Crivit IAN 353800 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 353800 (6 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/6
BIKE TOOL KIT
BIKE TOOL KIT
Instructions for use
VELOSIPĒDU INSTRUMENTU KOMPLEKTS
Lietošanas norādījumi
JALGRATTA TÖÖRIISTAKOMPLEKT
Kasutusjuhend
FAHRRADWERKZEUG-SET
Gebrauchsanweisung
IAN 353800_2010
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only for the given areas of applica-
tion. Store these instructions for use carefully. When passing the product on to
third parties, please also hand over all accompanying documents.
Package contents/parts list (Fig. A)
12-in-1 bicycle multi-tool
(1) 1 x brake shoe tool/bottle opener
(2) 1 x 3mm allen wrench
(3) 1 x 2.5mm allen wrench
(4) 1 x 2mm allen wrench
(5) 1 x 4mm allen wrench
(6) 1 x 5mm allen wrench
(7) 1 x 6mm allen wrench
(8) 1 x 8mm allan wrench with 4.5mm hole
for breaking chain rivets
(9) 1 x spoke wrench – 14G/15G
(10) 1 x PH1 phillips screwdriver
(11) 1 x T25 torx screw wrench
(12) 1 x 5mm flat-head screwdriver
(13) 2 x tyre levers
(14) 6 x self-adhesive patches
(15) 1 x cleaning cloth
(16) 1 x sandpaper
(17) 1 x saddle bag
(18) 1 x attachment location for rear light
1 x repair instructions for inner tubes
1 x instructions for use
Technical data
Bag dimensions: 165 x 90 x 109mm (L x H x W)
Weight of bag incl. contents: 265g
Dimensions of patches, circular: Ø 25mm
Dimensions of patches, rectangular: 32 x 50mm
Date of manufacture (month/year):
05/2021
Intended use
This product is a multi-functional bicycle tool for personal use. The product is
intended for light repairs en route and does not replace specialist tools.
Soovime õnne!
Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne esmakordset kasutamist
tutvuge tootega.
Selleks lugege tähelepanelikult järgmist kasutusjuhendit.
Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste kohaselt ja ainult ettenähtud
kasutusvaldkondades. Hoidke seda kasutusjuhendit kindlas kohas. Toote
edasiandmisel andke üle ka kõik tootedokumendid.
CTarnekomplekt/osade nimetus (joon. A)
Jalgratta tööriist (12 funktsiooni)
(1) 1 x piduriklotside avaja/pudeliavaja
(2) 1 x sisekuuskantvõti 3 mm
(3) 1 x sisekuuskantvõti 2,5 mm
(4) 1 x sisekuuskantvõti 2 mm
(5) 1 x sisekuuskantvõti 4 mm
(6) 1 x sisekuuskantvõti 5 mm
(7) 1 x sisekuuskantvõti 6 mm
(8) 1 x sisekuuskantvõti 8 mm koos 4,5 mm
avaga ketineetide murdmiseks
(9) 1 x kodaravõti 14 G/15 G
(10) 1 x ristpeaga kruvikeeraja PH1
(11) 1 x Torx-kruvikeeraja T25
(12) 1 x lamepea-kruvikeeraja 5 mm
(13) 2 x rehviheebel
(14) 6 x paik, isekleepuv
(15) 1 x puhastuslapp
(16) 1 x karestaja
(17) 1 x sadulakott
(18) 1 x tagatule ühendus
1 x sisekummide parandamisjuhised
1 x kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Koti mõõdud: 165 x 90 x 109 mm (P x K x L)
Koti kaal koos sisuga: 265 g
Ümarate paikade mõõdud: Ø 25 mm
Kandiliste paikade mõõdud: 32 x 50 mm
Tootmiskuupäev (kuu/aasta):
05/2021
Otstarbekohane kasutamine
See toode on multifunktsionaalne jalgratta tööriist isiklikuks kasutamiseks.
Toode on mõeldud väikeste parandustööde tegemiseks teel olles ega asenda
professionaalset tööriista.
Notes on the guarantee and service handling
The product was produced with great care and under continuous quality con-
trol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers
a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only
valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not cover
parts subject to normal wear and tear that are thus considered wear parts
(e.g. batteries) or fragile parts such as switches, rechargeable batteries, or
parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used in-
correctly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions
in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves
that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of
the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period
by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original
sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried
out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of good-
will. This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned
below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product
will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will
be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller,
are not limited by this guarantee.
IAN: 353800_2010
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Safety information
Important: Please read this instructions for use carefully and
keep for future reference!
Life-threatening!
Never leave children unattended with the packaging materials. There is a
risk of suffocation!
Risk of injury!
The product contains sharp components. Take care not to injure yourself!
Pay special attention to your fingers when opening and closing the tools.
There is a risk of crushing injury.
Check the product for damage and wear before each use. The product
may only be used in good order and condition!
Attaching the saddle bag
1. Attach the saddle bag to the seat post by wrapping the velcro strip around
the seat post.
2. Secure the saddle bag to the saddle frame by passing the velcro strip
through the saddle frame.
Note: Ensure that the zip is at the top when securing the bag.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean and dry at room tempera-
ture. Clean only with water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with cur-
rent local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable
to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of
children.
Dispose of the products and the packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol – which is meant to reflect
the recycling cycle – and a number which identifies the material.
Ohutusjuhised
Tähtis: lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja
hoidke see tingimata alles!
Eluohtlik!
Ärge laske lastel järelevalveta pakkematerjaliga mängida. Valitseb lämma-
tamisoht!
Vigastuste oht!
Toode sisaldab teravaid komponente. Olge tähelepanelik, et end mitte
vigastada!
Lahti- ja kokkuklappimisel jälgige eriti oma sõrmi. Valitseb vigastuste oht
muljumise tõttu.
Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda kahjustuste või kulumise suhtes.
Toodet tohib kasutada ainult siis, kui see on laitmatus seisukorras!
Sadulakoti kinnitamine
1. Kinnitage sadulakott kõigepealt takjakinnituse abil sadulatoru külge, viies
takjakinnituse ümber sadulatoru.
2. Kinnitage sadulakott takjakinnituse abil sadula külge, viies takjakinnituse
ümber sadula raami.
Märkus: jälgige, et koti kinnitamisel jääks selle tõmblukk ülespoole.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati kuivas ja puhtas kohas ruumitempe-
ratuuril. Puhastage toodet ainult veega ja kuivatage seejärel lapiga.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhastusvahenditega.
Jäätmekäitlusjuhised
Andke toode ja pakkematerjalid jäätmekäitlusse kohapeal kehtivate eeskir-
jade kohaselt. Pakkematerjal, nt kilekotid, ei tohi sattuda laste kätte. Hoidke
pakkematerjali lastele kättesaamatus kohas.
Andke toode ja pakend jäätmekäitlusse keskkonnasäästlikult.
Jäätmekäitluskood on mõeldud eri materjalide tähistamiseks nende
taaskasutusringlusse tagasisaatmiseks (ringlussevõtt). Kood koosneb
ringlussevõtu sümbolist, mis tähistab kasutusringlust, ja numbrist, mis
histab materjali.
GB EEGBGB EE
1
2
3
4
5
6 7
13
15
17
9
8
10
11
16
18
12
14
A
01.22.2021 / PM 5:01
IAN 353800_2010
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2021
Delta-Sport Nr.: MT-5147


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 353800

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 353800 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Crivit

Crivit CS-2992 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 351556 Manual

9 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Manual

8 Oktober 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Manual

2 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Manual

30 September 2024
Crivit

Crivit IAN 390272 Manual

26 September 2024
Crivit

Crivit IAN 358775 Manual

23 September 2024
Crivit

Crivit IAN 307307 Manual

22 September 2024
Crivit

Crivit IAN 293671 Manual

13 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Gigabyte

Gigabyte ODIN GT 550W Manual

23 November 2024
Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024