Ecomed 23100 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ecomed 23100 (14 sider) i kategorien Massageudstyr. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/14
Safety instructions
Read the instruction manual care-
fully before using this device,
especially the safety instructions,
and keep the instruction manual for
future use. G
Should you give this device to
another person, it is vital that you
also pass on these instructions for
use. G
Power supply
Before connecting the device to the power
supply, please ensure that the supply voltage
stated on the rating plate is compatible with your
mains supply. G
Only connect the mains plug to the wall socket
when the device is switched off. G
If the power cable is damaged, it must be repla-
ced by the manufacturer, its service agent or simi-
larly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not touch the mains plug when you are stan-
ding in water and always take hold of the plug
with dry hands. G
Do not take hold of a device if it falls into water.
Unplug the mains cable immediately. G
Keep the device and its power cable away from
hot surfaces. G
Avoid the contact of the device with pointed or
sharp items. G
Never carry, pull or turn the device by the elec-
tricity cable and do not squeeze the cable. G
Position the mains cable so as to avoid the
danger of falling. G
Switch off all functions after use and remove the
plug from the mains supply. G
DE GB FR IT
Consignes de sécuri
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi, et en particulier les consignes
de sécurité, avant d’utiliser l’appa-
reil. Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en avoir
besoin par la suite. Lorsque vous
remettez l’appareil à un tiers,
mettez-lui impérativement ce mode
d’emploi à disposition.
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
NEDERLAND
Tel.: 0031 / 45 547 0860
Fax : 0031 / 45 547 0879
eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
per l’uso, soprattutto le indica-
zioni di sicurezza, e conservare le
istruzioni per l’uso per gli impieghi
successivi. Se l’apparecchio viene
ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung,
insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät einsetzen und bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung für die
weitere Nutzung auf. G
Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit. G
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihr e Stromversorgung
anschließen, achten Sie darauf, dass es ausge-
schaltet ist und dass die auf dem Etikett angege-
bene elektrische Spannung mit der Ihrer Steck-
dose übereinstimmt. G
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdo-
se, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. G
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das
Gerät nicht weiterbenutzt werden. Aus Sicher-
heitsgründen darf das Netzkabel nur von einer
autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden.
Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie
im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker
stets mit trockenen Händen an. G
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker. G
Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzka-
bels von heißen Oberflächen fern. G
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit
spitzen oder scharfen Gegenständen. G
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie
am Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht
ein. G
Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine
Sturzgefahr besteht. G
Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose. G
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Zeichenerklärung Explanation of symbols Légende Spiegazione dei simboli
WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um gliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
ACHTUNG CAUTION ATTENTION ATTENZIONE
Diese Hinweise ssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil.
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio.
HINWEIS NOTE REMARQUE NOTA
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information on the installation and operation.
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione o al funzionamento.
Schutzklasse II Protection category II Classe de protection II Classe di protezione II
LOT-Nummer Lot number N° de lot Numero LOT
Hersteller Manufacturer Fabricant Produttore
23100 03/2013
For special people
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. G
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. G
Should you experience medical complaints during
use talk to your doctor. Should this be the case,
stop using the device immediately.
G
If you have medical problems with your feet, vein
diseases or diabetes, talk to your doctor before
using the device. Should you have inexplicable pain
or swellings in your legs or feet or have injured a
muscle, please consult your doctor before use.
G
We advise consultation with your doctor if you are
pregnant. G
Stop a massage if you experience pain during the
application or swellings crop up after use. G
The appliance has a heated surface. Persons in-
sensitive to heat must be careful when using the
appliance.
Operating the device
Only use the device for its intended use as in the
instruction manual. If misused, all guarantee rights
shall become null and void. G
The device is not determined for commercial use.G
Do not use the device outdoors or in damp rooms.
Only intended for domestic use.
G
Make sure that you use your foot spa on a safe
and even surface that is not sensitive to moisture.
Only use the device with water and not with other
liquids. G
Only use appropriate bath additives - do not use
foaming bath additives or bath salts. G
Do not stand in the device as it is not designed to
take the burden of full body weight. G
Never cover the device during operation and do
not use it under blankets or cushions. G
If water leaks from the appliance, the appliance
should no longer be used. G
Maintenance and cleaning
You may only clean the device yourself. If the
device malfunctions please do not repair it your-
self as this leads to the automatic expiry of all
guarantee rights. Ask your specialist dealer and
only have repairs carried out by authorised
service companies. G
Do not immerse the device in water or other
fluids. G
If, nonetheless, liquid should penetrate the
device, unplug the mains cable immediately. G
Device and controls
Function button
Set functions:
0 = OFF
1 = BUBBLE & HEAT
2 = BUBBLE & MASSAGE & HEAT
Massage nipples
Two massage rollers
Scope of supply
WARNING
Please check first of all that the device is com-
plete and is not damaged in any way. If in doubt,
do not use it. Send it to a service point.
G
The packaging can be reused or recycled. Please
dispose properly of any packaging material no
longer required. If you notice any transport da-
mage during unpacking, please contact your
dealer without delay. G
Please ensure that the packing is kept away
from the reach of children!
Risk of suffocation!
Use
You can use the to give your ecomed foot spa
feet a treat and to relax after a hard day. You can
take approx. 10 to 15 minutes for a footbath with a
massage, once or twice per day. However you
should make sure that the device has cooled down
fully after each use before it is used again! G
The is suited for use with water. ecomed foot spa
You may fill the device with cold or warm water.
However, the device’s heating function is not sui-
table for heating the water poured into the device,
it merely slows down the cooling off of the water. G
Fill the device with warm or cold water up to the
marked filling line on the inside. If necessary, add
an appropriate bath additive. Place the device on
a firm floor area and then plug in the power supply
to the mains. Sit down comfortably in front of the
device and set the desired function with the func-
tion button . G
Select BUBBLE & MASSAGE & HEAT to stimulate
your feet by vibration of the massage nipples at
the bottom of the device along with gentle heat and
bubbles. The setting BUBBLE & HEAT activates the
gentle heating and the water bubbles alone. G
After finishing the footbath, press the function
button to the OFF position. Pull the plug out of
the mains supply and empty the foot spa. To empty,
tip the unit, allowing water to pour out along the
back drain spout.
G
CAUTION
Make sure that you use your ecomed foot
spa on a safe and even surface that is not
sensitive to moisture. Never use any
foaming bath additives or bath salts.
Additional massage application
Additionally to the possibilities of use already
described, the offers you one ecomed foot spa
massage accessorie with which you can augment
its use with water and which can be used without
having to activate the device: G
Massage roller
Roll your soles over the massage roller with an
intensity you find pleasant. This increases your
blood circulation and has an invigorating effect on
the feet. G
Cleaning and care
Before cleaning the device, make sure that it is
turned off and the mains plug is removed from the
socket. G
Pour the water out and clean the device with a
cloth when it has cooled off. G
Please do not use any aggressive substances,
e.g. scouring chemicals or other washing-up li-
quids when cleaning. These could damage the
surface. G
Store the device in a dry, cool place. G
Wind-up the electricity lead carefully to avoid it
parting. G
This product must not be disposed together
with the domestic waste. All users are ob-
liged to hand in all electrical or electronic
devices, regardless of whether or not they
contain toxic substances, at a municipal or
Disposal
commercial collection point so that they can be
disposed of in an environmentally acceptable
manner. Consult your municipal authority or your
dealer for information about disposal. G
Specifications
Name and model
Power supply
Power consumption
Bubble speed
Vibration speed
Dimensions (L x W x H)
Weight
Article no.
EAN Code
ecomed Foot Spa
220-240V 50/60 Hz
60 W +/- 10%
17,000 rpm +/- 10%
4,500 rpm +/- 20%
approx. 41 x 33 x 17 cm
approx. 1,2 kg
23100
40 15588 23100 1
In accordance with our policy of continual pro-
duct improvement, we reserve the right for
technical and design changes without notice.
Please contact your dealer or the service centre in
case of a claim under the warranty. If you have to
send in the unit, please enclose a copy of your
receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. ecomed The warranty period for products is two
years from date of purchase. In case of a
warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be re-
moved free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the
warranty period either for the unit or for the
replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
All damage which has arisen due to improper a.
treatment, e.g. nonobservance of the user
instructions.
All damage which is due to repairs or tam-b.
pering by the customer or unauthorised third
parties.
Damage which has arisen during transport c.
from the manufacturer to the consumer or
during transport to the service centre.
Accessories which are subject to normal wear d.
and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses
caused by the unit are excluded even if the
damage to the unit is accepted as a warranty
claim.
Warranty and repair terms
ECOMED
is a trademark of
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
For service, accessories and spare parts,
please contact:
MEDHEALTH SUPPLIES LTD.
Unit 6, Dock offices
Surrey Quays Road
London
SE16 2XU
Tel.: + 44 / 207 - 237 88 99
Fax: + 44 / 207 - 231 13 00
eMail: info@medhealthcare.co.uk
Internet: www.medisana.co.uk
The following parts are included:
1 Foot Spaecomed
1 Instruction manual
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA AG
für besondere Personen
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. G
Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. G
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch
gesundheitliche Beschwerden auftreten sollten.
Stellen Sie in diesem Fall sofort die Benutzung des
Gerätes ein. G
Falls Sie unter medizinischen Fproblemen,
Venenerkrankungen oder Diabetes leiden,
sprechen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes erst
mit Ihrem Arzt. Bei unerklärlichen Schmerzen oder
Schwellungen in den Beinen oder Füßen sowie
nach einer Muskelverletzung sollten Sie vor der
Anwendung Ihren Arzt fragen. G
Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor
der Anwendung mit dem Arzt zu sprechen. G
Brechen Sie eine Massage ab, wenn Sie während
der Anwendung Schmerzen haben oder danach
Schwellungen auftreten. G
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Hitzeunem-
pfindliche Personen müssen das Gerät mit ent-
sprechender Vorsicht benutzen. G
für den Betrieb des Gerätes
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner
Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweck-
entfremdung erlischt der Garantieanspruch. G
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch
bestimmt. G
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in
feuchten Räumen. G
Nur für den Hausgebrauch bestimmt. G
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste
und ebene Bodenfläche, die nicht nässeempfind-
lich ist. G
Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht
mit anderen Flüssigkeiten. G
Verwenden Sie nur geeignete Badezusätze - keine
schäumenden Additive oder Badesalze. G
Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine
Belastung mit vollem Körpergewicht ist es nicht
ausgelegt. G
Bedecken Sie das Gerät nie während des Betriebes
und benutzen Sie es nicht unter Kissen oder
Decken. G
Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es
nicht weiter benutzt werden. G
für Wartung und Reinigung
Sie selbst rfen am Gerät nur Reinigungsarbeiten
ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie
das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Ga-
rantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fach-
händler und lassen Sie Reparaturen nur von autori-
sierten Servicepartnern durchführen. G
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. G
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Geräte-
innere gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Gerät und Bedienelemente
Funktionsschalter
Funktionen einstellen:
0 = AUS
1 = SPRUDELBAD & WÄRME
2 = SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME
Massagenoppen
Zwei Massageroller
Lieferumfang
WARNUNG
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollstän-
dig ist und keinerlei Beschädigung aufweist. Im
Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Be-
trieb und wenden Sie sich an Ihre Servicestelle.
Verpackungen sind wiederverwertbar oder nnen
dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte
entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungs-
material ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspack-
en einen Transportschaden bemerken, setzen Sie
sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. G
Zum Lieferumfang gehören:
1 Fußsprudelbadecomed
1 Gebrauchsanweisung
Achten Sie darauf, dass die Verpackungs-
folien nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Allerdings sollten Sie darauf achten, dass nach je-
dem Gebrauch das Gerät vollkommen abgekühlt ist,
bevor es wieder in Betrieb gesetzt wird. G
Das eignet sich für die An-ecomed Fußsprudelbad
wendung mit Wasser. Sie können das Gerät mit
warmen oder kaltem Wasser befüllen. Die Wärme-
Funktion des Gerätes eignet sich jedoch nicht zum
Erwärmen des eingefüllten Wassers, sondern nur
dazu, die Abkühlung des Wassers zu verzögern. G
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr ecomed Fuß-
sprudelbad auf einer festen, ebenen Boden-
fläche benutzen, die nicht nässeempfindlich
ist. Benutzen Sie niemals schäumende
Badezusätze oder Badesalze.
Füllen Sie das Gerät mit warmem oder kaltem
Wasser bis zur markierten Fülllinie an der Innensei-
te. Fügen Sie ggf. einen geeigneten Badezusatz
hinzu. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Un-
tergrund und stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose. Nun setzen Sie sich bequem vor das
Gerät und stellen mit dem Funktionsschalter die
gewünschte Funktion ein. Wählen Sie SPRUDEL-
BAD & MASSAGE & WÄRME, um Ihre Füße durch
eine Vibration der Massagenoppen am Boden
des Gerätes zu stimulieren und zusätzlich sanfte
Wärme und ein belebendes Sprudelbad einzu-
schalten. Die Einstellung SPRUDELBAD & WÄR-
ME aktiviert nur die Sprudelbad- und die Wärme-
funktion. Nach dem Ende des Fbades stellen Sie
den Funktionsschalter auf die Position AUS.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
leeren Sie das Fußsprudelbad aus. Zur Entleerung
kippen Sie das Gerät so, dass das Wasser durch
den hinteren Auslass abfließen kann. G
Zusätzliche Massage-Anwendung
Das bietet Ihnen über ecomed Fußsprudelbad
die bereits beschriebenen Anwendungsmöglich-
keiten hinaus eine weitere Massagemöglichkeit
unter Verwendung von Wasser, ohne das Gerät
zu aktivieren: G
Massageroller
Rollen Sie mit den Fußsohlen über die Massage-
roller mit einer für Sie angenehmen Intensität.
Dies fördert die Durchblutung und hat eine bele-
bende Wirkung auf die Füße. G
Reinigung und Pflege
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie
sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netz-
stecker aus der Steckdose gezogen ist. G
Schütten Sie das Wasser aus und reinigen Sie
das abgekühlte Gerät mit einem Tuch. G
Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie
z.B. Scheuermilch oder andere Spülmittel für die
Reinigung. Das nnte die Oberfläche angreifen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen
Platz. G
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um
einen Kabelbruch zu vermeiden. G
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrauch-
er ist verpflichtet, alle elektrischen oder elek-
tronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der
Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren
Händler. G
Technische Daten
Name und Modell
Stromversorgung
Nennleistung
Sprudelleistung
Vibrationsleistung
Abmessungen
Gewicht
Artikel Nr.
EAN-Nummer
ecomed Fußsprudelbad
220-240V 50/60 Hz
60 W +/- 10%
17,000 U/min +/- 10%
4,500 U/min +/- 20%
ca. L 41 x B 33 x H 17 cm
ca. 1,2 kg
23100
40 15588 23100 1
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen be-
halten wir uns technische und gestalterische
Änderungen vor.
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachge-
schäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie
das Gerät einschicken müssen, geben Sie den De-
fekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei folgende Garantiebedingungen: G
1. Auf Produkte wird ab Verkaufsdatum ecomed
eine Garantie für 2 Jahre gewährt. Das Verkaufs-
datum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder
Rechnung nachzuweisen. G
2.ngel infolge von Material- oder Fertigungs-
fehlern werden innerhalb der Garantiezeit kosten-
los beseitigt. G
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlänger-
ung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch
für ausgewechselte Bauteile, ein. G
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: G
alle Schäden, die durch unsachgemäße Be-a.
handlung, z.B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe b.
durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurück-
zuführen sind.
Transportschäden, die auf dem Weg vom Her-c.
steller zum Verbraucher oder bei der Ein-
sendung an die Servicestelle entstanden sind.
Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung d.
unterliegen. G
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare
Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn
der Schaden am Gerät als ein Garantiefall an-
erkannt wird. G
ECOMED
ist eine Marke der
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG
Anwenden
Mit dem können Sie Ihre ecomed Fußsprudelbad
Füße nach einem langen Tag verwöhnen und ent-
spannen. Sie können sich für ein Fußbad mit Mas-
sage ungefähr 10 bis 15 Minuten Zeit nehmen und
täglich ein- bis zweimal durchführen. G
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an:
AT
fsms GmbH
Welser Straße 79, 4060 Leonding
Tel. 0732 / 38 72 82-35
Fax. 0732 / 38 72 82-20
medisana@fsms.at
CH
Bluepoint-Service, Via Cantonale 14, 6917 Berbengo
Tel. 0041-091980-4972, Fax 0041-091605-3755
E-Mail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.bluepoint-service.ch
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
E-Mail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de
Fußsprudelbad
Foot Spa
Thalassopieds
Idromassaggio per i piedi
Pour certaines personnes
Fonctionnement de l’appareil
Entretien et nettoyage
Alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation élec-
trique, veillez à ce que la tension indiquée sur la
plaque signalétique corresponde à celle de l’ali-
mentation secteur. G
Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la
fiche secteur dans une prise de courant.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
l'appareil ne doit plus être utilisé. Pour des raisons
de sécurité, le cordon d'alimentation doit être
remplacé que par un centre de parations agréé.
Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation si vos
pieds se trouvent dans l'eau et toujours avec des
mains sèches. G
Ne jamais essayer de rattraper un appareil tom
dans l'eau. Retirer la fiche secteur immédiatement.
Tenir l'appareil, câble secteur compris, à l'écart des
surfaces chaudes. G
Éviter tout contact de l'appareil avec des objets
pointus ou acérés. G
Ne pas porter, traîner ou tordre l'appareil en tirant
sur le cordon secteur et veiller à ne pas pincer le
cordon. G
Positionner le câble secteur de manière à éviter
tout trébuchement. G
Après l'utilisation, éteindre toutes les fonctions et
débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y
compris les enfants) à capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou dépourvues
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles
sont surveillées par une personne responsable de
leur curité ou ont é instruites de l’utilisation de
l’appareil. G
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. G
Si l’utilisation provoque des problèmes de santé,
interrompez immédiatement l’utilisation et consultez
votre médecin. G
Si vous avez des problèmes podologiques, souffrez
de maladies vasculaires ou de diabète, consultez
votre médecin avant d’utiliser l’appareil. Si vous
souffrez de douleurs ou gonflements inexpliqués
dans les jambes ou les pieds, de même qu’après
une lésion musculaire, consultez votre decin
avant l’utilisation. G
Il est conseillé aux femmes enceintes de consulter
leur decin avant d’entamer les applications. G
Interrompez les massages si vous ressentez des
douleurs durant l’application ou si des gonflements
apparaissent ensuite. G
La surface de l'appareil devient chaude. Les per-
sonnes sensibles à la chaleur doivent utiliser l'appa-
reil avec précaution. G
Uniquement utiliser cet appareil conformément au
but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. Tout
emploi non conforme annule les droits de garantie.G
L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation pro-
fessionnelle. G
N’utilisez pas l’appareil en plein-air ou dans des
pièces humides. G
L'appareil est exclusivement destiné à l'usage do-
mestique. G
Posez l'appareil sur une surface ferme et plane ce
qui n'est pas sensible à l'humidité. G
Utilisez l'appareil uniquement avec de l'eau et pas
avec d'autres liquides. G
Utilisez seulement des produits pour le bain appro-
priés - sans additifs pour le bain / sels de bain
moussants. G
Ne pas soumettre l'appareil à toute la charge de
votre corps, il n'est pas conçu pour vous supporter.
Ne jamais recouvrir l'appareil lors du fonctionnement
et ne pas l'utiliser sous des coussins ou couvertures.
Si l'appareil présente une fuite, il ne doit plus être
utilisé. G
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer
l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appa-
reil vousmême, ceci supprime tous vos droits de
garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécia-
liste et confiez uniquement les réparations au service
technique. G
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres
liquides. G
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche secteur. G
Appareil et éléments de commande
Sélecteur de fonction
Sélecter les fonctions:
0 = ARRÊT
1 = BAIN BOUILLONNANT & CHALEUR
2 = BAIN BOUILLONNANT & MASSAGE &
CHALEUR
Picots de massage
Deux rouleaux de massage
Éléments fournis
AVERTISSEMENT
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne
présente aucun dommage. En cas de doute, ne
faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à
un point de service après-vente.
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être
recyclés afin de cupérer les matières premières.
Respectez les règles de protection de l’environne-
ment lorsque vous jetez les emballages dont vous
n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du débal-
lage un dommage survenu durant le transport, con-
tactez immédiatement votre revendeur. G
La fourniture comprend:
1 Thalassopiedsecomed
1 mode d'emploi
Veillez à garder les films d’emballage hors
de portée des enfants. Ils risqueraient de
s’étouffer!
Application
Le vous permet de soula-thalassopieds ecomed
ger et détendre vos pieds après une dure journée.
Un bain de pieds avec massage dure entre 10 et
15 minutes, prenez le temps d'en faire un ou deux
chaque jour. Vous devez cependant veiller à ce que
l'appareil refroidisse entièrement avant de le utili-
ser! G
Le est conçu pour l'utilisa-Thalassopieds ecomed
tion avec de l'eau. Vous pouvez remplir l'appareil
avec de l'eau chaude ou froide. La fonction chaleur
de l'appareil ne convient cependant pas pour ré-
chauffer l'eau versée, mais seulement pour en re-
tarder le refroidissement. G
ATTENTION
Posez le bain des pieds bouillonnant ecomed
sur une surface ferme et plane qui n'est pas
sensible à l'humidité. N'utilisez jamais des
sels de bain / des additifs pour le bain
moussants.
Remplir l'appareil avec de l'eau chaude ou froide
jusqu'au repère marqué sur le bord intérieur. Éven-
tuellement ajouter un sel de bain adéquat. Placer
l'appareil sur une surface plane et brancher la fiche
secteur dans une prise de courant. Asseyez-vous
confortablement devant l'appareil et réglez la fonc-
tion désirée avec le lecteur de fonction . Sé-
lectionnez BAIN BOUILLONNANT & MASSAGE &
CHALEUR pour stimuler vos pieds par un massage
vibrant des picots au fond de l'appareil et par la
douce chaleur du bain bouillonnant revigorant. Le
réglage BAIN BOUILLONNANT & CHALEUR acti-
ve uniquement la fonction chaleur et bain bouillon-
nant. Après avoir fini, placez le sélecteur de fonc-
tion sur la position ARRÊT. Débranchez le cor-
don d'alimentation de la prise et videz l'eau de
l'appareil. Pour le vider, inclinez l'appareil de sorte
que l'eau puisse s'écouler à travers le déversoir en
arrière. G
Application « massage » supplémentaire
Outre les applications précédemment décrites,
le dispose aussi d'une Thalassopieds ecomed
autre possibilité de massage avec de l'eau sans
avoir à activer l'appareil: G
Rouleau de massage
Appliquer la plante des pieds sur les rouleaux de
massage et masser à une intensité agréable.
Ceci renforce l'irrigation et a un effet stimulant
sur les pieds. G
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit
éteint, refroidi et que le cordon secteur soit dé-
branché de la prise de courant.
G
Déverser ensuite l'eau et essuyer l'appareil refroi-
di avec un chiffon. G
N’utilisez pas de détergents agressifs, tels que
récurrents ou autres produits nettoyants suscep-
tible de rayer la surface. G
Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais. G
Pliez le cordon secteur avec soin pour éviter toute
rupture du câble. G
Élimination
Cet appareil ne doit pas être placé avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur
doit ramener les appareils électriques ou
électroniques, qu’ils contiennent des subs-
tances nocives ou non, à un point de collecte
de sa commune ou dans le commerce afin de per-
mettre leur élimination écologique.Pour plus de
renseignements sur l’élimination des chets,
veuillez vous adresser aux services de votre
commune ou bien à votre revendeur. G
Caractéristiques techniques
Nom et modèle
Alimentation électrique
Puissance nominale
Intensité du
bouillonnement
Intensité des vibrations
Dimensions P x L x H
Poids
Numéro d’article
Numéro EAN
ecomed Thalassopieds
220-240V 50/60 Hz
60 W +/- 10%
17,000 t/min +/- 10%
4,500 t/min +/- 20%
env. 41 x 33 x 17 cm
env. 1,2 kg
23100
40 15588 23100 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Dans le cadre du travail continu d’amélioration
des produits, nous nous réservons le droit de
procéder à des modifications techniques et de
design.
En cas de recours à la garantie, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
directement le service clientèle. S’il est cessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut
constaet joindre une copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes: G
1.Une garantie de deux ans à compter de la date
d’achat est accordée sur les produits . En ecomed
cas d’intervention de la garantie, la date d’achat
doit être prouvée en présentant le justificatif
d’achat ou la facture.
2.Durant la période de garantie, les défauts liés à
des erreurs de matériel ou de fabrication sont éli-
minés gratuitement.
3.Les services effectués sous garantie n’entraînent
pas de prolongation de la période de garantie, ni
pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4.Sont exclus de la garantie:
.tous les dommages dus à un usage incorrect, a
par exemple au non-respect de la notice d’utili-
sation.
.les dommages dus à une remise en état ou desb
interventions effectuées par l’acheteur ou par de
tierces personnes non autorisées.
.les dommages survenus durant le transport dec
l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez
l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au
service clientèle.
.les accessoires soumis à une usure normale.d
5.Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs causés directement ou
indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la
garantie.
Conditions de garantie et de réparation
ECOMED
est une marque de la société
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Dans le cas d'une réparation, pour commander
des accessoires et des pièces détachées,
contactez-nous sous:
MEDISANA AG
Informazioni sull’alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazio-
ne di corrente, accertarsi che la tensione di rete
indicata sulla targhetta corrisponda a quella
della rete di alimentazione. G
Inserire la spina di rete nella presa solo ad
apparecchio spento. G
Non è consentito utilizzare l'apparecchio se il
cavo di alimentazione è danneggiato. Per motivi
di sicurezza, il cavo elettrico deve essere sosti-
tuito presso un centro di assistenza autorizzato.
Non toccare la spina della presa se i piedi sono
immersi nell'acqua e toccare la spina solo con
le mani asciutte. G
Non afferrare mai un apparecchio caduto in ac-
qua. Estrarre immediatamente la spina di rete.
Tenere lontano l'apparecchio e il cavo di alimen-
tazione da superfici calde. G
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti
taglienti o appuntiti. G
Non portare, tirare o ruotare mai l’apparecchio
utilizzando il cavo di alimentazione e non bloc-
care il cavo. G
Posizionare il cavo di alimentazione in modo
che non intralci il passaggio. G
Dopo l'utilizzo, disattivare tutte le funzioni ed
estrarre la spina dalla presa. G
Per persone con esigenze particolari
Questo apparecchio non deve essere mai
maneggiato da bambini, né utilizzato da perso-
ne con discapacità fisiche, sensoriali o intelletti-
ve o con esperienza insufficiente e/o carenza di
competenze sempre che, per la loro incolumità,
non vengano assistiti da una persona compe-
tente o non vengano adeguatamente istruiti su
come impiegare l’apparecchio. G
Assicurarsi e controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchio. G
Nel caso dovessero comparire dei disturbi fisici
durante l’utilizzo, rivolgersi al proprio medico. In
questo caso sospendere immediatamente l’uso
dell’apparecchio. G
Qualora si abbiano problemi di salute ai piedi o
alla circolazione, oppure si soffra di diabete,
raccomandiamo di interpellare esclusivamente il
proprio medico curante prima di utilizzare l’appa-
recchio. In caso di dolori inspiegabili oppure
gonfiori alle gambe o ai piedi, nonché dopo una
lesione muscolare è necessario consultare il
proprio medico curante prima di utilizzare
l’apparecchio. G
In caso di gravidanza consultare un medico
prima di utilizzare l’apparecchio. G
Interrompere il massaggio, se si avvertono dolo-
ri durante l’uso o se compaiono dei gonfiori
successivamente. G
La superficie dell'apparecchio è calda. Le per-
sone insensibili al calore devono usare l'appa-
recchio con la dovuta cautela. G
Informazioni sul funzionamento dell’appa-
recchio
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le
modalità riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso
di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garan-
zia. G
L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti
umidi. G
L'apparecchio è destinato all'uso domestico. G
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e
stabile, resistente all'acqua. G
Utilizzare l'apparecchio solo con acqua e non con
altri liquidi. G
Utilizzare solo prodotti adeguati evitare prodotti
schiumosi o sali da bagno. G
Non stare in piedi dentro l'apparecchio, poiché non
è progettato per reggere l'intero peso del corpo. G
Non coprire mai l'apparecchio durante il funziona-
mento e non utilizzarlo sotto cuscini o coperte G
Non è consentito utilizzare l'apparecchio in presen-
za di perdite d'acqua. G
Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia
sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare
l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di
qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio
rivenditore specializzato e fare eseguire le ripara-
zioni esclusivamente dal servizio. G
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri
liquidi. G
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, dis-
inserire immediatamente la spina dalla presa di
alimentazione elettrica. G
Apparecchio / elementi per la regolazione
Selettore di funzionamento
Impostazione delle funzioni:
0 = OFF
1 = IDROMASSAGGIO + CALORE
2 = IDROMASSAGGIO + MASSAGGIO +
CALORE
Nodi massaggianti
Due rulli massaggianti
Materiale in dotazione
AVVERTENZA
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia
completo e che non vi siano segni di danni. In
caso di dubbi non mettere in funzione l'appa-
recchio e inviarlo al centro di assistenza. G
Il materiale consegnato consta di: G
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere
riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non
più necessario in conformità alle disposizioni vi-
genti. In caso di danneggiamenti dovuti al traspor-
to, mettersi immediatamente in contatto con il
proprio rivenditore. G
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio
non siano alla portata dei bambini. Pericolo
di soffocamento!
1 Idromassaggio per i piediecomed
1 Manuale d’istruzioni per l’uso
Applicazioni
Tuttavia, accertarsi che dopo ogni utilizzo l'apparec-
chio sia completamente raffreddato prima di metterlo
nuovamente in funzione! La vasca idromassaggio
per piedi è progettata per l'impiego con ecomed
acqua. L'apparecchio può essere riempito con acqua
calda o fredda. Ciò nonostante, la funzione Calore
dell'apparecchio non è adatta al riscaldamento
dell'acqua inserita, ma serve solo a ritardarne il
raffreddamento. G
L'idromassaggio per i piedi consente di ecomed
rilassare i piedi dopo una lunga giornata. L'idro-
massaggio plantare richiede circa 10 - 15 minuti e
può essere effettuato una o due volte al giorno.
ATTENZIONE
Assicurarsi che la vasca idromassaggio
ecomed sia posizionata su una superficie
piana e stabile, resistente all'acqua. Non
utilizzare prodotti schiumosi o sali da bagno.
Funzione di massaggio supplementare
Oltre alle funzioni sopra descritte, l'idromassag-
gio per piedi ecomed offre un'ulteriore funzione
di massaggio, che prevede l'impiego di acqua,
senza bisogno di attivare l'apparecchio. G
Rulli massaggianti
Passare con le piante dei piedi sopra i rulli massag-
gianti con un'intensità gradevole. Questo
massaggio favorisce la circolazione e produce un
effetto stimolante sui piedi. G
Riempire l'apparecchio con acqua calda o fredda
fino allamlinea di riempimento contrassegnata sul
lato interno. Se necessario aggiungere un prodotto
adatto per il bagno. Collocare l'apparecchio su una
base piana e inserire la spina di rete in una presa.
Sedersi comodamente davanti all'apparecchio e
con il selettore impostare la funzione desiderata.
Selezionare IDROMASSAGGIO + MASSAGGIO +
CALORE se, oltre ad un idromassaggio rilassante in
acqua calda, si desidera azionare i pomelli vibranti
sul fondo della vasca, per un energico massag-
gio dei piedi. L'impostazione IDROMASSAGGIO +
CALORE attiva solo le funzioni di idromassaggio e
riscaldamento. Al termine del pediluvio impostare il
selettore su OFF. Staccare la spina dalla presa
elettrica e svuotare la vasca. Per svuotare la vasca,
inclinare l'apparecchio in modo da far defluire l'ac-
qua attraverso lo scarico posteriore. E
Pulizia e manutenzione
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia
spento e che la spina non sia inserita nella presa di
alimentazione elettrica. G
Gettare via l'acqua e pulire l'apparecchio raffredda-
to con un panno. G
Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi
come ad es. creme abrasive e prodotti simili: po-
trebbero graffiare la superficie. G
Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Riavvolgere con attenzione il cavo di alimentazio-
ne, in modo da evitare di danneggiarlo. G
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo
di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze
nocive, presso un punto di raccolta della pro-
pria città o di un rivenditore specializzato, in modo
che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. G
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali
o al proprio rivenditore. G
Dati tecnici
Nome e modello
Alimentazione
Potenza nominale
Potenza idromassaggio
Potenza vibrazione
Dimensioni L x L x H
Peso
Numero articolo
Codice EAN
ecomed Idromassaggio
per i piedi
220-240V 50/60 Hz
60 W +/- 10%
17,000 giri/min +/- 10%
4,500 giri/min +/- 20%
circa 41 x 33 x 17 cm
circa 1,2 kg
23100
40 15588 23100 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti,
ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi
modifica tecnica e strutturale.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di
fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se do-
vesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della rice-
vuta di acquisto.
G
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: G
1 ecomed.I prodotti hanno una garanzia di 2 anni a
partire dalla data di vendita. La data di acquisto
deve essere comprovata in caso di garanzia dalla
ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2.Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a
difetti di materiale o di lavorazione vengono elimi-
nati gratuitamente.
3.Una prestazione di garanzia non da diritto al pro-
lungamento del periodo di garanzia, né per
l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4.La garanzia non include:
.tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esem-a
pio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
.i danni riconducibili a manutenzione o ad inter-b
venti effettuati dall’acquirente o da terzi non
autorizzati,
.danni di trasporto verificati durante il trasporto c
dal produttore al consumatore o durante l’invio
al servizio clienti,
.gli accessori soggetti a normale usura.d
5.È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per
danni secondari diretti o indiretti causati dall’appa-
recchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
ECOMED
è un marchio
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Per l'assistenza, gli accessori e i ricambi rivolgersi
a:
MEDISANA AG
SMART Srl
Via Tintoretto 12
21012 Cassano Magnago (VA)
ITALY
Hotline: 199 24 44 24
eMail: info@medisana.es
Internet: www.medisana.es/it
DE
GB
FR
IT
BV
BV
BV
BV
BV


Produkt Specifikationer

Mærke: Ecomed
Kategori: Massageudstyr
Model: 23100

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ecomed 23100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Massageudstyr Ecomed Manualer

Ecomed

Ecomed 23100 Manual

15 Juni 2024

Massageudstyr Manualer

Nyeste Massageudstyr Manualer