Cylinda KF2266XLFVE Manual

Cylinda Køleskab KF2266XLFVE

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cylinda KF2266XLFVE (117 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/117
KF2266XLFHE
KF2266XLFVE
KF2266XLFRFHE
Bruksanvisning
User manual
Brugsanvisning
yttöopas
SV - 1
Tack för att du valt denna produkt.
Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende
drift och underhåll av din apparat.
Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den
här boken för framtida referens.
Ikon BetydelseTyp
VARNING Risk för allvarlig skada eller dödsfall
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Risk för farlig spänning
BRAND Varning: Brandfara / brandfarligt material
FÖRSIKTIGHET Fara för person- eller egendomsskada
VIKTIGT / OBSERVERA Korrekt drift av systemet
SV - 2
INNEHÅLL
1 SÄKERHETSANVISNINGAR .......................................................................... 3
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar .........................................................................................3
1.2 Installationsvarningar......................................................................................................7
1.3 Vid användning ...............................................................................................................7
2 BESKRIVNING AV APPARATEN ................................................................... 9
3 ANVÄNDA APPARATEN ............................................................................... 10
3.1 Information om teknologi för mindre frost .....................................................................10
3.2 Termostatinställning ......................................................................................................10
3.3 Temperaturinställningsvarningar ...................................................................................10
3.4 Tillbehör ........................................................................................................................11
3.4.1 Isfack (i vissa modeller) ...........................................................................................11
3.4.2 Isskrapan av plast (I vissa modeller) .......................................................................11
3.4.3 Flaskhållaren (I vissa modeller) ...............................................................................11
3.4.4 Fuktreglage (I vissa modeller) .................................................................................11
3.4.5 Justerbar dörrhylla (I vissa modeller) ......................................................................12
4 LIVSMEDELSRVARING ........................................................................... 12
4.1 Kylskåpsutrymmet 12 ........................................................................................................
4.2 Frysfack ........................................................................................................................13
5 RENGÖRING OCH UNDERLL ................................................................16
5.1 Avfrostning ....................................................................................................................17
6 TRANSPORT OCH FLYTTNING ................................................................... 18
6.1 Transport och byte av installationsplats .......................................................................18
6.2 Omplacering av dörren 18 .................................................................................................
7 INNAN DU RINGER SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ............................ 19
8 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ................................................................... 20
9 TEKNISKA DATA ........................................................................................... 20
10 INFORMATION FÖR TESTINSTITUT ........................................................ 21
11 KUNDVÅRD OCH SERVICE ....................................................................... 21
SV - 3
1 SÄKERHETSANVISNINGAR
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar
Läs denna bruksanvisning noggrant.
VARNING! Håll ventilationsöppningarna, i
apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen, fria
från hinder.
VARNING! Använd inte mekaniska enheter eller
andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de
som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Använd inte elektriska apparater inne i
förvaring av livsmedel fack i apparaten, om de inte är
av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till
att sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller
bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING! För att undvika fara på grund av
instabilitet i apparaten, måste den xeras i enlighet
med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium
(denna information nns på kylfrysen etikett) du bör
vara försiktig vid transport och installation för att
förhindra att apparatens kylningsdelar skadas. R600a
är en miljövänlig gas och naturgas, men den är
explosiv. I händelse av ett läckage som kan ha
uppståttgrund av en skada i kylningsdelarna, ytta
SV - 4
ditt kylskåp utom räckhåll för öppen eld eller
värmekällor och ventilera rummet där apparaten är
placerad, några minuter.
• Under transport och positionering av kylfrysen,
undvik skador på kylargaskretsen.
Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar
med en brandfarlig drivgas i denna apparat.
• Denna apparat är avsedd för användning i hushåll
och liknande applikationer såsom:
personalköksområden i butiker, kontor och andra
arbetsplatser
bondgårdar och av kunder på hotell, motell och
andra typer av bostäder
bed and breakfast-bostäder
catering och liknande icke-butiksapplikationer.
• Om uttaget inte matchar kylskåpskontakten, måste
den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller
liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
• En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt
kylskåps strömkabel. Denna kontakt bör användas
med ett speciellt jordat uttag på 10 ampere. Om det
inte nns något sådant uttag i ditt hus, se till att det
installeras av en behörig elektriker.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten på ett säkert sätt och
SV - 7
1.2 Installationsvarningar
Innan du använder kylfrysen för första
gången, var uppmärksam på följande
punkter:
• Driftspänningen för kylfrysen är 220-240
V vid 50 Hz.
• Kontakten måste vara tillgänglig efter
installationen.
• Om produkten förflyttats i liggande
position eller om skåpet lutats vid tex
omhängning av dörr. Säkerställ då att
produkten får stå upprätt i minst 4 timmar
innan den installeras i elnätet.
• Kylfrysen kan ha en lukt vid användning
för första gången. Detta är normalt och
lukten försvinner i takt med att kylfrysen
börjar svalna.
• Innan du ansluter kylfrysen, se till
att informationen på typskylten
(spänning och ansluten belastning)
överensstämmer med strömförsörjningen.
Vid eventuell osäkerhet, kontakta en
kvalificerad elektriker.
• Sätt i kontakten i ett uttag med effektiv
jordning. Om uttaget inte har någon
jordkontakt eller kontakten inte matchar,
rekommenderar vi att du konsulterar en
kvalificerad elektriker för hjälp.
• Apparaten måste anslutas med
ett korrekt installerat säkrat uttag.
Strömförsörjningen (AC) och spänningen
vid arbetspunkten måste stämma
överens med informationen på
apparatens typskylt (typskylten finns på
insidan till vänster om apparaten).
• Vi accepterar inte ansvar för eventuella
skador som uppstår på grund av ojordad
användning.
• Placera kylfrysen på en plats där det inte
utsätts för direkt solljus.
• Kylfrysen får aldrig användas utomhus
eller utsättas för regn.
• Apparaten måste vara minst 50 cm från
spisar, gasugnar och värmekällor, och
bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar.
• När kylfrysen är placerad intill en djupfrys
bör det finnas minst 2 cm mellan dem för
att förhindra att fukt bildas på utsidan.
• Täck inte kylfrysen eller dess övre. Detta
påverkar kylfrysen prestanda.
• Fritt utrymme på minst 50 mm krävs
ovanför apparaten. Placera ingenting
ovanpå apparaten.
• Placera inte tunga föremål på apparaten.
• Rengör apparaten noggrant innan
användning (se Rengöring och
underhåll).
• Torka av alla delar med en lösning
av varmt vatten och en tesked
natriumbikarbonat innan du använder
kylfrysen. Skölj sedan med rent vatten
och torka. Sätt tillbaka alla delar i
kylfrysen efter rengöring.
• Använd de justerbara frambenen för att
se till att din apparat är rak och stabil. Du
kan justera benen genom att vrida dem i
vardera riktningen. Detta bör göras innan
du placerar mat i apparaten.
• Installera distanserna av plast på
kondensorn (svart galler
på baksidan) genom att
vrida dem 90° (såsom
visas på bilden) för att
förhindra att kondensorn
kommer i kontakt med
väggen.
• Avståndet mellan apparaten och
bakväggen får vara högst 75 mm.
1.3 Vid användning
• Anslut inte kylfrysen till elnätet med en
förlängningskabel.
• Använd inte skadade, trasiga eller gamla
pluggar.
• Dra inte i, böj inte och skada inte
sladden.
• Använd inte en adapter.
• Denna apparat är konstruerad för
användning av vuxna. Låt inte barn leka
med apparaten eller hänga på dörren.
• Rör aldrig vid nätsladden/kontakten
med våta händer. Detta kan orsaka
kortslutning eller elstötar.
• Placera inte glasflaskor eller burkar
i isfacket eftersom de spricker när
SV - 8
innehållet fryser.
Placera inte explosivt eller brandfarligt
material i din kyl. Placera drycker med
hög alkoholhalt vertikalt i kylskåpet och
se till att locken är tätt stängda.
• Vidrör inte isen från isfacket efter att ha
avlägsnat den. Is kan orsaka frostskador
och/eller skärsår.
• Vidrör inte frusen mat med våta händer.
Ät inte glass eller isbitar omedelbart efter
att de har tagits ut från isfacket.
• Återfrys inte upptinade frysta livsmedel.
Detta kan orsaka hälsoproblem, såsom
matförgiftning.
Kylfrysar som är gamla eller ur funktion
• Om din gamla kylfrys har ett lås, bryt
eller ta bort låset innan du slänger det,
eftersom barn kan bli instängda och det
kan orsaka en olycka.
• Gamla kylar och frysar innehåller
isoleringsmaterial och köldmedium med
CFC. Var därför observant så att du inte
skadar miljön när du kasserar dina gamla
kylskåp.
CE-försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar härmed att våra produkter
uppfyller de tillämpliga europeiska
direktiven, besluten och förordningarna
och de krav som anges i de refererade
standarderna.
Kassering av din gamla apparat
Symbolen på produkten eller
på förpackningen indikerar att
denna produkt inte får behandlas
som hushållsavfall. Istället ska
den överlämnas till lämplig
insamlingsplats för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Genom att
se till att denna produkt kasseras på rätt
sätt hjälper du till att förhindra potentiella
negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa, som annars kan orsakas
av olämplig avfallshantering av denna
produkt. För mer detaljerad information
om återvinning av denna produkt,
vänligen kontakta din lokala kommun, din
hushållsavfallstjänst eller butiken där du
köpte produkten.
Förpackningar och miljön
Förpackningsmaterial skyddar
din maskin från skador som
kan uppstå under transport.
Förpackningsmaterialen
är miljövänliga eftersom de är
återvinningsbara. Användningen av
återvunnet material minskar förbrukningen
av råvaror och minskar därför
avfallsproduktionen.
Observera:
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan
du installerar och använder apparaten.
Vi är inte ansvariga för de skador som
uppstått på grund av felaktig användning.
• Följ alla instruktioner på apparaten
och bruksanvisningen och förvara
bruksanvisningen på en säker plats för
att lösa de problem som kan uppstå i
framtiden.
• Denna apparat är gjord för att kunna
användas i hus och den kan bara
användas för hemmabruk och för
avsedda ändamål. Den är inte lämplig
för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin
på apparaten ska annulleras och att vårt
företag inte är ansvarigt för eventuella
förluster som har inträffat.
• Denna apparat är gjord för att kunna
användas i hus och den är endast lämplig
för att kyla/förvara livsmedel. Den är inte
lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk och/eller för förvaring av ämnen
förutom mat. Vårt företag ansvarar
inte för eventuella förluster till följd av
olämplig användning av apparaten.
SV - 9
2 BESKRIVNING AV APPARATEN
Termostatvred
Lampskydd
(När termostaten är placerad längst upp)
B
A
1
4
2
3
58
12
6
9
11
7
10
Denna presentation är endast
information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på
apparatens modell.
A) Kylfack
B) Frysfack
1) Termostatbox (När belysningen och
termostaten är placerade på sidan)
2) Kylskåpshyllor
3) Skydd för grönsakslådan
4) Grönsakshylla
5) Frysens lådor
6) Isbricka
7) Isskrapa av plast*
8) Glashyllor i frysen*
9) Flaskhylla
10) Ägghållare
11) Justerbar dörrhylla*/dörrhylla
12) Dörrhylla
* På vissa modellerr
Allmänna anmärkningar:
Fack för färsk mat (kyl):
Mest effektiv energianvändning säkerställs
i konfigurationen med lådorna i apparatens
nedre del, och hyllorna jämnt fördelade,
placering av dörrfack påverkar inte
energiförbrukningen.
Frysfack (frys):
Mest effektiv energianvändning säkerställs
i konfigurationen med lådorna och facken i
lagerposition.
SV - 10
3 ANVÄNDA APPARATEN
3.1 Information om teknologi för mindre
frost
Tack vare den omlindningssbara
förångaren ger Less Frost-teknologi
mer effektiv kylning, mindre manuellt
avfrostningsbehov och mer flexibelt
förvaringsutrymme.
3.2 Termostatinställning
Termostaten reglerar automatiskt
temperaturen invändigt i kyl- och
frysfacken. Kylskåpstemperaturer kan
uppnås genom att vrida vredet till högre
tal, 1 till 3, 1 till 5 eller SF (maximala tal på
termostaten beror på din produkt).
Viktig anmärkning: Försök inte att
vrida ratten förbi position 1 eftersom
det kommer att stoppa apparatens funktion.
Superinfrysningsknapp
(På vissa modeller)Termostatvred
Lampskydd
(Bilderna är representativa)
Termostatinställningar:
1 – 2 : För kortvarig lagring av mat
3 – 4 : För långvarig lagring av mat
5 : Max. kylläge. Apparaten
kommer att arbeta längre. Ändra
temperaturinställningen vid behov.
Om enheten har SF-position.
• Vrid ratten till SF för att frysa in färsk
mat snabbt. I detta läge fungerar
frysfacket vid lägre temperaturer. När
maten är fryst, vrid termostatratten
till normalt användningsläge. Om du
inte ändrar SF-positionen återgår
din apparats läge automatiskt till sitt
senast använda termostatläge efter 48
timmar. Sätt tillbaka termostatväljaren
i SF-läge och sätt tillbaka den till
normal användning i enlighet med
tiden indikerad i anmärkningen. Om
termostatomkopplaren är i SF-läge
när din apparat först startade, kommer
apparatens läge automatiskt att återgå
till drift i termostat-3-läget i enlighet med
tiden indikerad anmärkningen..
Superläget stängs automatiskt av efter
48 timmar.
3.3 Temperaturinställningsvarningar
• Din apparat är avsett att fungera i
omgivningstemperaturintervallen
som anges i standarderna, i enlighet
med den klimatklass som anges
på informationsetiketten. Det
rekommenderas inte att kylfrysen drivs
i miljöer som ligger utanför de angivna
temperaturintervallen. Detta minskar
kylningseffektiviteten hos apparaten.
• Temperaturjusteringar ska göras enligt
frekvensen av dörröppningar och
mängden livsmedel som förvaras i
kylfrysen samt omgivningstemperaturen
där apparaten är.
• När apparaten först slås på, låt den gå
i 24 timmar för att nå drifttemperaturen.
Öppna inte dörren under den här tiden
och förvara inte en stor mängd mat.
• En 5 minuters fördröjningsfunktion
används för att förhindra skada
apparatens kompressor vid anslutning
eller bortkoppling av huvudström, eller
när ett strömavbrott uppstår. Din apparat
börjar fungera normalt igen efter 5
minuter.
SV - 11
Klimatklass och betydelse:
T (tropiskt): Denna kylfrys är avsedd att
användas vid omgivningstemperaturer från
16 °C till 43 °C.
ST (subtropiskt): Denna kylfrys är avsedd
att användas vid omgivningstemperaturer
från 16 °C till 38 °C.
N (tempererat): Denna kylfrys är avsedd
att användas vid omgivningstemperaturer
från 16 °C till 32 °C.
SN (utökad tempererat): Denna
kylfrys är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 10° C till 32°
C.
3.4 Tillbehör
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet
tillbehör kan variera i enlighet med
modellen av din apparat.
3.4.1 Isfack (i vissa modeller)
• Fyll isfacket med vatten och placera det i
frysfacket.
• Efter att vattnet helt har frysts kan du
vända på brickan, som det visas nedan,
för att få ut iskuberna.
3.4.2 Isskrapan av plast (I vissa
modeller)
Efter tid byggs frost upp i vissa av
frysdelens områden. Frosten
som samlats i frysdelen bör
regelbundet tas bort. Använd
medföljande plastskrapa, om
nödvändigt. Använd inte vassa
metallföremål för den här
operationen. De kan punktera
kylskåpskretsen och orsaka skador på
enheten som inte kan repareras.
3.4.3 Flaskhållaren (I vissa modeller)
Använd flaskhållaren för att hindra
flaskor från att glida eller falla
omkull.
3.4.4 Fuktreglage (I vissa modeller)
(Bilderna är representativa)
eller
(Bilderna är representativa)
Om grönsakslådan är helt full bör
fuktreglage som finns på framsidan av
grönsakslådan öppnas. Detta gör att luften
och luftfuktigheten i grönsakslådan kan
kontrolleras för att öka livslängden på
maten där.
SV - 12
Ratten, placerad bakom hyllan, måste öpp-
nas om det finns kondens på glashyllan.
3.4.5 Justerbar dörrhylla (I vissa
modeller)
För att få de lagerutrymmen som behövs
går det att göra sex olika höjdjusteringar
med justerbar dörrhylla.
För att ändra position på den justerbara
dörrhyllan:
Håll i botten på dörrhyllan och dra
knapparna på sidan av hyllan i pilens
riktning. (Fig. 1)
Placera dörrhyllan
på den höjd du vill
genom att flytta den
upp och ner. När du
har fått den önskade
positionen för
dörrhyllan släpper du
knapparna på sidan
(Fig.2). Innan du frigör
själva dörren för du
upp och ner för att se
till att dörrhyllan sitter
som den ska.
Observera:
Innan du flyttar
en fullastad dörrhylla måste du hålla i
hyllan genom att stödja dess botten. Annars
kan dörrhyllan falla av spåren på grund av
tyngden. Det kan leda till skada
dörrhyllan eller hyllspåren.
Fig. 1
Fig. 2
4 LIVSMEDELSFÖRVARING
4.1 Kylskåpsutrymmet
• För att minska fukt och undvika det
påföljande bildandet av frost bör du
alltid förvara vätskor i täta behållare i
kylskåpet. Frost tenderar att koncentrera
sig på de kallaste delarna av vätskan
som förångas och med tiden kommer
apparaten behöva mer frekvent
avfrostning.
• Kokta rätter måste förbli täckta när de
placeras i kylskåpet.Placera inte varma
rätter i kylskåpe.Placera dem när de är
kalla, annars kommer temperaturen/
fuktigheten inuti kylskåpet kommer att
stiga och reducera kylskåpets effektivitet.
• Se till att inga föremål är i direktkontakt
med apparatens bakre vägg, eftersom
frost kommer att utvecklas och
förpackningen kommer att fastna. Öppna
inte kylskåpsdörren ofta.
• Vi rekommenderar att kött och ren fisk
förpackas löst och förvaras på glashyllan
strax ovanför grönsakslådan där luften
är svalare, eftersom detta ger de bästa
förvaringsförhållandena.
• Förvara lösa frukt- och
grönsaksprodukter i grönsakslådorna.
• Att lagra frukt och grönsaker separat
hjälper till att förhindra att etlenkänsliga
grönsaker (gröna blad, broccoli, morot,
etc.) påverkas frukter som frigör eten
(banan, persika, aprikos, fikon etc.).
• Lägg inte in blöta grönsaker i kylen.
• Lagringstiden för livsmedel beror på den
ursprungliga kvaliteten på maten och en
oavbruten kylcykel innan kylförvaringen.
• Vatten som läcker från kött kan förorena
andra produkter i kylen. Du bör förpacka
köttprodukter och rengöra eventuella
läckage på hyllorna.
• Placera inte mat i luftflödespassagen.
• Konsumera förpackade livsmedel innan
rekommenderat utgångsdatum.
SV - 13
Låt inte mat komma i kontakt med
temperatursensorn, som är placerad i
kylskåpsutrymmet för att hålla utrymmet vid
optimal temperatur.
• För normala arbetsförhållanden räcker
det att justera temperaturen i kylskåpet
till +4° C.
• Kylfackets temperatur bör ligga i
intervallet 0-8 °C, färska livsmedel
under 0 °C fryser och ruttnar,
bakteriebelastningen ökar över 8 °C och
livsmedel förstörs.
• Lägg inte varm mat i kylen omedelbart,
låt den svalna utanför. Varma livsmedel
ökar temperaturen i ditt kylskåp och
orsakar matförgiftning och onödigt
förstörande av maten.
• Kött, fisk etc. bör förvaras i kylfacket och
grönsaksfacket föredras för grönsaker (i
förekommande fall).
• För att förhindra korskontaminering ska
inte köttprodukter lagras tillsammans
med frukt och grönsaker.
• Livsmedel bör placeras i kylen i slutna
behållare eller täckas för att förhindra fukt
och lukt.
Tabellen nedan är en snabbguide för
att visa dig det mest effektiva sättet att
lagra de viktigaste livsmedelsgrupperna i
kylskåpet.
Mat Maximal
lagringstid
Hur och var lagring
bör ske
Grönsaker
och frukt 1 vecka Grönsakslåda
Kött och
sk 2 - 3 dagar
Slå in i plastfolie,
påsar eller i en
köttbehållare och
förvara på glashyllan
Färsk ost 3 - 4 dagar På den indikerade
dörrhyllan
Smör och
margarin 1 vecka På den indikerade
dörrhyllan
Buteljerade
produkter,
t.ex.
mjölk och
yoghurt
Fram till det
utgångsdatum
som
rekommenderas
av tillverkaren
På den avsedda
dörrhyllan
Ägg 1 månad På den avsedda
ägghyllan
Lagad mat 2 dagar Alla kylhyllor
OBSERVERA:
Potatis, lök och vitlök bör inte förvaras
i kylskåpet
4.2 Frysfack
• Frysen används för att lagra fryst mat,
frysa färsk mat och göra iskuber.
• Mat i vätskeform skall frysas i
plastkoppar och annan mat skall frysas
i plastfolie eller plastpåsar. För att frysa
färsk mat: linda in och förpacka färsk
mat ordentligt, dvs. förpackningen skall
vara lufttät och inte läcka. Speciella
fryspåsar, aluminiumfolie (kraftig, vid
tvekan dubbelt), polyetenpåsar och
plastbehållare är idealiska.
• Lagra inte färsk eller varm mat bredvid
frusen mat eftersom det kan tina den
frusna maten.
• Innan du fryser in färsk mat delar du upp
den i portioner som kan konsumeras i en
sittning.
• Konsumera tinad fryst mat inom en kort
tidsperiod efter avfrostning.
• Följ alltid tillverkarens instruktioner om
matförpackning när du lagrar fryst mat.
Om det inte finns någon information på
förpackningen ska maten lagras max 3
månader från inköpsdatum.
• När du köper fryst mat ska du se till
att den har frysts in på rätt sätt och att
förpackningen är oskadad.
• Fryst mat skall transporteras i lämpliga
behållare och placeras i frysen så fort
som möjligt.
• Köp inte fryst mat om förpackningen visar
tecken på fukt och onormal uppsvällning.
Det är sannolikt att den har lagrats vid en
opassande temperatur och att innehållet
har försämrats.
• Lagringstiden för frusen mat beror på
rumstemperatur, termostatinställningar,
hur ofta dörren har öppnats, vilken typ av
mat och den tid det tog att transportera
produkten från affären till hemmet. Följ
alltid anvisningarna som är tryckta
förpackningen och överskrid aldrig den
SV - 14
angivna maximala förvaringslängden.
• Om frysdörren har lämnats öppen
en längre tid eller inte stängts riktigt
bildas frost som kan hindra effektiv
luftcirkulation. För att åtgärda det drar
du ur frysen och väntar på att den ska
avfrosta. Rengör frysen så fort den är
halt avfrostad.
• Frysvolymen angiven på etiketten är
volymen utan korgar, skydd osv.
• Återfrys inte tinad mat. Det kan innebära
en hälsofara eftersom det kan orsaka
problem, som exempelvis matförgiftning.
Observera: Om du försöker att öppna
frysdörren omedelbart efter att ha stängt
den märker du att den inte kan öppnas
lätt. Detta är normalt. Så fort jämvikt har
uppnåtts kommer dörren att öppnas lätt.
• Använd snabbinfrysningshyllan för att
frysa tillagad mat (och all annan mat
som behöver frysas in snabbt) snabbare
tack vare fryshyllans större fryskapacitet.
Snabbinfrysningshyllan är den nedre
hyllan i frysutrymmet.
För att använda frysfackets maximala
kapacitet använder du glashyllorna för
den övre och mellersta sektionen och
den nedre korgen för bottensektionen.
SV - 15
Tabellen nedan är en snabbguide för att visa dig det mest effektiva sättet att lagra de
viktigaste livsmedelsgrupperna i frysfacket.
Kött och sk Förberedning Maximal lagringstid
(månader)
Nötkött Linda in i folie 6 - 8
Lammkött Linda in i folie 6 - 8
Kalvstek Linda in i folie 6 - 8
Kalvtärningar I små bitar 6 - 8
Lammtärningar I bitar 4 - 8
Köttfärs I förpackningar utan att använda kryddor 1 - 3
Inälvor (stycken) I bitar 1 - 3
Bologna korv/salami Bör förpackas även om den har ett membran
Kyckling och kalkon Linda in i folie 4 - 6
Gås och anka Linda in i folie 4 - 6
Rådjur, kanin, vildsvin I 2,5 kg portioner eller som léer 6 - 8
Sötvattensskar (lax,
karp, kran, kotlettsk)
Efter att ha rensat bort tarmarna och skalorna av
sken, tvätta och torka den. Ta vid behov bort stjärt
och huvud.
2
Mager sk (havsabborre,
piggvar, undra) 4
Fet sk (tonsk, makrill,
blåsk, ansjovis) 2 - 4
Skaldjur Rengör och i en påse 4 - 6
Kaviar I sin förpackning, eller i en aluminium- eller
plastbehållare 2 - 3
Sniglar I saltvatten, eller i en aluminium- eller plastbehållare 3
OBSERVERA: Tinat fryst kött ska kokas som färskt kött. Om köttet inte är tillagat efter avfrostning måste
det frysas in på nytt.
Grönsaker och frukt Förberedning Maximal lagringstid
(månader)
Skärbönor och bönor Tvätta och skär i små bitar och koka i vatten 10 - 13
Bönor Rensa och tvätta samt koka i vatten 12
Kål Rengör och koka i vatten 6 - 8
Morot Tvätta, skär i skivor och koka i vatten 12
Paprika Skär av stjälken, skär i två halvor, ta bort kärnan och
koka i vatten 8 - 10
Spenat Rensa och koka i vatten 6 - 9
Blomkål Ta bort bladen, skär hjärtat i bitar, och låt ligga i blöt i
vatten med lite citronsaft en stund 10 - 12
Äggplanta Skär i 2 cm stora bitar efter att ha tvättat den 10 - 12
Majs Rengör och förpacka med sin stam eller som
sockermajs 12
Äpplen och päron Skala och skiva 8 - 10
Aprikos och persika Skär i två halvor och ta bort kärnan 4 - 6
SV - 16
Grönsaker och frukt Förberedning Maximal lagringstid
(månader)
Jorgubbar och björnbär Tvätta och rensa 8 - 12
Kokad frukt Lägg till 10 % socker i behållaren 12
Grönsaker och frukt Förberedning Maximal lagringstid
(månader)
Plommon, körsbär, sura
bär Tvätta och rensa stjälkarna 8 - 12
Maximal lagringstid
(månader)
Upptiningstid i
rumstemperatur
(timmar)
Upptiningstid i ugn
(minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Små-kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Paj 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Mejeriprodukter Förberedning Maximal lagringstid
(månader) Förvaringsförhållanden
Förpackad
(homogeniserad) mjölk I sin egen förpackning 2 - 3 Ren mjölk, i sitt eget paket
Ost, med undantag för
vit ost I skivor 6 - 8
Originalförpackning kan
användas för kortvarig
lagring. Bör svepas in i folie
för längre perioder.
Smör, margarin I sin egen förpackning 6
5 RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
Koppla bort enheten från strömkällan
före rengöring.
Tvätta inte apparaten genom att hälla
vatten på den.
Använd inte slipande produkter,
tvättmedel eller tvålar för rengöring av
apparaten. Efter rengöringen sköljer du
noggrant med rent vatten. När du är klar
med rengöringen, anslut kontakten till
elnätet med torra händer.
• Se till att inget vatten kommer in
i lamphöljet och andra elektriska
komponenter.
• Apparaten bör rengöras med jämna
mellanrum med milt rengöringsmedel.
• Rengör tillbehören separat för hand med
tvål och vatten. Tvätta inte tillbehören i
diskmaskin.
• Rengör kondensorn med en borste
minst två gånger om året. Detta hjälper
dig att spara energikostnader och öka
produktiviteten.
Strömförsörjningen måste
kopplas bort under
rengöringen.
SV - 17
5.1 Avfrostning
Avfrostning av kylskåpsdelen
• Avfrostning sker automatiskt i kylskåpet
under drift. Vattnet samlas upp av
avdunstningsfacket och avdunstar
automatiskt.
• Avdunstningsfacket och
vattendräneringshålet bör rengöras
regelbundet med avtappningspluggen för
avfrostning för att hindra vattnet från att
samlas på botten av kylskåpet istället för
att rinna ut.
• Du kan också rengöra dräneringshålet
genom att hälla ett halvt glas vatten ner
i det.
Frysdelens avfrostningsprocess
• Mindre mängder frost samlas i frysen
beroende på hur länge dörren lämnas
öppen och mängden fukt som kommer
in. Det är viktigt att ingen frost eller is
får bildas på platser där det påverkar
att stänga dörren ordentligt. Det kan
göra att luft tränger in i skåpet vilket
resulterar i att kompressorn kontinuerligt
är i drift. Tunn frostbildning är ganska
mjuk och kan avlägsnas med en borste
eller plastskrapa. Använd inte skrapor
som är vassa eller av metall, mekaniska
anordningar eller annat som påskyndar
avfrostningsprocessen. Ta bort all
lossad frost från skåpgolvet. Det är inte
nödvändigt att stänga av apparaten för
borttagning av tunn frost.
• För borttagning av kraftig frostbildning
ska skåpets elkontakt dras ur och
dess innehåll tömmas och läggas i
kartonglådor lindade i tjocka filtar eller
lager av papper för att hållas kalla.
Avfrostningen är mest effektiv om den
sker när frysen nästan är tom, och
ska utföras så snabbt som möjligt för
att undvika att innehållet når för höga
temperaturer i onödan.
• Använd inte skrapor som är
vassa eller av metall, mekaniska
anordningar eller annat som påskyndar
avfrostningsprocessen. En ökning
av temperaturen i frusen mat under
avfrostning kommer att förkorta
lagringslivet. Håll innehåll väl omslaget
och svalt under avfrostning.
• Torka utrymmets insida med en svamp
eller en ren trasa.
SV - 18
• För att påskynda avfrostningsprocessen
kan du placera en eller flera skålar med
varmt vatten i frysdelen.
• Undersök innehållet innan du lägger
tillbaka det i frysen. Om paket har tinat
upp bör de ätas inom 24 timmar, eller
tillagas och sedan frysas in igen.
• Efter avfrostningen rengör du apparatens
insida med en lösning av varmt vatten
med lite milt rengöringsmedel. Torka
sedan ordentligt torrt. Rengör alla
löstagbara delar på samma sätt och sätt
sedan tillbaka dem på plats. Återanslut
apparaten till elnätet och låt stå i 2–3
timmar på inställning nummer MAX innan
du lägger tillbaka maten i frysen.
Byte av LED-belysning
Om du ska byta någon LED-lampa
kontaktar du närmast auktoriserat
servicecenter
Observera: Antal och placering av
LED-listerna kan ändras beroende på
modell.
Om produkten är utrustad med LED-
lampa
Denna produkt innehåller en ljuskälla i
energieffektivitetsklass <E>.
Om produkten är utrustad med LED
-remsor eller LED -kort
Denna produkt innehåller en ljuskälla i
energieffektivitetsklass <F>.
6 TRANSPORT OCH FLYTTNING
6.1 Transport och byte av
installationsplats
• Originalförpackningen och skum kan
förvaras för återtransport (valfritt).
• Fäst din apparat med tjocka
förpackningar, band eller starka rep och
följ instruktionerna för transporter som
finns på förpackningen.
Ta bort alla rörliga delar eller fixera dem
i kylfrysen mot stötar med hjälp av band
innan flyttning och transport.
Bär alltid skåpet i upprätt läge.
6.2 Omplacering av dörren
• Se instruktioner i slutet av manualen.
• Om dörren ska hängas om bör du
kontakta närmaste auktoriserade service
för ett kostnadsförslag.
SV - 21
10 INFORMATION FÖR
TESTINSTITUT
Installation och förberedelse av apparaten
för eventuell EcoDesign-verifiering
ska överensstämma med EN 62552.
Ventilationskrav, fördjupningsdimensioner
och minsta bakre spel ska vara som anges
i denna bruksanvisning vid DEL 2. Kontakta
tillverkaren för ytterligare information,
inklusive lastplaner.
11 KUNDVÅRD OCH SERVICE
Använd alltid endast originaldelar.
När du kontaktar vårt auktoriserade
servicecenter, se till att du har
följande information tillgänglig: Modell,
serienummer.
Informationen finns på typskylten.
Du hittar klassificeringsetiketten i
kylskåpsdelen på vänster nedre sida.
Originalreservdelarna för vissa specifika
komponenter finns tillgängliga i minst 7
eller 10 år, baserat på typen av komponent,
från det att den sista enheten av modellen
släppts ut på marknaden.
Besök vår webbplats
www.cylinda.se
EN - 22
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 23
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 24
1.1 General Safety Warnings 24 .............................................................................................
1.2 Installation warnings 28 .....................................................................................................
1.3 During Usage................................................................................................................28
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 30
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 31
3.1 Information on Less Frost Technology 31 ..........................................................................
3.2 Thermostat Setting .......................................................................................................31
3.3 Temperature Settings Warnings 31 ...................................................................................
3.4 Accessories ..................................................................................................................32
3.4.1 Ice Tray (In some models) 32 .......................................................................................
3.4.2 The Plastic Scraper (In some models).....................................................................32
3.4.3 The Bottle Holder (In some models) ........................................................................32
3.4.4 The Fresh Dial (In some models) ............................................................................32
3.4.5 Adjustable Door Shelf (In some models) 33 .................................................................
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 33
4.1 Refrigerator Compartment 33 ............................................................................................
4.2 Freezer Compartment 34 ..................................................................................................
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 37
5.1 Defrosting .....................................................................................................................38
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 39
6.1 Transportation and Changing Positioning 39 ....................................................................
6.2 Repositioning the Door 39 .................................................................................................
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 40
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 41
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 41
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 42
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 42
EN - 24
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 25
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 10 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 26
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 27
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 28
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first
time, please pay attention to the following
points:
• The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after
installation.
• At first installation if the product has been
transported in horizontal position or after
reversing the door hanging, wait at least
4 hours before connecting the appliance
to the power supply.
• Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the first time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualified
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualified electrician for assistance.
• The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will affect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 50 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
• Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the figure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
• The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
• Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
EN - 29
Do not place explosive or flammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
• If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
• Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 31
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator,
Less Frost technology offers more efficient
cooling, less manual defrost requirement,
and more flexible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the
temperature inside the cooler and freezer
compartments. Refrigerator temperatures
can be obtained by rotating the knob
to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF
(Maximum numbers on the thermostat
depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate
the knob beyond position 1, it will stop
your appliance from working.
Super switch
( )In some models Thermostat knob
Lamp cover
(The images are representative)
Thermostat settings:
1 – 2 : For short-term storage of food
3 – 4 : For long-term storage of food
5 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.If required,
change the temperature setting.
If device has SF position:
• Turn the knob to SF to freeze fresh
food quickly. In this position, the freezer
compartment will operate at lower
temperatures. After your food freezes,
turn the thermostat knob to its normal
use position. If you do not change the
SF position, your appliance work will
automatically return to its last used
thermostat position according to the
time indicated in the note. Return the
thermostat switch to the SF position
and return it to normal use according
to the time indicated in the note.If the
thermostat switch is in the SF position
when your appliance is first started, your
appliance work will automatically return
to the operation in the thermostat-3
position according to the time indicated in
the note.
The super mode will be cancel
automatically after max 48 hours.
3.3 Temperature Settings Warnings
• Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling efficiency of
the appliance.
• Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
• When the appliance is first switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
• A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
EN - 32
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
3.4 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.4.2 ic Scraper The Plast
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
3.4.3 The Bottle Holder (In some models)
Use the bottle holder to prevent
bottles from slipping or falling over.
3.4.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
(The images are representative)
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
EN - 34
passage.
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sufficient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
• The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
• Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, fish, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
• To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
• Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most efficient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
sh 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
• The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
• Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
• When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
EN - 36
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
EN - 37
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
EN - 38
5.1 Defrosting
Defrosting the Refrigerator
Compartment
• Defrosting occurs automatically in
the refrigerator compartment during
operation. The water is collected by
the evaporation tray and evaporates
automatically.
• The evaporation tray and the water drain
hole should be cleaned periodically with
the defrost drain plug to prevent the
water from collecting at the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
• You can also clean the drain hole by
pouring half a glass of water down it.
Freezer defrosting process
• Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will affect the close fitting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet floor. It is not necessary to
switch off the appliance for the removal
of thin frost.
• For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most effective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
• Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
EN - 39
• Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
• After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number MAX before
introducing the food back into the freezer.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy efficiency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy efficiency class <F>.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
• The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts or fix them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
• See instructions at the end of the manual.
EN - 41
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
8. Energy consumption of your appliance
is declared without drawers and fully
loaded in freezer compartment.
9. For saving energy, do not use volume
between the load limit and the door,
along the load limit line. Load limit line
is also used in energy consumption
declaration.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you find on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
NO - 44
INNHOLD
1 SIKKERHETSINSTRUKSJONER ................................................................. 45
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler 45 ......................................................................................
1.2 Monteringsadvarsler 49 .....................................................................................................
1.3 Under bruk 49 ....................................................................................................................
2 BESKRIVELSE AV APPARATET ................................................................. 51
3 BRUK AV APPARATET ................................................................................. 52
3.1 Informasjon om redusert frost-teknologi .......................................................................52
3.2 Termostatinnstilling .......................................................................................................52
3.3 Temperaturinnstillingsvarsler ........................................................................................52
3.4 Tilbehør.........................................................................................................................53
3.4.1 Isbrett (In noen modeller) 53 ........................................................................................
3.4.2 Plastskrapen (In noen modeller)..............................................................................53
3.4.3 Flaskeholder (In noen modeller) 53 ..............................................................................
3.4.4 Ferskhetsbryter (In noen modeller) 53 .........................................................................
3.4.5 Justerbar dørhylle (I noen modeller) ........................................................................54
4 OPPBEVARING AV MAT ............................................................................... 54
4.1 Kjøleskapsdelen 54 ...........................................................................................................
4.2 Fryserdel.......................................................................................................................55
5 VASKING OG VEDLIKEHOLD ...................................................................... 57
5.1 Avising ..........................................................................................................................58
6 FRAKT OG FLYTTING ................................................................................... 59
6.1 Transport og flytting ......................................................................................................59
6.2 Reposisjonere døren 59 ....................................................................................................
7 R DU RINGER ETTER SERVICE ............................................................ 60
8 TIPS FOR Å SPARE ENERGI ....................................................................... 61
9 TEKNISK DATA .............................................................................................. 62
10 INFORMASJON TIL TESTINSTITUTT ....................................................... 62
11 KUNDESTØTTE OG SERVICE ................................................................... 62
NO - 45
1 SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler
Les bruksanvisningen nøye.
ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i
apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri
for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller
andre måter for å akselerere avisningsprosessen,
annet enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
matvarekamrene i apparatet, med mindre de er av en
type som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsen.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du
påse at strømledningen ikke blir sittende fast eller
skadet.
ADVARSEL: Du må ikke plassere ere
skjøteledninger eller strømkontakter bak apparatet.
ADVARSEL: For å unngå fare forårsaket av et
ustabilt apparat, må det festes slik det står i
instruksjonene.
Dersom apparatet bruker R600a som kjølemiddel
(du nner denne informasjonen på etiketten på
kjølemiddelet) du bør være forsiktig under frakt og
installasjon for å hindre skade på kjøleelementene.
R600a er en miljøvennlig og naturlig gass, men den er
eksplosiv. Siden den er eksplosiv må du, dersom det
NO - 46
er en lekkasje grunnet skade på kjøleelementene,
ytte kjøleskapet ditt fra åpen amme eller
varmekilder, og ventilere rommet der apparatet står i
noen minutter.
• Mens du bærer og setter på plass kjøleskapet, ikke
ødelegg kjølegasskretsen.
• Ikke lagre eksplosivt materiale slik som
aerosolkanner med brennbart drivsto󰀨 i dette
apparatet.
• Dette apparatet er ment å brukes i husholdninger og
lignende applikasjoner som:
personalkjøkken i butikker, kontor og andre
arbeidsplasser
gårdshus og av gjester på hotell, motell og andre
overnattingssteder
herberger og lignende
catering og lignende ikke-detalj apparater
• Dersom støpslet ikke passer til kjøleskapsledningen,
må den byttes av produsenten, serviceagenten eller
lignende kvalisert personell for å unngå fare.
• Et spesielt jordingsstøpsel har blitt koblet til
strømkabelen på kjøleskapet. Dette støpselet bør
brukes med en spesiell jordet stikkontakt på 10
amp. Dersom det ikke nnes en slik stikkontakt i
huset ditt, må du få en installert av en autorisert
elektriker.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover, og personer med redusert helse eller med
NO - 47
mangel på erfaring og kunnskap dersom de har
tilsyn eller blir instruert i riktig og sikker bruk, og
forstår faren som er involvert. Barn skal ikke leke
med apparatet. Vasking og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
• Barn i alderen mellom 3 til 8 år har lov til å laste
inn og utav kjøleapparater. Barn er ikke forventet å
utføre rengjøring eller vedlikehold av apparatet. Det
forventes at småbarn (0–3 år) ikke bruker apparater.
Det er forventet at unge barn (3–8 år) trygt kan
bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig
tilsyn. Eldre barn (8–14 år) og sårbare mennesker
som kan bruke apparater trygt etter at de har fått
riktig tilsyn eller instruksjon for bruk av apparatet.
Svært sårbare mennesker forventes ikke å bruke
apparater trygt hvis ikke kontinuerlig tilsyn er gitt.
• Dersom ledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, dens serviceagent eller lignende
kvalisert personell for å unngå fare.
• Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som
overstiger 2000 moh.
For å unngå forurensing av mat, følg disse
instruksjonene:
• Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en
betydelig økning i temperaturen i apparatets rom.
Rengjør jevnlig overater som kan komme i kontakt
med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
NO - 48
Oppbevar rå kjøtt og sk i egnede beholdere i
kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med,
eller drypper på annen mat.
To-stjerners frysesku󰀨er er egnet for oppbevaring av
forfrossen mat, lagring eller fremstilling av iskrem og
å lage isterninger.
• Ett-, to- og tre-stjerners rom er ikke egnet for frysing
av fersk mat.
• Hvis kjøleapparatet er tomt i lange perioder, må du
slå av, avrim, rengjøre, tørke og la døren stå åpen
for å forhindre muggdannelse i apparatet.
NO - 51
2 BESKRIVELSE AV APPARATET
Termostatbryter
Lampedeksel
(Når termostaten er plassert øverst)
B
A
1
4
2
3
58
12
6
9
11
7
10
Denne presentasjonen er kun for
informasjon om delene til apparatet.
Delene kan variere ut fra apparatmodellen.
A) Kjøleskapskammer
B) Frysekammer
1) Termostatboks (når lys og termostat er
plassert på siden)
2) Hyller til kjøleskap
3) Deksel til grønnsaksskuff
4) Grønnsaksskuff
5) Skuffer til fryser
6) Isboksbrett
7) Isskrape i plast *
8) Glasshyller til fryser *
9) Flaskehylle
10) Eggholder
11) Justerbar dørhylle * / dørhylle
12) Dørhylle
* I noen modeller
Generelle merknader:
Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv
energibruk er sikret i konfigurasjonen med
skuffene i den nedre delen av apparatet,
og hyllene jevnt fordelt, plasseringen av
dørskuffer påvirker ikke energiforbruket.
Fryserom (fryser): Mest effektiv
energibruk er sikret i konfigurasjonen med
skuffene og beholderne i standard posisjon
NO - 52
3 BRUK AV APPARATET
3.1 Informasjon om redusert frost-
teknologi
Takket være viklingen rundt fordamperen
gir redusert frost-teknologien mer effektiv
kjøling, mindre krav til manuell avriming og
mer fleksibelt oppbevaringsrom.
3.2 Termostatinnstilling
Termostaten regulerer temperaturen
i kjøleskapet og fryseren automatisk.
Kjøleskaptemperaturen kan oppnås ved
å dreie bryteren opp: 1 til 3, 1 til 5 eller
SF (maks nummere på termostaten er
avhengig av produktet).
Viktig merknad: Ikke prøv å vri
bryteren forbi posisjon 1, dette vil
stoppe apparatet.
Super-bryter
( )På noen modeller Termostatbryter
Lampedeksel
(bildene er representative)
Termostatinnstillinger:
1 – 2 : For kortvarig lagring av mat
3 – 4 : For langvarig lagring av mat
5 : Maks. kjøleposisjon. Apparatet vil
fungere lenger. Endre om nødvendig
temperaturinnstillingen.
Hvis enheten har SF-posisjon:
• Vri bryteren til SF for å fryse fersk mat
raskt. I denne stillingen vil fryserommet
fungere ved lavere temperaturer. Etter at
maten har frosset, vri termostatbryteren
til normal funksjonposisjon. Hvis du
ikke endrer SF-stilling, vil apparatets
funksjon automatisk gå tilbake til den sist
brukte termostatposisjonen i henhold til
tiden som er indikert i merknaden. Still
termostatbryteren tilbake til SF-posisjon
og still den tilbake til normal bruk til
tiden som er indikert i merknaden. Hvis
termostatbryteren er i SF-posisjon når
apparatet startes vil apparatet automatisk
gå tilbake til denne funksjonene i
termostat-3-posisjon ved tiden indikert i
merknaden.
Superkjøling-modus avbrytes
automatisk etter 48 timer.
3.3 Temperaturinnstillingsvarsler
• Apparatet ditt er designet for bruk
i omgivelser med standardiserte
temperaturområder som følger
klimaklassen som er skrevet på etiketten.
Det anbefales ikke at kjøleskapet ditt
brukes i omgivelser som er utenfor de
oppgitte temperaturområdene. Dette vil
redusere apparatets kjøleeffekt.
• Temperaturjusteringer bør gjøres ut
fra hvor ofte døren åpnes og hvor
mye mat det er lagret i fryseren samt
omgivelsestemperaturen i rommet der
apparatet står.
• Når apparatet først slås på, la det kjøre i
24 timer for å nå driftstemperatur. I løpet
av denne perioden må døren ikke åpnes,
og det må ikke lagres store mengder
maten i det.
• En forsinkelsesfunksjon på fem minutter
brukes for å forhindre skade på
kompressoren på apparatet ditt når du
kobler til eller kobler fra strømnettet, eller
når det oppstår en strømbrudd. Apparatet
ditt vil være klart til normal bruk etter fem
minutter.
Klimaklasse og betydning:
T (tropisk): Dette kjøleskapet er beregnet
på bruk i omgivelsestemperaturer fra 16 °C
til 43 °C.
ST (subtropisk): Dette kjøleskapet er
beregnet på bruk i omgivelsestemperaturer
fra 16 °C til 38 °C.
N (temperert): Dette kjøleskapet er
beregnet på bruk i omgivelsestemperaturer
fra 16 °C til 32 °C.
SN (utvidet temperert): Dette
kjøleskapet er beregnet på bruk i
omgivelsestemperaturer fra 10 °C til 32 °C.
NO - 53
3.4 Tilbehør
Bilder og tekstbeskrivelser på
tilbehørseksjonen kan variere ut fra
apparatmodellen.
3.4.1 Isbrett (In noen modeller)
• For å lage isbiter fyller du isbitbrettet med
vann og setter det i fryserdelen.
• Når alt vannet har blitt til is, kan du vri
brettet som vist nedenfor for å få ut
isbitene.
3.4.2 skrapen Plast (In noen modeller)
Etter en stund vil det bygge seg opp rim i
noen områder av fryseren.
Rimet akkumuleres i fryseren og
bør fjernes regelmessig. Bruk
om nødvendig plastskrapen
som følger med. Ikke bruk
skarpe gjenstander til denne
operasjonen. Det kan lage hull i
kjøleskapskretsen og forårsake uopprettelig
skade på enheten.
3.4.3 Flaskeholder (In noen modeller)
Brukes for å hindre at flasker sklir
eller faller.
3.4.4 Ferskhetsbryter (In noen modeller)
(bildene er representative)
eller
(bildene er representative)
Hvis grønnsaksskuffen er helt full, bør
ferskhetsbryteren, som er plassert foran
grønnsaksskuffen, åpnes. Da vil luften
og fuktigheten i grønnsaksrommet
kontrolleres, og dette vil øke matens
levetid.
Bryteren som er plassert bak hyllen, må åp-
nes hvis man ser kondens på glasshyllen.
NO - 54
3.4.5 Justerbar dørhylle (I noen
modeller)
Seks ulike justeringer av høyden kan
foretas for å skaffe den lagringsplassen
du trenger ved hjelp av den justerbare
dørhyllen.
Slik flytter du den justerbare dørhyllen:
Hold i bunnen av hyllen og dra knappene
på siden av dørhyllen
i pilens retning. (Fig.
1)
Posisjoner dørhyllen
til den høyden du
ønsker ved å flytte
den opp og ned.
Etter at du har fått
dørhyllen posisjonen
du vil ha den, slipper
du knappene på
siden av dørhyllen
(fig.2). Før du slipper
dørhyllen, må du
bevege den opp og
ned for å sikre at
dørhyllen er festet.
Merk: Før du setter ting inn i den
forflyttende dørhyllen, må du holde i
hyllen ved å støtte opp under bunnen.
Ellers vil dørhyllen kunne falle av skinnene
pga. vekten. Så skade vil kunne skje på
dørhyllen eller skinnene.
Fig. 1
Fig. 2
4 OPPBEVARING AV MAT
4.1 Kjøleskapsdelen
• For å redusere fuktighet og unngå
påfølgende riming, må væsker
alltid lagres i forseglede beholdere i
kjøleskapet. Frost har en tendens til å
konsentreres i de kaldeste feltene i den
fordampende væsken, og med tiden vil
apparatet ditt kreve hyppigere avriming.
• Tilberedte retter må være tildekket når de
oppbevares i kjøleskapet. Ikke plasser
varm mat i kjøleskapet. Plasser dem når
de er avkjølt, ellers øker temperaturen
/ fuktigheten i kjøleskapet, noe som
reduserer kjøleskapets effektivitet.
• Sikre at det ikke er noen artikler i direkte
kontakt med apparatets bakre vegg, da
frost vil utvikles og emballasjen vil sitte
fast. Ikke åpne kjøleskapsdøren for ofte.
• Vi anbefaler at kjøtt og rensket fisk
pakkes løst og lagres på glasshyllen
over grønnsaksbeholderen, hvor luften
er kjøligere, da dette gir de beste
lagringsforholdene.
• Lagre løs frukt og grønnsaksartikler i
grønnsaksskuffene.
• Lagring av frukt og grønnsaker separat
hjelper med å forhindre etylen-sensitive
grønnsaker (grønne blader, brokkoli,
gullrøtter osv.) fra å bli påvirket av etylen-
frigjørende frukt (banan, fersken, aprikos,
fiken, osv.).
• Ikke legg våte grønnsaker i kjøleskapet.
• Lagringstid for alle matprodukter
avhenger av den innledende kvaliteten
på maten, og en uavbrutt kjølesyklus før
lagring i kjøleskap.
• Vann som lekker fra kjøtt kan
kontaminere andre produkter i
kjøleskapet. Du bør pakke kjøttprodukter
og rengjøre eventuelle lekkasjer i hyllene.
• Ikke plasser mat foran luftstrømmen.
• Bruk pakket mat før anbefalt utløpsdato.
NO - 55
Ikke la mat komme i kontakt med
temperatursensoren som er plassert i
kjøleskapet for å holde kjøleskapet på
optimal temperatur.
• For normale arbeidsforhold vil
det være tilstrekkelig å justere
temperaturinnstillinger på kjøleskapet ditt
til +4 °C.
• Temperaturen i kjølerommet bør være
i området 0–8 °C, fersk mat fryser og
råtner under 0 °C, bakteriemengde øker
og ødelegger maten over 8 °C.
• Ikke plasser varm mat i kjøleskapet
umiddelbart, vent til temperaturen går
ned. Varm mat øker temperaturen i
kjøleskapet ditt, og fører til matforgiftning
og unødvendig ødeleggelse av mat.
• Kjøtt, fisk, osv., bør lagre i kjøperommet
for mat, grønnsaksrommet foretrekkes for
grønnsaker (om tilgjengelig).
• For å unngå kryssforurensing blir
kjøttprodukter og frukt og grønnsaker
ikke lagret sammen.
• Mat bør plasseres i kjøleskapet i lukkede
beholdere eller tildekket for å forhindre
fuktighet og odører.
Tabellen under er en hurtigveiledning for å
vise deg den mest effektive måten å lagre
de store matgruppene i kjøleskapet ditt.
Mat Maksimal
lagringstid
Hvor og hvordan
lagre
Frukt og
grønnsaker
1 uke Grønnsaksbeholder
Kjøtt og
sk 2–3 dager
Pakk i plastfolie,
bagger, eller i
en kjøttbeholder,
og lagre den på
glasshyllen.
Fersk ost 3–4 dager På den angitte
dørhyllen
Smør og
margarin 1 uke På den angitte
dørhyllen
Produkter
på aske,
f.eks. melk
og yoghurt
Til
utløpsdatoen
som er
anbefalt av
produsenten
På den angitte
dørhyllen
Egg 1 måned På den angitte
egghyllen
Mat Maksimal
lagringstid
Hvor og hvordan
lagre
Tilberedt
mat 2 dager Alle hyller
MERK:
Poteter, løk og hvitløk bør ikke lagres i
kjøleskapet.
4.2 Fryserdel
• Fryseren brukes til å oppbevare frossen
mat, fryse fersk mat og lage isbiter.
• Mat i flytende form skal fryses i
plastkopper og annen mat skal fryses
i plastfolier eller poser. For frysing av
fersk mat: fersk mat på pakkes og
forsegles omhyggelig. Emballasjen
skal være lufttett og ikke lekke.
Spesielle fryseposer, aluminiumsfolie,
polyetylenposer og plastbeholdere er
ideelle.
• Ikke legg den fersk og varm mat ved
siden av frossen mat, da dette kan tine
den.
• Før du fryser fersk mat, del den opp
i porsjoner som kan konsumeres i ett
måltid.
• Bruk tint frossen mat innen kort tid etter
avriming
• Følg alltid produsentens anvisninger
på emballasje når du oppbevarer
frossen mat. Hvis det ikke følger med
noen informasjon, bør ikke maten
oppbevares i lengre enn tre måneder
etter kjøpsdatoen.
• Når du kjøper frossen mat, må du passe
på at de ble fryst under riktige forhold og
at emballasjen er hel.
• Frossen mat skal transporteres i
passende beholdere og plasseres i
fryseren så snart som mulig.
• Ikke kjøp frossen mat hvis emballasjen
viser tegn på fuktighet og unormal
hevelse. Det er sannsynlig at den har blitt
lagret ved en uegnet temperatur og at
innholdet har forverret seg.
NO - 56
• Holdbarhetstiden for frossen mat
avhenger av romtemperaturen,
termostatinnstillinger, hvor ofte døren blir
åpnet, hvilken type mat det er og hvor
lang tid det tar å frakte den fra butikken
og hjem. Følg alltid instruksjonene på
pakken, og overstig aldri den maksimale
oppbevaringstiden indikert.
• Hvis døren på fryseren har stått åpen
lenge, eller ikke har vært ordentlig lukket,
vil det dannes rim som kan forhindre
effektiv luftsirkulasjon. For å løse dette,
trekk ut kontakten til fryseren og vent til
den er avrimet. Rengjør fryseren når den
er helt avrimet.
• Frysevolumet som er oppgitt på etiketten
er volumet uten kurver, deksler og
videre.
• Ikke frys opptinet mat. Det kan være
farlig fordi det kan føre til problemer som
matforgiftning.
MERK: Hvis du prøver å åpne frysedøren
umiddelbart etter at du har lukket den, vil
du oppdage at den ikke åpnes lett. Dette er
normalt. Når likevekt er nådd, åpnes døren
lett.
• Bruk hyllen for hurtigfrysing til nedfrysing
av hjemmelagd mat (og all annen mat
som må fryses raskt) raskere på grunn
av fryserhyllens større nedfrysingskraft.
Hyllen for hurtigfrysing er den nedre
hyllen i fryserrommet.
• For å utnytte fryserommets maksimale
kapasitet, bruk glasshyllene til den øvre
og midterste delen, og bruk den nedre
kurven for den nederste delen.
Tabellen under er en hurtigveiledning for å vise deg den mest effektive måten å lagre
de store matvaregruppene i kjøleskapet ditt.
Kjøtt og sk Forberedelse Maksimal lagringstid
(måneder)
Bi󰀨 Pakkes i folie 6–8
Lammekjøtt Pakkes i folie 6–8
Kalvestek Pakkes i folie 6–8
Kalvkuber I små biter 6–8
Lammeterninger I biter 4–8
Kjøttdeig I pakker uten tilsatt krydder 1–3
Innvoller (biter) I biter 1–3
Bologna pølser/salami Bør pakkes inn selv om den har membran
Kylling og kalkun Pakkes i folie 4–6
Gås og and Pakkes i folie 4–6
Hjortedyr, kanin, villsvin I 2,5 kilos porsjoner og som leter 6–8
Ferskvannssk (laks,
karpe, steinbit)
Etter å ha renset sken for innvoller og skjell, vask
og tørk den. Fjern hale og hode hvis nødvendig.
2
Mager sk ( abbor,
piggvar og yndre) 4
Fet sk (tunsk, makrell,
piggnnesk, ansjos) 2–4
Skalldyr Rengjort og i en pose 4–6
Kaviar I pakken sin, aluminium- eller plastbeholder 2–3
Snegler I saltvann, aluminium- eller plastbeholder 3
MERK: Frossent kjøtt bør tilberedes som ferskt kjøtt etter det har tint. Hvis kjøttet ikke tilberedes etter at det
er tint, må det ikke fryses igjen.
NO - 58
• Rengjør tilbehøret separat for hånd med
såpe og vann. Ikke vask tilbehøret i en
oppvaskmaskin.
• Rengjør kondensatoren med en børste
minst en gang i året. Dette vil hjelpe
deg å spare på energikostnader og øke
produktivitet.
Strømforsyningen må være
koblet fra under rengjøring.
5.1 Avising
Avriming av kjøleskapskammer
• Avriming oppstår automatisk i
kjøleskapets kammer i løpet av
drift. Vannet samles inn via et
fordampingsbrett og fordamper
automatisk.
• Fordampingsbrettet og vannets
avløpshull skal rengjøres jevnlig med
avrimingens avløpsplugg for å hindre at
vann samles i bunnen på kjøleskapet i
stedet for å strømme ut.
• Du kan også rengjøre avløpshullet ved å
tømme et halvt glass med vann i det.
Avrimingsprosess for fryseren
• Det vil oppstå små mengder av rim i
fryseren, avhengig av hvor lenge døren
blir stående åpen eller mengden av fukt
som slippes inn. Det er viktig å sikre
at frost og is ikke dannes ved steder
der dette vil påvirke korrekt kontakt
for dørtetningen. Det kan medføre at
det kommer luft inn i kabinettet slik at
kompressoren blir kjørende kontinuerlig.
Tynne frostdannelser er myke og kan
fjernes med en børste eller plastskrape.
Ikke bruk metall skraper eller andre
skarpe skraper, mekaniske enheter
eller andre måter for å akselerere
avrimingsprosessen. Fjern all løsnet rim
og is fra bunnen av skapet. Det er ikke
nødvendig å slå av apparater for å fjerne
tynne lag med rim.
• Ved fjerning av større frostdannelser
skal apparatet kobles fra strømnettet,
og innholdet skal tømmes i pappesker
og pakkes inn i tykke tepper eller lag av
papir, slik at det holdes kaldt. Avrimingen
er mest effektiv når den utføres når
fryseren er nesten tom, og den bør
utføres så raskt som mulig for å forhindre
overdreven økning av innholdets
temperatur.
• Ikke bruk metall skraper eller andre
skarpe skraper, mekaniske enheter
eller andre måter for å akselerere
avrimingsprosessen. Økning av
temperaturen for frosne matvarer under
avisingen påvirker holdbarhetstiden. Hold
innholdet godt innpakket og kjølig mens
avrimingen pågår.
• Tørk innsiden av kammeret med en
svamp eller en ren klut.
• Du kan plassere beholdere med varmt
vann i frysekammeret for at avisingen
skal gå raskere.
NO - 59
• Kontroller innholdet når du legger det
inn i fryseren igjen, og hvis noen av
matvarene har tint, bør disse spises
innen 24 timer eller tilberedes og fryses
ned på nytt.
• Når avisingen er fullført, skal innsiden
rengjøres med en oppløsning av
varmt vann og litt natriumbikarbonat
(bakepulver) og deretter tørkes av
grundig. Vask alle uttakbare deler på
samme måte, og sett dem på plass igjen.
Koble apparatet til strømnettet igjen, og
la det stå i 2–3 timer på MAKS innstilling
før du legger maten inn i fryseren igjen.
Å skifte ut LED-lys
Kontakt det nærmeste autoriserte
servicesenteret for å skifte ut LED-lys.
Merk: Antall LED-strimler, og
plasseringen av disse, kan variere
avhengig av modell.
Hvis produktet er utstyrt med LED
-lampe
Dette produktet inneholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse <E>.
Hvis produktet er utstyrt med LED
-stripe (r) eller LED -kort (er)
Dette produktet inneholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse <F>.
6 FRAKT OG FLYTTING
6.1 Transport og flytting
• Originalemballasje og skum kan
beholdes for ny transport (valgfritt).
• Fest apparatet med tykk emballasje,
bånd eller sterke snorer, og følg
deretter instruksjonene for transport
emballasjen.
• Fjern alle løse deler eller beskytt dem i
apparatet mot støt, bruk bånd ved flytting
eller transport.
Frakt alltid apparatet i loddrett
posisjon.
6.2 Reposisjonere døren
• Se instruksjoner på slutten av manualen.
NO - 60
7 FØR DU RINGER ETTER
SERVICE
Hvis du har problemer med , apparatet
må du sjekke følgende før du kontakter
kundeservice.
Apparatet virker ikke
Sjekk om:
• Det er strøm
• Støpselet er koblet riktig til stikkontakten
• Er sikringen til støpselet eller
hovedsikringen gått?
• Det er feil på stikkontakten. For å
kontrollere dette kobles et annet
fungerende apparat til samme kontakt.
Kjøleskapets ytelse er dårlig
Sjekk om:
• Kjøleskapet er overbelastet
• Døren er korrekt lukket
• Det ikke er støv på kondensatoren
• Det er nok plass bak og på sidene.
Apparatet lager for mye lyd
Normale lyder
Klikkelyd inntreffer:
• Under automatisk avriming.
• Når apparatet avkjøles eller
varmes (grunnet utviding av
apparatets materiale).
Korte klikkelyder inntreffer: Når
termostaten slår kompressoren av/på.
Motorstøy: Denne lyden indikerer
at kompressoren opererer normalt.
Kompressoren kan lage mer støy en
liten stund når den aktiveres for første
gang.
Boblelyder og plask inntreffer:
Fra flyten av kjølemiddelet i rørene i
systemet.
Lyd av strømmende vann inntreffer:
Grunnet vann som strømmer til
dampbeholderen. Denne lyden er
normal under avriming.
Luftblåsestøy inntreffer: I noen
modeller under normal drift av systemet
på grunn av luftsirkulasjon.
Kantene på apparatet som er i kontakt
med dørhengslene er varme
Spesielt om sommeren (varme
årstider) kan overflatene i kontakt med
dørhengslene bli varmere under drift av
kompressoren, dette er normalt.
Det er ansamling av fuktighet i apparatet
Sjekk om:
• Alle matvarer er pakket riktig. Beholdere
må være tørre før de plasseres i
apparatet.
• Apparatetsdør åpnes ofte. Fuktighet
fra rommet kommer inn i når apparatet
dørene åpnes. Fuktigheten vil bygge seg
opp raskere når du åpner dørene oftere,
spesielt dersom luftfuktigheten i rommet
er høy.
Døren åpner eller lukker ikke skikkelig
Sjekk om:
• Det er mat eller emballasje som hindrer
døren i å lukke seg
• Hengslene på døren er ødelagt eller
revnet
• Apparatet står på et jevnt underlag.
Kompressoren kan kjøre høyt, eller
støyen fra kompressoren/kjøleskapet kan
øke på noen modeller under drift under
visse forhold, slik at produktet kobles
til for første gang, avhengig av endring
i omgivelsestemperatur eller endring i
bruken. Det er normalt; når kjøleskapet når
den nødvendige temperaturen, reduseres
støyen automatisk.
Anbefalinger
• Hvis kjøleskapet er slått av eller tilkoblet,
må du vente minst fem minutter før du
kobler fra apparatet eller starter det
nytt for å hindre skade på kompressoren.
• Om du ikke bruker kjøleskapet på lang
tid (f.eks. på sommerferie), plugg det
ut. Vask kjøleskapet ditt i henhold til
kapittelet «Rengjøring», og la døren stå
åpen for å hindre fuktighet og lukt.
• Dersom problemet fortsetter etter at du
har fulgt alle instruksjonene ovenfor,
ta kontakt med nærmeste autoriserte
servicesenter.
NO - 61
• Kjøleskapet du har kjøpt er designet kun
for bruk i hjemmet. Det er ikke passende
for kommersiell eller felles bruk.
Dersom forbrukeren bruker apparatet
på en måte som ikke er i samsvar med
disse funksjonene, legger vi vekt på
at produsenten og forhandleren ikke
skal være ansvarlige for eventuelle
reparasjoner og feil innenfor
garantiperioden.
8 TIPS FOR Å SPARE ENERGI
1. Installer apparatet i et kjølig, godt
ventilert rom, men ikke i direkte sollys, og
ikke rett ved en varmekilde (som radiator
eller ovn), ellers bør en isolerende plate
brukes.
2. La varm mat og drikke kjøles ned før de
plasseres i apparatet.
3. Plasser mat som skal tines i
kjøleskapdelen hvis mulig. Den lave
temperaturen til den frosne maten vil
hjelpe til å kjøle ned kjølekammeret
når den tiner. Dette vil spare energi.
Frossen mat som tines utenfor apparatet
resulterer i tapt energi.
4. Drikke eller andre væsker bør tildekkes
når de er i apparatet. Hvis de ikke
tildekkes, vil fuktigheten i apparatet øke,
og apparatet vil derved bruke mer energi.
Tildekking av drikke og andre væsker
hjelper med å bevare smak og lukt.
5. Unngå å ha dørene åpne over lenger
tid, og åpne dørene for hyppig, ellers
vil varm luft komme inn i kjøleskapet
og føre til at kompressoren slår seg på
unødvendig ofte.
6. Hold dekslene på de ulike kamrene
lukket (grønnsaksskuff, kjøledel osv.).
7. Dørpakningen må være ren og bøyelig.
Bytt ut pakningen ved slitasje.
8. Strømforbuket til apparatet er deklarert
uten skuffer og med fullt fryserrom.
9. Du sparer strøm ved å ikke bruke
plassen mellom lastgrensen og døren,
som går langs linjen for lastgrense.
Grensen for lastlinje brukes også ved
deklarering av strømforbruk.
NO - 62
9 TEKNISK DATA
Den tekniske informasjonen kan finnes på
typeskiltet på innsiden av apparatet og
energimerket.
QR-koden på energimerket levert
med apparatet viser til en nettlenke til
informasjon om apparatets ytelse i EU
EPREL-databasen.
Lagre energimerket sammen med
brukermanualen og alle andre dokumenter
apparatet ble levert med.
Det er også mulig å finne den samme
informasjonen i EPREL via lenken https://
eprel.ec.europa.eu og modellnavnet og
produktnummeret du finner på apparatets
typeskilt.
Se lenkenwww.theenergylabel.eu for
detaljert informasjon om energimerket.
10 INFORMASJON TIL
TESTINSTITUTT
Installasjon og forberedelse av apparatet
for EcoDesign-verifisering skal skje
i samsvar med EN 62552. Krav til
ventilasjon, dimensjoner med anbefalte
minsteavstander og åpning bak skal være
som beskrevet i denne bruksanvisningens
DEL 2. Ta kontakt med produsenten
for ytterligere informasjon, inkludert
lasteplaner.
11 KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler.
Når du tar kontakt med vårt autoriserte
servicesenter, påse at du har følgende
informasjon tilgjengelig: Modell,
serienummer.
Informasjonen kan finnes på typeskiltet.
Du finner klassifiseringsetiketten i
kjølesonen på venstre nedre side .
De originale reservedelene til noen
spesifikke komponenter er tilgjengelige
i minst 7 eller 10 år, basert på
komponenttypen, fra markedsføring av den
siste enheten i modellen.
Besøk nettsiden vår
www.cylinda.se
FI: 63
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen.
Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta ja ohjeita, jotka on tarkoitettu
auttamaan sinua laitteen käytössä ja kunnossapidossa.
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Kuvake Tyyppi Merkitys
VAROITUS Vakava vamma tai kuolemanvaara
SÄHKÖISKUN VAARA Vaarallinen jännite
TULIPALO Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
HUOMAUTUS Henkilö- tai omaisuusvahingon vaara
TÄRKEÄÄ Järjestelmän oikea käyttö
FI: 64
SISÄL
1 TURVALLISUUSOHJEET ............................................................................. 65
1.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset ......................................................................................65
1.2 Asennusta koskevat varoitukset ...................................................................................69
1.3 Käytön aikana 69 ...............................................................................................................
2 LAITTEEN KUVAUS ...................................................................................... 71
3 LAITTEEN KÄYT ...................................................................................... 72
3.1 Tietoa Less Frost -tekniikasta 72 .......................................................................................
3.2 Termostaatin asetukset .................................................................................................72
3.3 Lämpötila-asetukset ja varoitukset 72 ...............................................................................
3.4 Lisälaitteet 73 ....................................................................................................................
3.4.1 Jääpala-astia (joissakin malleissa) 73 .........................................................................
3.4.2 Muovinen kaavin (joissain malleissa)......................................................................73
3.4.3 Pullon pidin (joissakin malleissa) 73 ............................................................................
3.4.4 Fresh Dial -säädin (joissakin malleissa) 73 .................................................................
3.4.5 Säädettävä ovihylly (joissakin malleissa)................................................................74
4 RUUAN SÄILYTYS ......................................................................................... 74
4.1 Jääkaappiosasto...........................................................................................................74
4.2 Pakastinosasto 75 .............................................................................................................
5 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO ..................................................... 78
5.1 Sulattaminen.................................................................................................................79
6 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN ...................................................................... 80
6.1 Kuljetus ja paikan vaihtaminen 80 .....................................................................................
6.2 Kätisyyden vaihtaminen ovessa 80 ...................................................................................
7 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON ............................................ 80
8 ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ................................................................... 81
9 TEKNISET TIEDOT ........................................................................................ 82
10 TIETOJA TESTAUSLAITOKSILLE ............................................................ 82
11 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ............................................................... 82
FI: 65
1 TURVALLISUUSOHJEET
1.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset
Lue nämä ohjeet huolellisesti.
VAROITUS: Huolehdi että laitteen
ilmanvaihtoaukot kotelossa tai rakenteessa tukkeudu.
VAROITUS: Älä käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita laitteita
pakastamisen sulattamiseen.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita ruoan
säilytykseen tarkoitetuissa lokeroissa elleivät ne ole
valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana,
että virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai
siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.
VAROITUS: Seuraa tarkasti asennusohjeita
estääksesi mahdolliset laitteen epätasapainosta
aihetuvat vahingot.
Jos laitteesi jäähdytysaineena on käytetty R600a:ta
– tieto löytyy jäähdyttimen kyljessä olevasta etiketis
– on laite kuljetettava ja asennettava varovasti, jotta
laitteen jäähdytyselementit eivät vaurioituisi. R600a on
ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta on
kuitenkin räjähdysaltista. Vuodon sattuessa
jäähdytyselementtien vaurioitumisen seurauksena,
siirrä jääkaappi kauas avotulen läheisyydestä tai
FI: 74
3.4.5 Säädettävä ovihylly (joissakin
malleissa)
Voit säätää ovihyllyn korkeutta kuudelle
eri korkeudelle saadaksesi säilytystilaa
tarpeesi mukaan käyttäen säädettävää
ovihyllyä
Muuta säädettävän ovihyllyn paikkaa
seuraavasti:
Ota kiinni ovihyllyn pohjasta ja vedä
ovihyllyn sivulla
olevista painikkeista
nuolen osoittamaan
suuntaan. (Kuva 1)
Aseta ovihylly
haluamallesi
korkeudelle
liikuttamalla sitä
ylös- tai alaspäin.
Kun ovihylly on
haluamallasi
korkeudella, vapauta
painikkeet ovihyllyn
sivulta (kuva 2).
Ennen kuin irrotat
otteesi ovihyllystä,
liikuta sitä ylös- ja
alaspäin jotta varmistuisit siitä että ovihylly
on kunnolla kiinnitetty.
Huom: Ennen kuin alat täyttämään
ovihyllyä, ota kiinni hyllystä tukemalla
sitä pohjasta. Muuten, ovihylly voi pudota
kiskoiltaan painon vuoksi. Tämä voi
vaurioittaa ovihyllyä tai kiskoja.
Kuva 1
Kuva 2
4 RUUAN SÄILYTYS
4.1 Jääkaappiosasto
• Vähentääksesi kosteutta ja huurtumista
älä koskaan laita jääkaappiosastoon
avoimessa säiliössä olevia nesteitä.
Huurteella on taipumusta kerääntyä
höyrystimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii
tavallista useamman sulatuskerran
aikojen kuluessa.
• Valmistetut ruuat on pidettävä peitettynä,
kun niitä pidetään jääkaapissa.Älä laita
lämpimiä ruokia jääkaappiin.Aseta ne
kaappiin jäähtyneinä, muuten lämpötila
/ kosteus jääkaapin sisällä nousee, mikä
vähentää jääkaapin tehokkuutta.
• Varmista, että mikään esine ei ole
suorassa kosketuksessa laitteen
takaseinän kanssa, sillä se kehittää jäätä,
johon pakkaukset tarttuvat. Älä avaa
jääkaapin ovea usein.
• Suosittelemme, että liha ja puhdas
kala kääritään löyhästi ja varastoidaan
lasihyllylle aivan vihanneslokeron
yläpuolelle, missä ilma on
viileämpää, koska se tarjoaa parhaat
säilytysolosuhteet.
• Säilytä irtohedelmät ja -vihannekset
juureslokeroissa.
• Hedelmien ja vihannesten erillään
säilyttäminen auttaa suojaamaan
eteenille herkkiä vihanneksia (vihreät
lehdet, parsakaali, porkkana jne.) eteeniä
vapauttavilta hedelmiltä (banaani,
persikka, aprikoosi, viikuna jne.).
• Älä laita märkiä vihanneksia jääkaappiin.
• Kaikkien elintarvikkeiden varastointiaika
riippuu ruoan alkuperäisestä laadusta
ja kylmäketjun eheydestä ennen
jääkaappiin varastointia.
• Lihasta vuotava neste voi saastuttaa
muita jääkaapissa olevia tuotteita.
Pakkaa lihavalmisteet ja puhdista
mahdolliset valumat hyllyiltä.
• Älä laita ruokaa ilmakanavan eteen.
• Käytä pakatut elintarvikkeet ennen
suositeltua viimeistä käyttöpäivää.
FI: 79
5.1 Sulattaminen
Jääkaappiosaston sulattaminen
• Sulatus tapahtuu jääkaapissa
automaattisesti käytön aikana. Vesi
kerätään höyrystysastiaan, josta se
haihtuu automaattisesti.
• Haihdutusastia ja veden tyhjennysaukko
tulee puhdistaa säännöllisesti
tyhjennystulpan avulla jotta vettä ei
kerääntyisi jääkaapin pohjalle.
• Voit myös puhdistaa tyhjennysaukon
kaatamalla siihen puoli lasillista vettä.
Pakastimen sulattaminen
• Pakastimeen kerääntyy pieniä määriä
jäätä riippuen siitä kuinka kauan ovea
pidetään auki tai kuinka paljon kosteutta
pääsee pakastimen sisään. On tärkeää
varmistaa ettei jäätä anneta muodostua
paikkoihin joissa se voi vaikuttaa oven
tiivisteihin. Muuten pakastimen sisään voi
päästä ilmaa, joka johtaa kompressorin
jatkuvaan käymiseen. Ohut jääkerros on
suhteellisen pehmeä ja voidaan poistaa
harjalla tai muovisella kaapimella. Ä
käytä metallisia tai teräviä kaapimia,
mekaanisia laitteita tai muita keinoja
nopeuttaaksesi pakastimen sulattamista.
Poista irrotettu jää kaapin lattialta. Ohuen
jääkerroksen poistaminen ei edellytä
laitteen sammuttamista.
• Paksujen jääkerrosten poistamista
varten tulee laite irrottaa verkkovirrasta,
tyhjentää sen sisältö pahvilaatikoihin ja
kääriä niiden ympärille esim. paksuja
huopia tai pahvikerroksia niiden jäässä
pitämiseksi. Sulatus onnistuu parhaiten,
jos pakastin on melkein tyhjä. Sulatus
tulisi suorittaa mahdollisimman nopeasti
sisällön tarpeettoman lämpenemisen
estämiseksi.
• Älä käytä metallisia tai teräviä kaapimia,
mekaanisia laitteita tai muita keinoja
nopeuttaaksesi pakastimen sulattamista.
Pakastettujen elintarvikkeiden lämpötilan
kohoaminen sulatuksen aikana lyhentää
niiden säilyvyyttä. Pidä pakasteet
kylmässä ja hyvin lämmöltä suojattuina
sulatuksen aikana.
• Kuivaa pakastusosaston sisäpuoli
sienellä tai puhtaalla liinalla.
• Nopeuttaaksesi sulattamista laita yksi tai
useampi vesiastia täynnä lämmintä vettä
pakastimen sisään.
• Tarkista pakastimesta otetut elintarvikkeet
ennen kuin asetat ne takaisin, ja jos
jokin niistä on sulanut se tulee syö
24 tunnin kuluttua tai kypsentää ennen
uudelleenpakastamista.
• Kun pakastin on sulanut puhdista
laitteen sisäpuoli lämpimän veden ja
ruokasoodan seoksella ja kuivaa se
sitten läpikotaisin. Pese kaikki irrotettavat
osat samalla tavoin ja kiinnitä ne takaisin
paikoilleen. Liitä laite verkkovirtaan ja jätä
se päälle 2 - 3 tunnin ajaksi lämpötila-
asetuksen ollessa asennossa MAX,
ennen kuin asetat elintarvikkeet takaisin
pakastimeen.
FI: 80
LED-valon vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa minkä tahansa LED-
valon, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Huom: Numerot ja LED-liuskojen
sijainnit voivat vaihdella mallien myötä.
Jos tuote on varustettu LED -lampulla
Tämä tuote sisältää
energiatehokkuusluokan <E> valonlähteen.
Jos tuote on varustettu LED -nauhoilla
tai LED -korteilla
Tämä tuote sisältää
energiatehokkuusluokan <F> valonlähteen.
6 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN
6.1 Kuljetus ja paikan vaihtaminen
• Alkuperäinen pakkaus ja vaahtomuovit
voidaan säilyttää uudelleen kuljettamista
varten (ei pakollista).
• Pakkaa laite hyvin ja kiinnitä huolellisesti
liinoilla tai vahvoilla köysillä, ja seuraa
pakkauksen ohjeita.
• Poista liikkuvat osat tai kiinnitä ne
laitteeseen teipillä, siirtämisen ja
kuljetuksen ajaksi.
Kuljeta laitetta aina pystyasennossa.
6.2 Kätisyyden vaihtaminen ovessa
• Katso ohjeet oppaan lopusta.
7 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ
HUOLTOON
Jos laitteessasi on ongelmia, tarkista
seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä
huoltopalveluun.
Laite ei toimi
Tarkista, että:
• Virtaa on saatavilla
• Pistoke on liitetty pistorasiaan oikein
• Pistokkeen sulake tai pääsulake ei ole
palanut
• Pistorasia on kunnossa Tarkista asia
kytkemällä toinen toimiva laite samaan
pistorasiaan.
Laite toimii heikolla teholla
Tarkista, että:
• Laitteessa ei ole liikaa tuotteita
• Ovi on suljettu oikein
• Lauhduttimessa ei ole pölyä
• Laitteen takana ja sivuilla on riittävästi
tyhjää tilaa.
Laite pitää kovaa ääntä
Tavanomaiset äänet
Naksuttava ääni:
• Automaattisen sulatuksen aikana
• Kun laitetta jäähdytetään tai
lämmitetään (johtuen kylmäaineen
laajenemisesta).
Lyhyt naksahdus: kuuluu, kun
termostaatti kytkee kompressorin
päälle/pois.
Moottoriääni: Ääni kertoo, että
kompressori toimii normaalisti.
Kompressori voi aiheuttaa enemmän
lyhytkestoista melua sen käynnistyessä.
Kupliva ja roiskuva ääni: Johtuu
kylmäaineen virtauksesta järjestelmän
putkistossa.
Veden virtausta muistuttava ääni:
Höyrystysastiaan virtaa vettä. Tämä
ääni kuuluu sulatusjaksoon.
Ilmanpuhallusääni: Kertoo normaalista
ilmankierrosta joissain malleissa.


Produkt Specifikationer

Mærke: Cylinda
Kategori: Køleskab
Model: KF2266XLFVE

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cylinda KF2266XLFVE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleskab Cylinda Manualer

Cylinda

Cylinda KF2385LFRFVE Manual

7 December 2024
Cylinda

Cylinda K4485NRFHE Manual

14 September 2024
Cylinda

Cylinda KFI6277NSE Manual

14 September 2024
Cylinda

Cylinda FI1082UE Manual

2 September 2024
Cylinda

Cylinda KF1485XNHE Manual

2 September 2024
Cylinda

Cylinda KI1082UE Manual

1 September 2024
Cylinda

Cylinda KF2300RFHE Manual

1 September 2024
Cylinda

Cylinda KF2160E Manual

31 August 2024
Cylinda

Cylinda KI1288E Manual

31 August 2024

Køleskab Manualer

Nyeste Køleskab Manualer