Crivit IAN 353802 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 353802 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
PL PL PL PL PL PL PL PL PL
PL PL PL PL PL PL PL PL
normalnemu zużyciu, uznawanych za czę-
ści zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, aku-
mulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581
§1 wraz z wymianą urządzenia lub waż-
nej części czas gwarancji rozpoczyna się
na nowo.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od
daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodze-
nia produktu, nieaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych lub fa-
brycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawo-
wych praw nabywcy produktu.
b
a
Przy segregowaniu odpaw pro-
simy zwróc uwa na oznakowa-
nie materiów opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i numerami
(b) o następującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizować
osobno w celu lepszego przetworzenia od-
padów. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Przechowywanie
Produkt należy przechowywać zawsze
w stanie suchym i czystym, w pomiesz-
czeniu o stałej temperaturze.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Podłączyć kabel słuchawek/ładowania
do smartfona.
Przeprowadzić kabel przez przepust
kablowy 1c (rys. D).
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie należy używać żrących środków
czyszczących.
Produkt należy czyścić wyłącznie suchą
szmatką.
(rys. C). Przycisk blokady jest u góry,
jeśli adapter zatrzasnął się.
Wcisnąć przycisk blokady 1b w dół,
aby zdjąć torbę na smartfon 1.
Przekręcić produkt w prawo lub w lewo,
aby ustawić wybraną pozycję. Pozycja
zatrzaskuje się w etapach co 9
(rys. E).
Przepust kablowy
ożyć smartfon do torby na smartfon
1.
Założyć osłony na śruby 2d na śruby
2c i mocno przykręcić osłony 2d .
Ponownie założyć osłony ochronne 2e
na śruby 2c , nie powinny wystawać z
osłon na śruby 2d .
Mocowanie /
Zdejmowanie
torby na smartfon
Założyć torbę na smartfon 1 z przyci-
skim blokady 1b skierowanym w górę
na adapter uchwytu na kierowni2b
tak, aby s słyszalnie zatrzasnęła
Nie montować ani nie demontować
poduktu, kiedy znajduje się w nim
smartfon. Może dojść do uszkodzenia.
Nie używać produktu w czasie desz-
czu, ponieważ woda może wniknąć
przez zamek błyskawiczny i okienko.
Montaż uchwytu
Zdjąć osłony ochronne 2e ze śrub 2c .
Odkcić oony na śruby
2d
ze śrub
2c
.
Odłączyć od siebie dwie połowy
uchwytu ( 2a , 2b) i założyć je na
drążek kierownicy (rys. B).
Producent nie odpowiada za szkody
powstałe wskutek używania produktu.
W przypdku nieużywania zdjąć pro-
dukt z kierownicy.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy
produkt jest zamocowany i pod kątek
uszkodzeń lub zużycia. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek usterek nie
należy używać niniejszego produktu.
ycie produktu nie może mieć wpływu
na bezpieczeństwo roweru w ruchu
drogowym:
nie zakrywać lamp ani reflektorów,
nie przycisk ani nie zginać bowdew.
UWAGA! Nie nadaje się dla dzieci
poniżej 36 miesięcy! Ryzyko udusze-
nia ze względu na małe, łatwe do po-
łknięcia części.
Nie należy rozmawiać przez telefon
podczas jazdy. Ogranicza to uwagę i
jest zabronione przez prawo. Przed
wykonaniem lub odebraniem połącze-
nia należy zjechać na pobocze i od-
stawić rower.
Nie używać słuchawek podczas jazdy
na rowerze. Ogranicza to uwagę i w
niektórych krajach jest zabronione
przez prawo.
OBSŁUGI NALY ZACHOWAĆ! W
PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU
NALEŻY DOŁĄCZ DO NIEGO CAŁĄ
JEGO DOKUMENTACJĘ.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I OD-
NIESIENIA OBRAŻEŃ W WY-
PADKU PRZEZ DZIECI! W żadnym
wypadku nie pozostawiać dzieci bez
nadzoru w pobliżu opakowania. Nie-
bezpieczeństwo uduszenia. Produkt nie
jest zabawką.
Nadaje się do: np. iPhone 8 / 8+ / XR /11 /
11 PRO / 11 PRO MAX /
12 Pro / 12 Pro Max /
XS Max i
Samsung Galaxy
S7 / S8 / S9 / S10 /
Note 10+ / S20+
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALY ZAPOZNAĆ S
Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ
Uchwyt torby
2a Uchwyt na kierownicę
2b Uchwyt na kierownicę z adapterem
2c Śruby mocujące
2d Osłony na śruby
2e Osłony ochronne
Dane techniczne
Uchwyt na
kierownicę: Na kierownicę rowero
Ø 16,5–35 mm
Wymiary
Okienko: ok. 160 x 93 mm
Wskazówka: Funkcja czujnika odcisków
palców nie jest dostępna.
Zawartć
1 Torba rowerowa na smartfon
1 Uchwyt torby
1 Instrukcja obsługi
Opis części
Torba rowerowa na smartfon
1 Torba rowerowa na smartfon
1a Adapter
1b Przycisk blokady
1c Przepust kablowy
z określonym zakresem zastosowania. Na-
leży przechowywać tę instrukcję w bez-
piecznym miejscu. Przekazując produkt
innej osobie, należy również przekazać
wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do bezpiecznego
przechowywania smartfona na rowerze.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
prywatnego użytku. Nie nadaje się do
montażu na motorach, skuterach i podobnych
pojazdach.
Pokrowiec rowerowy na
smartfon
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro-
duktu. Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakości. Przed urucho-
mieniem urządzenia po raz pierwszy zapo-
znaj s z nim. W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować w sposób tu opisany i zgodnie
SE
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
SE SE SE SE SE SE SE SE
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
E-Mail: owim@lidl.se
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
Artikelnumret står på typskylten, finns ingra-
verat, har tryckts på din handlednings för-
sta sida (nere till vänster) eller finns som
etikett på baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår
bör du först vända dig till nedanstående
serviceavdelning via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt
kan du skicka in den portofritt till den servi-
ceadress du meddelats om du bifogar in-
köpskvittot (kassakvitto) och en beskrivning
av felet och var det uppstått.
slitage och därför betraktas som slitdelar
(t.ex. batterier). Uteslutna är även skador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batte-
ripack eller delar tillverkade av glas.
Handläggning av
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende
snabbare, ber vi dig beakta följande anvis-
ningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i
beredskap (t.ex. IAN 123456_7890) för
att bevisa köpet.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt
från och med köpdatum. Garantitiden bör-
jar på inköpsdagen. Spara originalkvittot.
Denna handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår
på produkten inom 3 år från köpdatum, re-
parerar eller ertter vi efter eget gottfinnande
produkten utan extra kostnad. Denna ga-
ranti förfaller om produkten skadas, används
på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverk-
ningsfel. Denna garanti omfattar inte pro-
duktkomponenter som utsätts för normalt
Kontakta kommunen för närmare
information om avfallshantering
av den förbrukade produkten.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg
enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats
noggrant före leverans. Om fel uppstår på
produkten gäller dina lagstadgade rättighe-
ter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade
rättigheter begränsas inte av vår garanti,
som redovisas nedan.
b
a
Beakta märkningen på förpack-
ningsmaterialet för rätt källsorte-
ring vid avfallshantering. Dessa
har markerats med förkortningar (a) och
siffror (b) med följande betydelse: 1–7:
plaster / 20–22: papper och kartong /
80–98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmateri-
alet kan återvinnas. Källsortera dem
för en bättre avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för Frankrike.
Rengör produkten endast med en torr
duk.
Förvaring
Förvara alltid produkten på en torr, ren
och rumstempererad plats.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga mate-
rial, som kan lämnas på lokala återvinnings-
stationer.
Kabelgenomförning
Sätt i din smarttelefon i smarttelefonväs-
kan 1.
Anslut kabeln till hörlurarna / laddaren
till smarttelefonen.
För kablarna genom kabelgenomför-
ningen 1c (bild D).
Rengöring och skötsel
Använd inga aggressiva rengöringsme-
del.
Sätta fast / ta loss
smarttelefonväskan
Sätt fast smarttelefonväskan 1 med
låsknappen 1b uppåt på hållaren till
styret 2b adapter, tills den hakas fast
rbart (bild C). Låsknappen står uppåt
när adaptern hakats fast.
Tryck låsknappen 1b nedåt för att ta
loss smarttelefonväskan 1.
Vrid produkten åt höger eller vänsterr
att ställa in önskad position. Positionen
hakas fast i steg om 90 ° (bild E).
Lossa skruvkåporna 2d från skruvarna
2c .
Dra isär hållarens båda halvor (2a, 2b )
och placera dem runt styrstången (bild B).
Sätt skruvkåporna 2d på skruvarna 2c
och dra åt skruvkåporna 2d.
Sätt skyddshättorna 2d åter på skru-
varna 2c om de tittar fram ur skruvkå-
porna 2d .
inga bowdenkablar får klämmas eller
böjas.
Montera eller demontera inte produk-
ten, om det finns en smarttelefon i den.
Den kan bli skadad.
Produkten får inte användas när det
regnar, eftersom vatten kan tränga in
genom dragkedjan eller siktrutan.
Montering av hållaren
Ta loss skyddshättorna 2e från skru-
varna 2c .
Tillverkaren ansvarar ej för skador som
orsakas av icke ändamålsenlig använd-
ning av produkten.
Ta bort produkten från styret när den
inte används.
Kontrollera produkten med avseende
på ordentligt fäste och skador eller sli-
tage före varje användning. Använd
inte produkten om den är skadad på
något sätt.
Produktens användning får inte påverka
cykelns trafiksäkerhet:
Lampor och reflexer får inte täcks över,
barn utan uppsikt med förpacknings-
materialet. Risk för kvävning. Denna
produkt är ingen leksak.
OBS! Ej lämplig för barn under 36
månader! Kvävningsrisk på grund av
smådelar som kan sväljas.
Ring inte medan du cyklar. Det påver-
kar din uppmärksamhet och ärrbjudet
enligt lag. Kör in till sidan och parkera
din cykel innan du tar emot ett samtal
eller själv ringer.
Använd inga hörlurar när du cyklar.
Det påverkar din uppmärksamhet och
är i vissa länder förbjudet enligt lag.
Säkerhetsinformation
S BRUKSANVISNINGEN FÖRE AN-
VÄNDNING! FÖRVARA BRUKSANVIS-
NINGEN PÅ KER PLATS! ÖVERLÄMNA
ÄVEN ALLA HANDLINGAR OM DU
ÖVERLÅTER PRODUKTEN TILL TREDJE
PART.
RISK
FÖR LIVSFARA OCH
OLYCKOR FÖR SMÅ-
BARN OCH BARN! Lämna aldrig
Tekniska specifikationer
Hållare till styre: Till cykelstyre med
Ø 16,5–35 mm
Mått Siktruta: ca 160 x 93 mm
Lämplig för: t.ex. iPhone
8 / 8+ / XR / 11 / 11 PRO /
11 PRO MAX / 12 Pro /
12 Pro Max / XS Max och
Samsung Galaxy
S7 / S8 / S9 / S10 /
Note 10+ / S20+
Beskrivning av delarna
Smarttelefonväska
1 Smarttelefonväska
1a Adapter
1b Låsknapp
1c Kabelgenomföring
Väskhållare
2a Hållare till styre
2b Hållare till styre med adapter
2c stskruvar
2d Skruvkåpor
2e Skyddshättor
Ändamålsenlig
användning
Produkten är avsedd för en säker förvaring
av en smarttelefon på cykeln. Produkten är
endast avsedd för privat bruk. Den är inte
lämplig för montering på motorcyklar, ve-
spor eller liknande fordon.
nvisning: Funktionen givare för finger-
avtryck är inte tillgänglig.
Leveransomfattning
1 cykel-smarttelefonväska
1 väskhållare
1 bruksanvisning
Smartphonefodral för cykel
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har
valt en produkt av hög kvalitet. Gör dig be-
kant med produkten innan du använder den.
Läs följande bruksanvisning och säkerhets-
information. Använd endast produkten i en-
lighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Förvara denna handledning på
en säker plats. Överlämna även bruksanvis-
ningen om du överlåter produkten till en
tredje part.
FI
FI FI FI FI FI FI FI FI FI
FI FI FI FI FI FI FI FI FI
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
alareuna) tai tuotteen takaosassa tai poh-
jassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai
muita vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse
tai sähköpostitse alla mainittuun huoltopal-
veluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta
huoltopalvelun osoitteeseen. Liitä tuotteen
mukaan ostokuitti ja selvitys havaitusta
viasta ja sen havaitsemisajankohdasta.
vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä,
akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen
takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata,
pyydämme sinua toimimaan seuraavien oh-
jeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim.
IAN 123456_7890) todisteena tekemäs-
täsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiver-
ruksesta, käyttöohjeen etusivulta (vasen
aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii to-
disteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä
alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai val-
mistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi
tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkin-
tamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote
on vioittunut asiattoman käytön tai huollon
vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvir-
heitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka ku-
luvat normaalissa käytössä ja sii syystä
pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen
laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huo-
lella ennen toimitusta. Jos tuote on virheelli-
nen, sinulla on ostajana lakiäteiset oikeudet
esittää vaatimuksia tuotteen myyjää koh-
taan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita
lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3
vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimas-
saolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat
kierrätettäviä, hävitä ne erikseen
paremman jätteiden käsittelyn
takaamiseksi. Triman-logo koskee vain Rans-
kaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun
tuotteen hävittämismahdollisuuk-
sista saat kuntasi tai kaupunkisi
viranomaisilta.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävälli-
sistä materiaaleista, jotka voidaan viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien
jätteiden lajittelua koskevia mer-
kintöjä. Ne koostuvat lyhenteistä
(a) sekä numeroista (b) ja tarkoittavat seu-
raavaa: 1–7: muovit / 20–22: paperi ja
pahvi / 80–98: komposiitit.
Puhdistus ja hoito
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
Puhdista tuote kuivalla liinalla.
Säilytys
Säilytä tuote aina kuivana ja puhtaana
huoneenlämpöisessä tilassa.
Kierrä tuotetta oikealle tai vasemmalle
valitaksesi haluamasi asennon. Asento
vaihtuu 90 ° kerrallaan (kuva E).
Johdon läpivienti
Aseta älypuhelimesi älypuhelintaskuun
1.
Kytke kuuloke- / latausjohto älypuheli-
meen.
Vie johto läpiviennin 1c kautta (kuva D).
Älypuhelintaskun
kiinnittäminen /
irrottaminen
Paina älypuhelintaskua 1 tankokiinni-
tyksen sovitinkappaleeseen 2b niin,
että lukituspainike 1b osoittaa ylös-
päin, kunnes kuulet taskun lukittuvan
(kuva C). Lukituspainike on yläpuolella
silloin, kun sovitin on paikallaan.
Paina lukituspainike 1b alas irrottaak-
sesi älypuhelintaskun 1.
Kiinnityksen asennus
Poista suojat 2e ruuveista 2c .
Irrota vastapalat 2d ruuveista 2c .
Vedä molemmat kiinnityksen kappaleet
(2a, 2b) irti toisistaan ja aseta ne pol-
kupyörän tangon ympärille (kuva B).
Aseta ruuvien vastapalat 2d ruuveihin
2c ja kierrä vastapalat 2d kiinni.
Aseta suojat 2e ruuveihin 2c , jos
nämä työntyvät esiin vastapaloista 2d.
tai kulumia. Älä käytä tuotetta, jos ha-
vaitset siinä jotain vikaa.
Tuotteen käyttäminen ei saa vaikuttaa
polkupyörän liikenneturvallisuuteen:
Sillä ei saa peittää valaisimia tai heijas-
timia, eikä se saa puristaa tai taittaa
vaijereita.
Älä asenna tai poista tuotetta, jos sen
sisällä on älypuhelin. Muutoin se saat-
taa vahingoittua.
Älä käytä tuotetta sateessa, sillä vesi
saattaa päästä sisään vetoketjun tai
näköikkunan läpi.
on lainvastaista. Aja tien reunaan ja
aseta pyöräsi sivuun ennen kuin soitat
tai vastaat puheluun.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi polku-
pyörää. Se häiritsee huomiokykyä ja
on lainvastaista joissain maissa.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
aiheutuvat tuotteen käytöstä.
Poista tuote polkupyörän tangosta sil-
loin, kun se ei ole käytössä.
Tarkista aina ennen käyttöä, et tuote
on kiinni tiukasti, ettei siinä ole vaurioita
TUOTTEESEEN LIITTYVÄT ASIAKIRJAT
AINA TUOTTEEN MUKANA ETEENPÄIN.
LAPSIA
UHKAAVA HENGEN-JA
TAPATURMANVAARA!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateri-
aalien läheisyyteen ilman valvontaa.
Tukehtumisvaara. Tuote ei ole lelu.
HUOMIO! Ei sovellu alle 3-vuotiaille
lapsille! Tukehtumisvaara pienten osien
vuoksi.
Älä puhu puhelimeen ajaessasi polku-
pyörää. Se häiritsee huomiokykyä ja
Soveltuu: esim. malleille iPhone
8 / 8+ / XR / 11 / 11 PRO /
11 PRO MAX / 12 Pro /
12 Pro Max / XS Max ja
Samsung Galaxy
S7 / S8 / S9 / S10 /
Note 10+ / S20+
Turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN TUOT-
TEEN YTTÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOH-
JEET HUOLELLISESTI! ANNA KAIKKI
Taskun kiinnitys
2a Tankokiinnitys
2b Kiinnitys sovituskappaleella
2c Kiinnitysruuvit
2d Ruuvien vastapalat
2e Suojat
Tekniset tiedot
Tankokiinnitys: Polkupyörän tankoihin, hal-
kaisijaltaan 16,5–35 mm
Näköikkunan
mitat: n. 160 x 93 mm
Toimituksen sisältö
1 polkupyörän älypuhelintasku
1 taskun kiinnitys
1 käyttöohje
Osien kuvaus
Älypuhelintasku
1 Älypuhelintasku
1a Sovituskappale
1b Lukituspainike
1c Johdon läpivienti
löydät sen aina. Anna kaikki ohjeet mu-
kaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen
käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu älypuhelimen tur-
valliseen kiinnitmiseen polkupyörään.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyt-
töön. Tuotetta ei ole tarkoitettu asennetta-
vaksi moottoripyöriin, skoottereihin tai
vastaaviin ajoneuvoihin.
Ohje: Sormenjälkitunnistin ei ole käytössä.
Älypuhelinkotelo
polkupyörään
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankin-
nasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuot-
teen. Tutustu laitteeseen ennen ensimmäis
käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttö-
ohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttö-
alalla. Säilytä käyttöohje paikassa, josta
GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
the instructions for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and infor-
mation about what the defect is and when
it occurred.
batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item
number (e.g. IAN 123456_7890) availa-
ble as proof of purchase.
You will find the item number on the rating
plate, an engraving on the front page of
This document is required as your proof of
purchase.
Should this product show any fault in mate-
rials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g.
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously exam-
ined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the re-
tailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this product is 3 years from
the date of purchase. The warranty period
begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location.
The product and packaging ma-
t
erials are recyclable, dispose of
it
separately for better waste treat-
ment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse dis-
posal authority for more details
of how to dispose of your worn-
out product.
Disposal
The packaging is made entirely of recycla-
ble materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the pack-
aging materials for waste sepa-
ration, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with fol-
lowing meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
Guide the cable through the cable
bushing 1c (Fig. D).
Cleaning and care
Do not use harsh cleaning agents.
Clean the product with a dry cloth.
Storage
Always store the dry and clean product
in a temperate room.
Press the locking button 1b downwards
to remove the smartphone pouch 1.
Rotate the product to the right or the
left to set it to the desired position. The
product snaps into place at angles of
90 ° (Fig. E).
Cable bushing
Place your smartphone in the smart-
phone pouch 1.
Connect your earphone / charging ca-
ble to the smartphone.
Reapply the protective caps 2e on the
screws 2c if the screws protrude from
the screw caps 2d.
Attaching / Removing the
smartphone pouch
Attach the smartphone pouch
1
with the
locking button 1b facing upwards to the
adapter of the handlebar holder 2b
until it audibly clicks into place (Fig. C).
The locking button will be on top when
the adapter has clicked into place.
Attaching the pouch holder
Remove the protective caps 2e from
the screws 2c .
Remove the screw caps 2d from the
screws 2c .
Pull apart both halves of the pouch holder
(2a, 2b ) and place them around the
handlebars (Fig. B).
Place the screw caps 2d on the screws
2c and screw the screw caps 2d tightly.
correctly and for damage or wear and
tear. Do not use the product if you see
that it is damaged in any way.
Using the product must not affect the
bicycle in terms of road safety:
It should not cover lights or reflectors,
it should not clamp or kink Bowden
cables.
Do not attach or remove the product if
a smartphone is in it. This could dam-
age it.
Do not use the product when it is rain-
ing as water could get in through the
zip and viewing panel.
your bike on the edge of the road and
park your bicycle before making or ac-
cepting a call.
Do not use headphones while you are
riding a bicycle. This impairs your abil-
ity to react and is also illegal in some
countries.
The manufacturer does not accept any
liability for damages resulting from un-
intended use of the product.
Remove the product from the handle-
bars when not in use.
Check the product for damage before
every use to ensure that it is secured
RISK
OF FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with
the packaging materials. The packaging
material poses a suffocation hazard.
This product is not a toy.
ATTENTION! Not suitable for children
under 36 months! Choking hazard due
to small parts.
Do not use the phone while you are
riding your bicycle. This impairs your
ability to react and is also illegal. Ride
MAX / 12 Pro / 12 Pro
Max / XS Max and
Samsung Galaxy
S7 / S8 / S9 / S10 /
Note 10+ / S20+
Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR
TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE! WHEN PASSING THIS
PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, ALSO
INCLUDE ALL DOCUMENTS.
Pouch holder
2a Handlebar holder
2b Handlebar holder with adapter
2c Fixing screws
2d Screw caps
2e Protective caps
Technical data
Handlebar holder: for bicycle handlebars
with Ø 16.5–35 mm
Dimensions V
iewing panel: approx. 160 x 93 mm
Suitable for: i. e. iPhone 8 / 8+ / XR /
11 / 11 PRO / 11 PRO
Scope of delivery
1 Smartphone pouch for a bicycle
1 Pouch holder
1 Instructions for use
Parts description
Smartphone pouch
1 Smartphone pouch
1a Adapter
1b Locking button
1c Cable bushing
please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is intended to be used to store
a smartphone safely while riding a bicycle.
The product is for private use only. It is not
suitable for use on motorbikes, scooters, or
other vehicles.
Note: The finger print function is not avail-
able.
Bike smartphone case
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a high
quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time.
In addition, please carefully refer to the op-
erating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed
and only for the indicated field of applica-
tion. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else,
IAN 353802_2010
BIKE SMARTPHONE CASE
FAHRRAD-SMARTPHONETASCHE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BIKE SMARTPHONE CASE
Operation and safety notes
A
1 1 a
2
B C
1 b
2 a 2 b
2 c
2 d2 e
D
1 c
1 c
POKROWIEC ROWEROWY
NA SMARTFON
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
90
E
2 b
IŠMANIOJO TELEFONO
DĖKLAS DVIRAČIUI
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
SMARTPHONEFODRAL FÖR CYKEL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ÄLYPUHELINKOTELO
POLKUPÄN
Käyttö- ja turvaohjeet
NUTITELEFONI TASKU JALGRATTALE
Kasutus- ja ohutusnõuded
VELOSIDA MACIŅŠ VIEDTĀLRUŅIEM
Lietošanas un drošības norādījumi


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 353802

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 353802 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Crivit

Crivit CS-2992 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Manual

10 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 351556 Manual

9 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Manual

8 Oktober 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Manual

2 Oktober 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Manual

30 September 2024
Crivit

Crivit IAN 390272 Manual

26 September 2024
Crivit

Crivit IAN 358775 Manual

23 September 2024
Crivit

Crivit IAN 307307 Manual

22 September 2024
Crivit

Crivit IAN 293671 Manual

13 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024