre à air. Véri-
fiez la pression, car vous devrez peut-être la gonfler plu-
sieurs fois.
- Faites tourner le pneu/roulez imdiatement après avoir
reti un corps étranger pour une meilleure répartition du
liquide d’étanchéité.
-
La perte de liquide d’étancité due à la conduite avec
des pneus à plat peut rendre la chambre à air inutili-
sable.
7. Consignes de nettoyage et d’entre-
tien
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de produits
chimiques agressifs.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des rayons UV.
8. Élimination
Élimination de l’emballage
Lemballage et la notice d’utilisation
sont constits à 100 % de matériaux
écologiques que vous pouvez élimi-
ner dans les centres de recyclage locaux.
Eliminer le produit
Le produit peut être élimiavec les déchets ménagers nor-
maux.
deze indien nodig ter beschikking van medisch personeel.
- (Afb. 10) Houd er rekening mee, dat de etsband om de
4 weken moeten worden opgepompt.
Montage
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en onbescha-
digd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met het op-
gegeven serviceadres.
Montage zie afb. 1–9.
LET OP!
- Verwijder onmiddellijk vreemde voorwerpen (afb. 11)
- Als de band lek is, pomp de binnenband dan op. De
afdichtingsvloeistof zorgt ervoor dat u de band tot 24
uur kunt gebruiken voordat de binnenband moet worden
vervangen. Controleer de druk, want het kan zijn dat u
meerdere keren moet oppompen.
- Roteer/rijd de band onmiddellijk na het verwijderen van
een vreemd voorwerp voor een betere verdeling van de
afdichtingsvloeistof.
- Verlies van afdichtingsvloeistof als gevolg van rijden met
lekke banden kan de binnenband onbruikbaar maken.
Reinigings- & verzorgingsinstructies
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemicaln
gebruiken
- op een koele, droge plaats, beschermd tegen UV-licht
opbergen
Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpakking en de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die u kunt
weggooien bij uw lokale recyclingfaciliteiten.
Product weggooien
Het product kan bij het normale huishoudelijk afval worden
weggegooid.
DĘTKA ROWEROWA ZABEZPIECZONA
PRZED PRZEBICIEM
Instrukcja montażu i zasady bezpieczeństwa
Quick-Start-Guide
Ten dokument jest skróconą wersdrukowa-
ną całej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu
kodu QR zostaniesz bezpośrednio skiero-
wany na stronę serwisu Lidla (www.lidl-servi-
ce.com). Po wprowadzeniu numeru artykułu
(IAN) 374184_2104 będziesz mieć wgląd
do kompletnej instrukcji obsługi i możliwość
jej pobrania.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej instruk-
cji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć
szkód osobowych i materialnych. Przewodnik szybkiego
startu jest częśctego produktu. Przed użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Przechowuj prze-
wodnik szybkiego startu w bezpiecznym miejscu i przek
wszystkie dokumenty w przypadku przekazania produktu
osobom trzecim.
W dalszej treści
tka rowerowa zabezpieczona przed przebiciem jest okre-
ślana mianem produktu.
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne
zastosowanie lub wprowadzenie zmian w produkcie jest
uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowo-
dować ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Podmiot wprowadza-
jący produkt do obrotu nie odpowiada za szkody wynikłe
z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Zakres dostawy
1xtka rowerowa zabezpieczona przed przebiciem 1
1 x Instrukcja montażu
Dane techniczne
Typ: Dętka rowerowa zabezpieczona przed przebiciem
IAN: 374184_2104
Nr Monz: 11513I, J, K, L, M
Data produkcji: 2021
Gwarancja: 3 lata
Zasady bezpieczstwa
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zaawienia i udus-
zenia!
Dzieci bawiące się produktem lub
opakowaniem mo się w nie zaplątać i
udusić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem
lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w poblu
produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie poza
zasięgiem dzieci.


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 345346

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 345346 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Crivit

Crivit CS-2992 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 351556 Manual

9 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Manual

8 Oktober 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Manual

2 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Manual

30 September 2024
Crivit

Crivit IAN 390272 Manual

26 September 2024
Crivit

Crivit IAN 358775 Manual

23 September 2024
Crivit

Crivit IAN 307307 Manual

22 September 2024
Crivit

Crivit IAN 293671 Manual

13 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024