Cummins Onan P9500df Manual

Cummins Generator Onan P9500df

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cummins Onan P9500df (2 sider) i kategorien Generator. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
START
STOP
4. Add Unleaded Gasoline to Gas Tank
Agregar gasolina sin plomo al depósito de gasolina
a. Unscrew gas cap on top of tank and insert a clean
funnel into the tank.
Desenrosque el tapón del depósito de gasolina e introduzca el embudo en
el oricio.
b. Slowly add gasoline into the fuel tank. The gasoline level should NOT be higher
than the ller neck.
Lentamente, agregue gasolina al desito de gasolina. El nivel de gasolina NO debe superar el cuello del depósito.
c. Secure gas cap. Asegure el tapón de la gasolina.
5. Hook up LPG tank | Conecte el tanque de propano
a. Connect LPG tank to generator using the hose provided. Make sure all
connections are secure and safe.
Conecte el tanque de GLP al generador usando la manguera suministrada. Asegúrese de que todas las conexiones
estén seguras y seguras.
b. Open LPG tank valve. If you do not plan on using LPG fuel then make sure tank
valve is shut.
Abra la válvula del tanque de GLP. Si no planea usar combustible LPG, asegúrese de que la válvula del tanque esté
cerrada.
6. Choose safe location to start generator
Agregar gasolina sin plomo al depósito de gasolina
a. Make sure you are outside and 15ft (4.5m) away from any doors or windows.
Asegúrese de estar afuera y a una distancia de 15 pies (4,5 m) de cualquier puerta o ventana.
b. Only operate on at, dry surfaces. Do not move the generator while it is running.
Do not rell gas while generator is running.
Operar solo sobre supercies planas y secas. No mueva el generador mientras está funcionando. No rellene el gas
mientras el generador está funcionando.
1. Install Feet to Frame | Instalar las patas en el bastidor
a. Tip the generator onto its side.
The engine should be on the bottom.
Ponga el generador sobre su costado. El motor debe estar en la parte inferior.
b. Install the mounting feet to the frame using M8 ange
bolts and nuts.
Instale las patas en el bastidor con tuercas y pernos M8.
2. Install Wheels | Instalar las ruedas
a. Install the axle pin, wheel and washer through the axle
bracket on the frame.
Instale la rueda introduciendo el pasador del eje y una arandela a través del soporte
del eje en el bastidor.
b. Install the hairpin cotter through the axle pin to lock it in place.
Instale la chaveta en el pasador del eje para asegurarlo en su lugar.
3. Add Engine Oil |Agregar aceite al motor
a. Using the supplied 4-cycle engine oil and funnel, slowly
add engine oil. Stopping periodically to check level with dip
stick.
Con el aceite para motor de 4 tiempos que se suministra y el embudo, agregue
lentamente aceite al motor hasta llenarlo.
Utility Knife
(not included)
Cúter (no incluido)
Funnel (included)
Embudo (incluido) 10mm Wrench (not included)
Llave de 10mm (no incluida)
4-stroke engine oil
(included)
Aceite para motores de 4
tiempos (incluido)
Wheel and feet bolts
(Included)
Pernos para las patas y la rueda
(incluido)
BEFORE STARTING | ANTES EMPEZAR
RUN
STOP
5
TOOLS YOU WILL NEED
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
ON
OFF
1. Make sure nothing is plugged into power outlets.
Asegúrese de que no haya nada enchufado en los tomacorrientes ectricos.
2. Verify the battery is installed and both battery
cables are attached to their corresponding polarity.
Compruebe que la batería esté instalada y que ambos cables de la batería
estén conectados a los terminales de la polaridad correcta.
a. Always install Positive (+) Battery Cable
(Red) rst
Cable de batería (rojo) positivo (+)
b. Negative (-) Battery Cable (Black)
Cable de batería (negro) negativo (-)
3. Make sure the circuit breakers are
properly set to operating.
Asegúrese de que los disyuntores estén en la posición correcta.
4. Fuel Selection. | Seleccn de combustible
a. Gasoline | Gasolina
Move the gas fuel shutoff valve to the ON position.
Mueva la lvula de desconexión del combustible a la posición ENCENDIDO.
Switch fuel selector on control panel to Gasoline
Cambie el selector de combustible del panel de control a Gasolina
b. Propane | Propano
Make sure LPG hose is safely secured from generator to tank and tank valve is
open
Asegúrese de que la manguera de propano está seguramente asegurada desde el generador al tanque y la válvula del
tanque está abierta
Switch fuel selector on control panel to Propane
Cambie el selector de combustible en el panel de control al Propano
5. Switch the engine switch to Run.
Gire el botón de parada de emergencia de color rojo en sentido horario hasta que salte hacia fuera.
STARTING PROCEDURE | PROCEDIMIENTO DE INICIO
Positive
(Red)
Negative
(Black)
Operating Tripped Operating Tripped
2
3
4a
6a
6b
6. Choose starting method. | Elegirtodo de inicio
a. Push Button Start:
Hold the engine start push button for 1
second and release.
Mantenga pulsado el botón de arranque del motor durante
1 segundo y liberación.
b. Wireless Remote Start
Hold Start button on wireless remote for 1 second
and release.
Mantenga presionado el botón de inicio en el control remoto inalámbrico
durante 1 segundo y suéltelo.
c. Manual Start
Pull recoil handle slowly until you feel resistance,
then apply rapid pull up and away from generator.
Tire de la manija del retroceso lentamente hasta que usted sienta la resistencia,
después aplique el tirón rápido y lejos del generador.
7. Plug in electronic devices |Enchufe los dispositivos electrónicos.
6c
4b
Switching from gasoline to propane:
1. Open the propane fuel tank valve.
Abra la válvula del tanque de combustible de propano.
2. Turn the fuel selector knob to propane.
Gire el selector de combustible a propano.
Switching from propane to gasoline:
1. Turn the fuel selector knob to gasoline.
Gire el mando selector de combustible a gasolina.
2. Close the propane fuel tank valve.
Cierre la válvula del tanque de combustible de propano.
HOW TO SWITCH FUEL SOURCE WHILE RUNNING
CÓMO CAMBIAR LA FUENTE DE COMBUSTIBLE AL CORRER

Guía de iniio rido del inversor
Propane tank and Fresh
clean unleaded gasoline
(not included)
Gas y propano (no incluida)
Questions? Call 1-800-CUMMINS (1-800-286-6467) | Preguntas? Llame al 1 (800) 286-6467
English and Spanish, Original Instructions
A062T729 (Issue 1)
   2
Copyright © 2019 Cummins Inc.
3-2019


Produkt Specifikationer

Mærke: Cummins
Kategori: Generator
Model: Onan P9500df

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cummins Onan P9500df stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Generator Cummins Manualer

Generator Manualer

Nyeste Generator Manualer

DeWalt

DeWalt DXGNR8000 Manual

22 Oktober 2024
Fuxtec

Fuxtec FX-IG13 Manual

12 Oktober 2024
DeWalt

DeWalt DXGNR6500 Manual

10 Oktober 2024
DeWalt

DeWalt DXGNR4000 Manual

10 Oktober 2024
ThermaSol

ThermaSol TFXA-390 Manual

25 September 2024
ThermaSol

ThermaSol TFXM-390 Manual

25 September 2024
DeWalt

DeWalt DXGN4500 Manual

23 September 2024
DeWalt

DeWalt DXGN7200 Manual

23 September 2024
Moulinex

Moulinex Optimo GM4205 Manual

22 September 2024
Subaru

Subaru RGX3800 Manual

21 September 2024