Crivit IAN 373953 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 373953 (3 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
TRINKFLASCHE
IAN 373953_2104
FR/CH
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familia-
risez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attenti-
vement la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si
vous cédez larticle à un tiers, veillez à lui
remettre l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison
1 gourde (capacité env. 0,70 l)
1 notice d’utilisation
Symboles utilisés
Date de fabrication (mois/année) :
09/2021
Utilisation conforme
Nettoyez soigneusement l’article avant
la première utilisation. L‘article est conçu
uniquement pour un usage personnel et non
commercial.
L‘article convient à la consommation alimen-
taire et supporte le lave-vaisselle. L‘article
ne convient pas au micro-ondes.
Ne convient pas aux boissons chaudes ou
gazeuses.
TRINKFLASCHE
Gebrauchsanweisung
GOURDE
Notice d’utilisation
BORRACCIA
Istruzioni d‘uso
WATER BOTTLE
Instructions for use
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser d‘objets pointus pour
remuer le contenu de la bouteille.
Ne pas conserver de boisson dans l‘ar-
ticle durant une période prolongée.
Avant chaque utilisation, vérifiez que
l’article ne montre aucun signe de dégra-
dation ou d‘usure. Cet article ne peut être
utilisé qu‘en parfait état!
Utilisation
Nettoyez soigneusement l’article avant la
première utilisation.
Ouverture
Faites glisser le verrou (1) de sorte que
l‘icône de cadenas ouvert soit visible.
Appuyez sur le bouton (2) pour que l‘em-
bout buccal (3) ressorte (fig. A).
Fermeture
Enfoncez l‘embout buccal et faites glisser
le verrou de sorte que l‘icône de cadenas
fermé soit visible.
Clip de xation
Au moyen du clip de fixation (4), vous
pouvez par exemple accrocher l’article à
un passant (de ceinture) ou à un sac à dos
(fig. B).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, ran-
gez-le toujours dans un endroit sec et propre
à une température ambiante.
FR/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Trinkflasche (Füllmenge ca. 0,70 l)
1 x Gebrauchsanweisung
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
09/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Reinigen Sie den Artikel sorgfältig vor der
ersten Verwendung. Der Artikel ist nur
für den privaten Gebrauch und nicht für
gewerbliche Zwecke zu verwenden. Der
Artikel eignet sich für Lebensmittel und ist
spülmaschinengeeignet. Der Artikel ist nicht
mikrowellengeeignet.
Nicht für heiße und kohlensäurehaltige
Getränke geeignet.
Sicherheitshinweise
Keine scharfen oder spitzen Gegenstän-
de zum Umrühren innerhalb der Flasche
verwenden.
Bewahren Sie Getränke nicht über einen
längeren Zeitraum in dem Artikel auf.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Der Artikel darf nur in ein-
wandfreiem Zustand verwendet werden!
Verwendung
Reinigen Sie den Artikel sorgfältig vor der
ersten Verwendung.
Öffnen
Schieben Sie die Verriegelung (1) auf, so
dass das geöffnete Schloss-Symbol sichtbar
ist. Drücken Sie auf den Knopf (2) und das
Mundstück (3) springt hoch (Abb. A).
Schließen
Drücken Sie das Mundstück herunter und
schieben die Verriegelung zu, so dass das
geschlossene Schloss-Symbol sichtbar ist.
Befestigungsclip
Der Artikel kann mittels des Befestigungsclips
(4) z.B. an einer (rtel-) Schlaufe oder
einem Rucksack eingehakt werden (Abb. B).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im-
mer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Ziehen Sie vor der Reinigung das Silikonteil
am Mundstück und den Strohhalm ab und
reinigen Sie die Teile separat.
Der Artikel ist spülmaschinengeeignet oder
kann mit warmem Wasser, mildem Spülmittel
und einer Flaschenbürste gereinigt werden.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungsmateria-
lien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in
Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeich nung verschiedener
Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungs kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspie-
geln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
DE/AT/CH DE/AT/CH
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt
und unter ständiger Kontrolle produziert.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
räumt privaten Endkunden auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum
(Garantiefrist) nach Maßgabe der folgen-
den Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen
und deshalb als Verschleißteile anzusehen
sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zer-
brechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder
Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen
der vorgesehenen Bestimmung oder des
vorgesehenen Nutzungsumfangs verwen-
det wurde oder Vorgaben in der Anlei-
tung/Anweisung nicht beachtet wurden, es
sei denn, der Endkunde weist nach, dass
ein Material- oder Verarbeitungsfehler vor-
liegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umsnde beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage
des Originalkassenbelegs geltend gemacht
werden. Bitte bewahren Sie deshalb den
Originalkassenbeleg auf.
Die Garantiefrist wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstan-
dungen zunächst an die untenstehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein
Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis er-
stattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Ge-
währleistungsansprüche gegenüber dem
jeweiligen Verkäufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 373953_2104
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Avant le nettoyage, retirez la pièce de
silicone de l‘embout buccal et la paille et
nettoyez les éléments séparément. L‘article
supporte le lave-vaisselle ou le nettoyage
à l‘eau tiède avec un détergent doux et un
goupillon à bouteille.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en
vigueur. Le matériel d’emballage tel que les
sachets en plastique par exemple ne doivent
pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d’emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Éliminez les produits et les embal-
lages dans le respect de l’environne-
ment.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux
pour le retour dans le circuit de
recyclage. Le code se compose du symbole
de recyclage, qui doit correspondre au
circuit de recyclage, et d’un numéro
identifiant le matériau.
FR/CH FR/CH
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et
sous un contrôle constant. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH accorde au
client final privé une garantie de trois ans
sur cet article à compter de la date d’achat
(période de garantie) conformément aux
dispositions suivantes. La garantie ne vaut
que pour les défauts de matériaux et de
fabrication. La garantie ne couvre pas
les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées
comme des pièces d’usure (comme par ex.
les piles), de même qu’elle ne couvre pas
les pièces fragiles, telles que les interrup-
teurs, les batteries ou les pièces fabriquées
en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de
manière abusive ou inappropriée, hors du
cadre de son usage ou du champ d’ap-
plication prévu ou si les instructions de la
notice d’utilisation n’ont pas été respectées,
à moins que le client final ne prouve que
l´article présentait un défaut de matériau ou
de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période
de garantie qu’en présentant le ticket de
caisse original.
IAN 373953_2104
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
09/2021
Delta-Sport-Nr.: TF-6974
08.18.2021 / PM 1:48
4
B
2
1
3
A
FR/CH
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
FR/CH
Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également
aux pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler,
veuillez d’abord contacter le service d’as-
sistance téléphonique ci-dessous ou nous
contacter par courrier électronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous enga-
geons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous
ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits
de garantie contre le vendeur concerné, ne
sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commer-
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: IAN 373953

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 373953 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Crivit Manualer

Crivit

Crivit IAN 383043 Manual

9 September 2024
Crivit

Crivit IAN 292791 Manual

9 September 2024
Crivit

Crivit SP - 603 MH Manual

9 September 2024
Crivit

Crivit IAN 86680 Manual

5 September 2024
Crivit

Crivit IAN 376260 Manual

15 August 2024
Crivit

Crivit IAN 273491 Manual

11 August 2024
Crivit

Crivit HG03704 Manual

7 August 2024
Crivit

Crivit SP-107 Manual

7 August 2024
Crivit

Crivit IAN 282813 Manual

7 August 2024
Crivit

Crivit HG01545A Manual

7 August 2024

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer